Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Lietošanas Pamācība / Montāžas Instrukcija - HANSGROHE Raindance Showerpipe 27167000 Gebrauchsanleitung, Montageanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Raindance Showerpipe 27167000:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Drošības norādes
Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un iegriezumiem, nepieciešams
nēsāt cimdus.
Galvas dušas statīvs paredzēts vienīgi galvas dušas atbalstīšanai, to nedrīkst
noslogot ar citiem priekšmetiem!
Bērni, kā arī pieaugušie ar fiziskiem, garīgiem un / vai sensoriskiem ierobe-
žojumiem nedrīkst lietot šo produktu bez uzraudzības. Personas, kas atrodas
alkohola vai narkotisko vielu iespaidā, nedrīkst lietot šo dušas sistēmu.
Nepieciešams izvairīties no dušas strūklas tieša kontakta ar jutīgām ķermeņa
daļām (piem., acīm). Nepieciešams ievērot pietiekošu attālumu starp dušu un
ķermeni.
Šo produktu nedrīkst izmantot kā roku balstu. Nepieciešams uzmontēt atsevišķu
roku balstu.
Šo produktu drīkst izmantot tikai, lai mazgātos, higiēnai un ķermeņa tīrīšanai.
Jāizlīdzina spiediena atšķirības starp aukstā un karstā ūdens pievadiem.
Norādījumi montāžai
• Pirms montāžas nepieciešams pārbaudīt, vai produktam transportēšanas laikā
nav radušies bojājumi. Pēc iebūvēšanas bojājumi, kas radušies transportēšanas
laikā, vai virsmas bojājumi netiek atzīti.
• Cauruļvadi un armatūra ir jāuzstāda, jāizskalo un jāpārbauda saskaņā ar spēkā
esošajiem standartiem.
• Jāievēro attiecīgās valstīs spēkā esošās montāžas prasības.
• Montāžas instrukcijās dotie montāžas izmēri ir ideāli piemēroti personām, kuru
augums ir apm. 1800 mm. Nepieciešamības gadījumā šie izmēri ir jāpielāgo.
Šeit ir jāņem vērā, ka mainoties montāžas augstumam, mainās arī minimālais
augstums, un jāņem vērā arī pieslēgšanas izmēru izmaiņas.
• Ja izstrādājuma montāžu veic kvalificēti speciālisti, jāseko, lai nostiprināšanas
virsma visā nostiprināšanas zonā būtu gluda (šuves un flīzes nav izvirzītas uz
āru), lai sienas konstrukcija būtu piemērota izstrādājuma montāžai un būtu
pietiekami izturīga. Komplektā esošās skrūves un dībeļi ir paredzēti tikai šī izstrā-
dājuma nostiprināšanai. Ja sienas konstrukcija ir citāda, jāievēro dībeļu ražotāja
norādījumi.
• Jāiemontē dušas komplektā esošais filtrs, lai novērstu netīrumu ieplūšanu no
ūdens vada. Ieskalotie netīrumi var traucēt dušas funkciju un / vai arī izraisīt
rokas dušas daļu bojājumus, par kuriem Hansgrohe nenes atbildību.
• Nepieciešamības gadījumā cauruli starp armatūru un galvas dušu lejasdaļā var
saīsināt ar smalku zāģi.
• Gadījumā, ja rodas problēmas ar caurteces sildītāju vai ja ir lielas spiediena
atšķirības, tad aukstā ūdens pievadā jāievieto komplektā esošais vārsts (artikula
numurs 97510000).
Traucējums
Maz ūdens
Ūdens sajaukšanās, karstais ūdens slēgtā stāvoklī tiek
spiests aukstā ūdens cauruļvados un otrādi.
Ūdens temperatūra nesaskan ar iestatīto temperatūru
Nav iespējama temperatūras regulēšana
Caurteces sildītājs neieslēdzas, darbojoties termosta-
tam
Latvian
Iemesls
- Problēmas ar ūdens apgādi
- Filtri netīri (#96922000)
- Netīrs dušas filtra blīvējums
- Pretvārsts ir netīrs / bojāts
- Termostats nav pieregulēts
- Pārāk zema ūdens temperatūra
- regulators aizkaļķojies
- Rokas dušā nav demontēts vārsts
- Filtri netīri
- Pretvārsts ir iesprūdis
Montāža skat. lpp. 31
Tehniskie dati
Darba spiediens:
Ieteicamais darba spiediens:
Pārbaudes spiediens:
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Karstā ūdens temperatūra:
Ieteicamā karstā ūdens temperatūra:
Pieslēguma izmēri:
G 1/2 pieslēgumi:
Termiskā dezinfekcija :
Drošības vārsts
Izstrādājums ir paredzēts tikai dzeramajam ūdenim!
Simbolu nozīme
Neizmantot silikonu, kas satur etiķskābi!
Drošības funkcija (skat. lpp. 34)
Pateicoties drošības funkcijai, vēlamo augstāko temperatūru, piem.,
maks. 42º C, var iestatīt jau iepriekš.
Ieregulēšana (skat. lpp. 34)
Pēc montāžas jāpārbauda armatūras temperatūra uz izejas un jānore-
gulē temperatūra atbilstoši klienta prasībām
Apkope (skat. lpp. 35)
• Lai nodrošinātu regulatora nevainojamu darbību, termostatu laiku pa
laikam jāiestata uz maksimāli aukstu un maksimāli karstu ūdeni.
• Termostats ir aprīkots ar pretvārstu. Regulāri jāpārbauda pretvārsta
funkcija saskaņā ar DIN EN 1717 saistībā ar nacionālajiem vai
vietējiem noteikumiem (DIN 1988 vienreiz gadā).
Izmērus (skat. lpp. 37)
Caurplūdes diagramma (skat. lpp. 37)
Augšējā (galvas) duša
Rokas duša
Lietošana (skat. lpp. 33)
Tīrīšana (skat. lpp. 36) un klāt pievienotais buklets
Rezerves daļas (skat. lpp. 38)
Pārbaudes zīme (skat. lpp. 40)
Speciāli aksesuāri (komplektā netiek piegādāts)
Flīžu izlīdzināšanas ripa hroma #98681000
Bojājumu novēršana
- Pārbaudīt spiedienu ūdenvadā
- Tīrīt filtrus pirms termostata un uz regulatora
(#96922000)
- Iztīrīt filtra blīvējumu starp dušu un šļūteni
- Tīrīt, nepieciešamības gad. nomainīt pretvārstu
- Pieregulēt termostatu
- Paaugstināt karstā ūdens temperatūru no 42 ºC līdz
65 ºC
- Nomainīt regulatoru
- Izņemt no rokas dušas vārstu
- Tīrīt / nomainīt filtrus
- Nomainīt pretvārstu
maks. 1 MPa
0,25 - 0,5 MPa
1,6 MPa
maks. 80°C
65°C
150 ± 12 mm
aukstais pa labi - karstais pa kreisi
maks. 70°C / 4 min
25

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis