Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

B&G H1000 Bedienungsanleitung

Speed/depth interface box
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für H1000:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
CE Certification:
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference, the user is encouraged to try to correct the interference by relocating the equipment or connecting
the equipment to a different circuit. Consult an authorised dealer or other qualified technician for additional help
if these remedies do not correct the problem.
This device meets requirements for CFR47 Part 15 of the FCC limits for Class B equipment.
The h1000 meets the standards set out in European Standard EN 60945: 1997 IEC 945 : 1996 for maritime
navigation and radiocommunication equipment and systems .
CE-Zertifizierung:
Dieses Gerät erzeugt und verwendet HF-Energie und kann diese ausstrahlen; wenn es nicht gemäß der
Anweisungen installiert und verwendet wird, kann es störende Interferenzen mit dem Funkverkehr verursachen.
Allerdings wird nicht gewährleistet, dass es bei einer bestimmten Installation keine Interferenzen geben wird.
Wenn dieses Gerät Störungen verursacht, sollte der Benutzer versuchen, die Störungen zu beheben, indem er das
Gerät anders aufstellt oder an einen anderen Stromkreis anschließt. Wenden Sie sich für zusätzliche Hilfe an den
Vertragshändler oder einen Fachmann, wenn das Problem durch diese Maßnahmen nicht behoben werden kann.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen für CFR47 Teil 15 der FCC-Begrenzungen für Geräte der Klasse B.
Der h1000 erfüllt die Vorschriften der Europäischen Norm EN 60945:1997 IEC 945:1996 für maritime Navigations-
und Funkkommunikationsgeräte und -systeme.
Certificación CE:
Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencias y si no se instala y utiliza de acuerdo con
las instrucciones, puede causar interferencias dañinas con las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay
ninguna garantía de que no ocurran interferencias en una instalación particular. Si este equipo causa
interferencias, se aconseja al usuario que intente eliminarlas cambiando de sitio el equipo o conectándolo a un
circuito diferente. Si estas acciones no corrigen el problema, consulte a un concesionario autorizado u otro
técnico calificado para que le ayude.
Este dispositivo cumple con los requisitos de CFR47 Parte 15 de los límites FCC para equipo de Clase B.
El h1000 satisface las normas establecidas en la Norma Europea EN 60945: 1997 IEC 945 : 1996 para equipo y
sistemas de navegación y radio comunicaciones marítimas.
www.bandgservice.co.uk

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für B&G H1000

  • Seite 1 Este dispositivo cumple con los requisitos de CFR47 Parte 15 de los límites FCC para equipo de Clase B. El h1000 satisface las normas establecidas en la Norma Europea EN 60945: 1997 IEC 945 : 1996 para equipo y sistemas de navegación y radio comunicaciones marítimas.
  • Seite 2 Cet appareil est conforme aux normes requises pour la certification CFR47 Part 15 des limites FCC aux USA pour les équipements de Classe B. Le h1000 est conforme aux normes définies par la Norme Européenne EN 60945: 1997 IEC 945 : 1996 pour la navigation maritime et les équipements et systèmes de télécommunications .
  • Seite 3: Technical Specifications

    trademark All rights reserved. No part of this manual may be reproduced or transmitted in any form or by any means including photocopying and recording, without the express written permission of B&G. Information in this document is subject to change without notice. B&G reserves the right to change or improve its products and to make changes in the content without obligation to notify any person or organisation of such changes.
  • Seite 4: System Connections

    system connections connections Bus cable System components share data together via a common Fastnet databus and are supplied with bayonet connectors for ease of installation. A selection of cable lengths are available with options for straight and right angle connectors to suit most requirements. Bus cable Bus cable “HUB”...
  • Seite 5: Electrical Connections

    electrical connections external connections Two FastNet² connectors are provided at the rear of the unit. These connectors allow connection to the rest of the system for the supply of power and data. The table below shows pin functions. Number Signal Front view of male connector pins Busy...
  • Seite 6: Installation

    electrical connections internal connections Wire the speed/depth cables into the interface box CONN. as shown in the diagram opposite. DEPTH BLACK method BLUE To open the connector, carefully push a small flat- WHITE headed terminal screwdriver into the slot directly above the relevant terminal number.
  • Seite 7 depth calibration offset An offset value can be set such that the depth display can calculate depth from below the keel on a sailboat, below propellers on a powerboat, or the depth from the waterline. WATERLINE OFFSET DEPTH TRANSDUCER WATERLINE (+ VE OFFSET VALUES) KEEL...
  • Seite 8 depth calibration depth calibration Depth calibration allows the depth units, damping and transducer offset to be specified. The transducer offset can be set to measure water depth from the keel or from the waterline. www.bandgservice.co.uk...
  • Seite 9: Speed Calibration

    speed calibration speed calibration Speed calibration sets the units of measurement, damping and speed calibration factor (Refer to the flow chart detailed on the following page). units Boat speed values can be shown in knots, kph or mph. To change the units, highlight Unit and press ENTER.
  • Seite 10 speed calibration speed calibration Once the distance has been set, the start page is displayed for the first run. Mark the start point by pressing the ENTER key, and the display changes to the end page. At the end of the run mark the end point, and the display returns to the start page for run 2.
  • Seite 11 speed/depth interface box deutsch www.bandgservice.co.uk...
  • Seite 12: Technische Daten

    warenzeichen Alle Rechte vorbehalten. Ohne die ausdrückliche schriftliche Genehmigung durch B&G dürfen diese Anleitung oder Teile daraus nicht in irgendeiner Form oder mit irgendwelchen Mitteln einschließlich Fotokopie und Aufzeichnung reproduziert oder übertragen werden. Änderungen der Informationen in diesem Dokument ohne vorherige Bekanntmachung bleiben vorbehalten. B&G behält sich das Recht vor, seine Produkte zu verändern oder zu verbessern und Änderungen im Inhalt vorzunehmen ohne Verpflichtung, irgendwelche Personen oder Organisationen darüber zu informieren.
  • Seite 13: Systemverbindungen

    systemverbindungen verbindungen Bus-kabel Systemgeräte nutzen Daten gemeinsam über einen gemeinsamen Fastnet Datenbus und verfügen über Bajonett-Steckverbinder für einfache Installation. Verschiedene Kabellängen stehen zur Auswahl mit Bus-kabel Bus-kabel geraden und Winkel-Steckverbindern zur Anpassung an die meisten Erfordernisse. “Verteiler” Zur Vermeidung von Spannungsabfällen in größeren Systemen sollte die Spannungsversorgung des Systems in der Mitte oder an beiden Enden des Fastnet Datenbusses angeordnet werden.
  • Seite 14 elektrische anschlüsse GROMMET CABLE TIE innerlich anschlüsse No CON. Vorgehensweise TIEFE SCHWARZ Um die Anschlussklemme zu öffnen, schieben sie die Scraubedreherspitze in den Schlitz über der jeweiligen BLAU klemme, welche sich auf Druck öffnet. WEISE Nun stecken sie das abisolierte Ende der Leitung in die Klemme und ziehen den Schraubendreher zurück.
  • Seite 15: Nicht Auch Escala

    installation Die Schnittstelle mit der Nicht auch escala mitgelieferten Installationsschablone 113.1mm und -anleitung installieren. Drill 4 off holes (2.9mmØ)for No.6 x 3/4" self tapping screws ORIENTATION BOX BASE OUTLINE kalibrierung der tiefe Ein Versatzwert kann eingestellt werden, sodass die Tiefenanzeige die Tiefe unter dem Kiel eines Segelboots oder unter den Propellern eines Motorboots berechnen kann.
  • Seite 16 kalibrierung der tiefe Die Tiefenkalibrierung gestattet die Vorgabe der Einheiten, der Dämpfung und des Messwertaufnehmer- Versatzes. Der Messwertaufnehmer-Versatz ist relativ zum Kiel. www.bandgservice.co.uk...
  • Seite 17 kalibrierung der geschwindigkeit Kalibrierung der Geschwindigkeit Die Geschwindigkeitskalibrierung dient zur Einstellung der Einheiten, der Dämpfung und des Versatz- Kalibrierungsfaktors für die Bootsgeschwindigkeit. Dieser Faktor kann durch Vergleich mit einem externen Bezugspunkt oder automatisch durch Fahren über eine feste Strecke und Markieren der Übergänge eingestellt werden.
  • Seite 18 Kalibrierung der Geschwindigkeit Nach der Einstellung der Distanz wird die Seite start für den ersten Durchlauf angezeigt. Kennzeichnen Sie den Startpunkt durch Drücken der Taste ENTER, dann wechselt die Anzeige zur Seite end. Markieren Sie am Ende der Strecke den Endpunkt, dann erscheint wieder die Seite start für den 2.
  • Seite 19 speed/depth interface box español www.bandgservice.co.uk...
  • Seite 20: Marca Registrada

    marca registrada Reservados todos los derechos. Ninguna parte de este manual puede reproducirse ni transmitirse de ninguna forma o por cualquier medio, fotocopia y grabación inclusive, sin el permiso expreso por escrito de B&G. La información de este documento está sujeta a cambios sin notificación previa. B&G se reserva el derecho de cambiar o mejorar sus productos y hacer cambios en su contenido sin la obligación de notificar estos cambios a ninguna persona u organización.
  • Seite 21: Conexiones Del Sistema

    conexiones del sistema conexiones Cable bus Los componentes del sistema comparten datos a través de un bus de datos Fastnet común y se suministran con conectores de bayoneta que facilitan la instalación. Hay disponible una serie de longitudes de cable con opciones para conectores rectos y en ángulo recto que Cable bus Cable bus satisfacen la mayoría de requisitos.
  • Seite 22: Conexiones Eléctricas

    conexiones eléctricas conexiones externas LHay dos conectores FastNet² en la parte trasera de la unidad. Estos conectores permiten conectar al resto del sistema para el suministro de corriente y datos. La tabla siguiente muestra las funciones de las patillas. Número Número Número Número...
  • Seite 23: Instalación

    instalación 113.1mm Drill 4 off holes (2.9mmØ )for No.6 x 3/4" self tapping screws ORIENTATION BOX BA SE OUTLINE Utilice la plantilla y las instrucciones de instalación suministradas para instalar la caja de interfaz. www.bandgservice.co.uk...
  • Seite 24 calibración de profundidad Es posible establecer un valor de desviación de forma que la pantalla de profundidad pueda calcular desde debajo de la quilla de una embarcación de vela o debajo de las hélices de una lancha motora. WATERLINE OFFSET DEPTH TRANSDUCER WATERLINE...
  • Seite 25 calibración de la velocidad calibración de la velocidad La calibración de la unidad establece el factor de calibración de desviación de unidades y amortiguamiento para la velocidad de la embarcación. Este factor puede establecerse mediante comparación con una referencia externa o automáticamente navegando a través de una distancia fija y marcando los tramos recorridos. Cuando se selecciona ajuste ref ref , la pantalla muestra el valor en curso de SOG (velocidad a través de la carta), si está...
  • Seite 26 calibración de velocidad Cuando se ha establecido la distancia, aparece la página start (inicio) para la primera pasada. Marque el punto de inicio pulsando la tecla ENTER y la pantalla cambia a la página end (fin). Al final de la pasada, marque el punto final, y la pantalla vuelve a la página start (inicio para la pasada 2.
  • Seite 27 speed/depth interface box français www.bandgservice.co.uk...
  • Seite 28: Caractéristiques Techniques

    marque Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite ou transmise sous quelque forme ou de quelque manière que ce soit, y compris photocopie ou enregistrement, sans la permission écrite expresse de B&G. Les informations contenues dans ce document sont susceptibles de changements sans préavis. B&G se réserve le droit de changer ou d’améliorer ses produits et d’en modifier les composants sans être obligé...
  • Seite 29: Connexions Électriques

    La sélection de câbles Fastnet de longueur appropriée évite d’avoir à débrancher des prises du système et garantit de nombreuses années de fonctionnement sans problèmes. connexions électriques connexions externes Deux connecteurs FastNet² sont présents au dos de l’unité. Ils permettent le branchement du reste du système pour l’alimentation et le transfert des données.
  • Seite 30 installation Utiliser le gabarit les 113.1mm instructions fournis pour Drill 4 off holes monter le (2.9mmØ)for module No.6 x 3/4" self tapping screws Interface. ORIENTATION BOX BASE OUTLINE www.bandgservice.co.uk...
  • Seite 31 calibrage de la profondeur Il est possible de déterminer la valeur de la correction de manière à ce que la profondeur affichée soit calculée sous la quille pour les voiliers et sous les hélices pour les bateaux à moteurs. WATERLINE OFFSET DEPTH TRANSDUCER...
  • Seite 32 calibrage de la profondeur calibrage de la profondeur Le calibrage de la profondeur permet de spécifier les unités, la temporisation et la correction sous la sonde. La correction sous la sonde dépend de la quille. www.bandgservice.co.uk...
  • Seite 33 calibrage de la vitesse calibrage de la vitesse Le calibrage de la vitesse choisit l’unité, règle la temporisation et le facteur de correction pour la vitesse du bateau. Ce facteur peut être réglé par comparaison avec des références externes ou automatiquement en parcourant une distance fixe entre deux transits.
  • Seite 34 calibrage de la vitesse calibrage de la vitesse Une fois que la distance a été affichée, la page de départ start s’affiche pour le premier passage. Marquer le point de départ en appuyant sur ENTER et la page d’arrivée end s’affiche. A la fin du passage, marquer le point d’arrivée et l’écran retourne à...
  • Seite 35 speed/depth interface box italiano www.bandgservice.co.uk...
  • Seite 36: Caratteristiche Tecniche

    marchio di fabbrica Tutti i diritti riservati. Non è permesso riprodurre o trasmettere in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo, compresa fotocopiatura e registrazione, qualsiasi parte di questo manuale senza l’esplicito permesso scritto di B&G. Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modifica senza avviso. B&G si riserva il diritto di modificare o migliorare i propri prodotti e di apportare modifiche al contenuto senza obbligo alcuno di notificare qualsiasi persona o organizzazione di tali cambiamenti.
  • Seite 37 collegamenti dell’impianto collegamenti Cavo bus I componenti dell’impianto condividono i dati tramite un normale bus dati Fastnet e sono forniti con connettori a baionetta che ne facilitano l’installazione. I cavi sono disponibili in tutta una serie di lunghezze con connettori diritti o ad angolo retto per soddisfare la maggioranza Cavo bus Cavo bus dei requisiti.
  • Seite 38: Collegamenti Elettrici

    collegamenti elettrici collegamenti esterni Sul retro dell’unità vi sono due connettori FastNet². Questi connettori permettono il collegamento con il resto dell’impianto per l’alimentazione dell’elettricità e il trasferimento dei dati. La tabella qui sotto indica le funzioni dei pin. Numero Pin Numero Pin Signale Signale...
  • Seite 39: Installazione

    installazione Usare la sagoma e le 113.1mm istruzioni fornite per installare la scatola di interfaccia. Drill 4 off holes (2.9mmØ)for No.6 x 3/4" self tapping screws Trapanare 4 fori (Ø 2,9 mm) per viti autofilettanti 6 x ¾” ORIENTAMENTO SAGOMA BASE SCATOLA ORIENTATION BOX BASE OUTLINE calibratura della profondità...
  • Seite 40 calibratura della profondità calibratura della profondità La calibratura della profondità permette di specificare le unità, lo smorzamento e lo spiazzamento del trasduttore. Lo spiazzamento del trasduttore si riferisce alla chiglia. www.bandgservice.co.uk...
  • Seite 41 calibratura della velocità calibratura della velocità La calibratura della velocità imposta le unità, lo smorzamento e il fattore di calibratura dello spiazzamento per la velocità della barca. Questo fattore può essere impostato con un riferimento esterno o automaticamente navigando lungo una distanza fissa e segnando i vari passaggi. Quando viene selezionato ref ref adjustment (regolazione riferimento) il display indica il valore attuale di SOG (velocità...
  • Seite 42 calibratura della velocità calibratura della velocità Una volta impostata la velocità, viene visualizzata la pagina start (inizio) per la prima prova. Marcare il punto di inizio premendo il tasto ENTER (Invio); il display passa a end page (fine pagina). Alla fine della prova marcare il punto finale;...

Inhaltsverzeichnis