Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
WMF Kult Gebrauchsanleitung
WMF Kult Gebrauchsanleitung

WMF Kult Gebrauchsanleitung

Zerkleinerer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Kult:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
KULT
Zerkleinerer
Gebrauchsanweisung
Operating Manual
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Användarguide
Käyttöohje
Bruksanvisning

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für WMF Kult

  • Seite 1 KULT Zerkleinerer Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Operating Manual Brugsanvisning Mode d’emploi Användarguide Istruzioni per l’uso Käyttöohje Instrucciones de uso Bruksanvisning...
  • Seite 2: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise ▪ Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähig- keiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anwei- sungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Seite 3 ▪ Das Gerät nicht in Betrieb nehmen bzw. sofort Netzstecker ziehen, wenn: ⋅ Gerät oder Netzkabel beschädigt ist ⋅ der Verdacht auf einen Defekt nach einem Sturz oder Ähn- lichem besteht. In diesen Fällen das Gerät zur Reparatur geben. ▪ Die Antriebseinheit nicht in Wasser tauchen. ▪...
  • Seite 4: Reinigung Und Pflege

    Inbetriebnahme Bitte reinigen Sie alle Teile wie im Abschnitt „Reinigung und Pflege“ beschrieben, bevor diese mit Lebensmitteln in Kontakt kommen. Setzen Sie das Edelstahl-Messer in die Aufnahme am Boden der Glasschüssel. Nehmen Sie zuvor die Schutzabdeckung vom Messer ab. ▪ Die Messer sind scharf. Setzen Sie deshalb immer die Schutzabde- ckung auf, wenn Sie nicht mit den Messern arbeiten.
  • Seite 5: Garantie-Information

    Garantie-Information Für unsere Geräte übernehmen wir gegenüber dem Endkunden eine 24-monatige Haltbarkeitsgarantie. Sie beginnt mit dem Kauf des Gerätes durch den Endkunden und gilt im Gebiet der Bundesrepublik Deutschland. Ansprüche aus dieser Garantie sind unter Vorlage des Kaufbelegs direkt gegenüber unserem zentralen Kundendienst geltend zu machen. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch normalen Ver- schleiß, unsachgemäßen Gebrauch sowie unterbliebene Pflege.
  • Seite 6: Important Safety Instructions

    Important safety instructions ▪ This appliance is not intended for use by persons who are physi- cally or mentally handicapped or have sensory disabilities, nor is it to be used by persons without sufficient experience and/or know- ledge, unless these persons are supervised by persons responsible for their safety or unless they have been instructed how to use the appliance.
  • Seite 7 ▪ The blades are sharp. For this reason, always replace the protective cover when the blades are not in use. ▪ Stop using the appliance and/or connect it from the mains plug immediately if: ⋅ The appliance or mains cable is damaged ⋅...
  • Seite 8: Cleaning And Care

    Start-up Please clean all parts described in the ‘cleaning and care’ section before allowing them to come into contact with food. Place the stainless steel blade in the slot at the bottom of the glass bowl. Prior to this, remove the protective cover from the blade. ▪...
  • Seite 9 For UK use only ▪ This product is supplied with a 13 A plug conforming to BS 1363 fitted to the mains lead. If the plug is unsuitable for your socket outlets or needs to be replaced, please note the following. If the plug is a non-rewireable one, cut it from the mains lead and imme- diately dispose of it.
  • Seite 10: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes ▪ Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ayant un manque d’expérience et/ou de connaissance, sauf si elles sont surveillées par une personne chargée de leur sécurité ou si elle les a instruites pour utiliser cet appareil.
  • Seite 11: Composition De L'appareil

    ▪ Les lames sont tranchantes. Pour cette raison mettez toujours le dispositif de protection si vous n’utilisez pas les lames. ▪ Ne pas mettre l’appareil en marche ou le débrancher immédiate- ment si: ⋅ l’appareil ou le câble d’alimentation sont endommagés. ⋅...
  • Seite 12: Mise En Service

    Mise en service Veuillez nettoyer toutes les pièces comme décrit dans le chapitre «Nettoyage et Entretien» avent qu’elles n’entrent en contact avec les aliments. Mettez la lame en inox dans le logement au fond du récipient en verre. Enlevez au préalable la protection sur les lames. ▪...
  • Seite 13 L’appareil est conforme aux Directives Européennes 2006/95/EG, 2004/108/EG et 2009/125/EG. Au terme de son utilisation ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers habituels, mais il doit être déposé dans un point de collecte pour le recyclage d’appareils électriques et électroniques. Les matériaux sont recyclables conformément à...
  • Seite 14: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    Importanti istruzioni di sicurezza ▪ Questo apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da persone con capacità fisiche, sensoriali e mentali ridotte o che mancano di esperienza e/o di conoscenza a meno che non siano sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o non ricevano istruzioni per l’uso dell’apparecchio.
  • Seite 15 ▪ Non si usa l’apparecchio, e quindi si stacca subito la spina se: ⋅ l’apparecchio o il cavo d’alimentazione sono guasti ⋅ si sospetta un difetto dopo una caduta o un evento simile. in questi casi si fa riparare l‘apparecchio. ▪...
  • Seite 16: Messa In Servizio

    Messa in servizio Si prega di pulire tutti i pezzi come da descrizione in paragrafo “pulizia e manutenzione” prima che siano in contatto con il cibo. Si mette il coltello in acciaio nella presa sul fondo della ciotola di vetro. Si rimuove innanzitutto il rivestimento protettivo dal coltello.
  • Seite 17 L’apparecchio è conforme alle direttive europee 2006/95/CE, 2004/108/ CE e 2009/125/CE. Non si butta il prodotto dopo la fine del suo ciclo di vita nella spazzatura domestica, ma si manda in un centro di riciclaggio di apparecchi elettrici o elettronici. I materiali possono essere riciclati in conformità...
  • Seite 18: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Instrucciones importantes de seguridad ▪ Este aparato no deben usarlo personas con alguna discapacidad física, psíquica o sensorial, ni personas que carezcan de la experien- cia y/o conocimientos necesarios para usarlo, a menos que estas personas estén bajo la supervisión de personas responsables de su seguridad o hayan sido instruidas en el uso del aparato.
  • Seite 19: Ensamblaje Del Aparato

    ▪ Las cuchillas están afiladas. Por ese motivo es necesario poner la cubierta protectora cuando no se estén utilizando las cuchillas. ▪ Deje de usar inmediatamente el aparato y/o conéctelo a la red inmediatamente si: ⋅ El aparato o cable de red está dañado ⋅...
  • Seite 20: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Limpie todas las piezas tal y como se describe en el apartado de „Limpieza y cuidados“ antes de utilizarlas con alimentos. Sitúe la cuchilla de acero inoxidable en el orificio que hay en la parte inferior del recipiente de cristal. Antes debe quitar la cubierta protectora de las cuchillas.
  • Seite 21 El aparato cumple con las directivas europeas 2006/95/CE, 2004/108/ CE y 2009/125/CE. Al finalizar su ciclo de vida, el producto no debe tirarse al cubo de basura doméstico sino que debe llevarse a un punto limpio de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos. Los materiales solo se reciclan conforme a su etiquetado.
  • Seite 22: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Belangrijke veiligheidsinstructies ▪ Dit apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden door personen met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis, behalve wanneer zij onder toe- zicht staan van iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid, of van deze persoon aanwijzingen hebben ontvangen over het gebruik van het apparaat.
  • Seite 23 ▪ De messen zijn scherp. Plaats daarom steeds de beschermvoorzie- ning wanneer u niet met de messen werkt. ▪ Het apparaat niet gebruiken en de voedingsstekker onmiddellijk uittrekken wanneer: ⋅ het apparaat of de stroomkabel beschadigd is ⋅ de kans op een defect na een val of iets dergelijks bestaat. In dit geval het apparaat laten herstellen.
  • Seite 24: In Gebruik Nemen

    In gebruik nemen Gelieve alle delen te reinigen zoals in het hoofdstuk ‚Reiniging en onderhoud‘ om schreven wordt, voordat deze met voedingsmiddelen in contact komen. Plaats het mes in edelstaal in de voorziening op de bodem van de glaskogel. Verwijder hiervoor eerst de veiligheidsvoorziening van het mes. ▪...
  • Seite 25 Het apparaat is overeenkomstig de Europese richtlijnen 2006/95/EG, 2004/108/EG en 2009/125/EG. Dit product mag op het einde van zijn levensduur niet bij het normale huishoudafval gezet worden, maar moet naar een verzamelpunt voor het recycleren van elektrische en elektronische toestellen gebracht worden.
  • Seite 26: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    Vigtige sikkerhedsanvisninger ▪ Dette apparat er ikke egnet til brug af personer med reduceret fysiske, åndelige og sensoriske færdigheder eller manglende erfa- ring og/eller viden, undtaget hvis de er under opsyn af en voksen eller er blevet sat ind i, hvordan apparatet skal anvendes. ▪...
  • Seite 27 ▪ Apparatet må ikke anvendes og stikket skal straks trækkes ud af stikkontakten, hvis: ⋅ Apparatet eller strømledningen er beskadiget ⋅ Hvis der er mistanke om en defekt efter at apparatet er faldet ned eller lignende. I disse tilfælde skal apparatet indleveres til reparation. ▪...
  • Seite 28: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Ibrugtagning Rengør alle dele, som beskrevet i afsnittet ”Rengøring og pleje”, inden de kommer i kontakt med fødevarerne. Stik knivene af rustfrit stål i åbningen på bunden af glasskålen. Tag beskyttelsesskærmen af knivene af inden du stikker dem ind. ▪ Knivene er skarpe. Sæt derfor altid beskyttelsesskærmen på, når du ikke arbejder med knivene.
  • Seite 29 Apparatet opfylder de europæiske retningslinjer 2006/95/EG, 2004/108/EG og 2009/125/EG. Dette produkt må ved slutningen af dets levetid ikke bortskaffes i den almindelige husholdningsaffald, men skal afgives på et opsamlingssted for genbrug af elektriske og elektroniske apparater. Materialerne kan genanvendes ifølge deres typebetegnelse. Ved afleve- ring af brugte apparater på...
  • Seite 30: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    Viktiga säkerhetsanvisningar ▪ Denna apparat är inte avsedd att användas av personer med nedsatt fysisk, psykisk eller sensorisk förmåga eller av personer som saknar erforderliga kunskaper eller erfarenhet såvida dessa personer inte först får instruktioner av och/eller använder apparaten under uppsikt av en person som ansvarar för deras säkerhet.
  • Seite 31 ▪ Om följande skulle inträffa, använd inte apparaten och dra genast ur strömkabeln: ⋅ apparaten eller strömkabeln är skadad ⋅ du misstänker att apparaten kan ha tagit skada p.g.a. att den fallit i golvet eller liknande. I sådana fall ska du alltid lämna in apparaten för lagning. ▪...
  • Seite 32: Rengöring Och Skötsel

    Igångsättning Rengör alla delarna enligt anvisningarna i avsnittet „Rengöring och skötsel“ innan de kommer i kontakt med livsmedel. Sätt i de rostfria knivarna på sin avsedda plats i glasbehållarens botten. Ta först av skyddshöljet på kniven. ▪ Knivarna är mycket vassa. Sätt därför alltid på skyddslocket när du arbetar med knivarna.
  • Seite 33 Apparaten motsvarar de europeiska riktlinjerna 2006/95/EG, 2004/108/ EG och 2009/125/EG. Den här produkten får inte avyttras tillsammans med hushållsav- fall, utan ska lämnas in på en återvinningsstation för elektriskt och elektroniskt avfall. Hur de olika materialen ska återvinnas ser du på märkningen. Genom att återvinna gamla hushållsapparater bidrar du till att skydda miljön.
  • Seite 34: Tärkeitä Turvaohjeita

    Tärkeitä turvaohjeita ▪ Tätä laitetta ei ole tarkoitettu fyysisesti vammaisten, mielenvika- isten tai aistivammaisten henkilöiden käyttöön. Sitä ei tule käyttää ilman riittävää kokemusta ja/tai tuntemusta laitteesta, ellei valvo- massa ole turvallisuudesta vastaavia henkilöitä tai ellei henkilöitä ole opastettu laitteen käytössä. ▪...
  • Seite 35: Laitteen Kokoonpano

    ▪ Lopeta laitteen käyttö ja/tai irrota verkkopistoke välittömästi, jos: ⋅ laite tai verkkojohto on vioittunut, ⋅ on syytä epäillä mitä tahansa vikaa esimerkiksi laitteen putoamisen jälkeen. Toimita laite korjattavaksi tällaisissa tapauksissa. ▪ Älä upota itse laiteosaa veteen. ▪ Älä käytä laitetta ulkona. ▪...
  • Seite 36: Puhdistus Ja Huolto

    Aloitus Puhdista kaikki osat Puhdistus ja huolto -osion mukaisesti, ennen kuin päästät ne kosketuksiin ruoka-aineiden kanssa. Aseta terä lasikulhon pohjassa olevaan aukkoon. Poista tätä ennen terän suojus. ▪ Teräosat ovat teräviä. Siksi suojus tulee laittaa paikoilleen aina kun terät eivät ole käytössä. ▪...
  • Seite 37 Laite noudattaa eurooppalaisia direktiivejä 2006/95/EC, 2004/108/EC ja 2009/125/EC. Laitteen käyttöiän päättyessä sitä ei pidä heittää pois tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimittaa elektronisten osien ja laitteiden kierrätykseen. Materiaalit ovat kierrätettäviä niiden etiketeissä ilmoitettujen tietojen mukaisesti. Vanhojen laitteiden uudelleen käyttö, kierrätys tai muu hyödyntäminen auttaa merkittävästi ympäristömme suojelussa.
  • Seite 38: Viktige Sikkerhetsanvisninger

    Viktige sikkerhetsanvisninger ▪ Dette apparatet er ikke ment for å brukes av personer som er fysisk eller mentalt handikappede eller har redusert syn eller hørsel, og skal heller ikke brukes av personer uten tilstrekkelig erfaring og/ eller kunnskap, med mindre slike personer er under oppsyn av personer som er ansvarlige for sikkerheten deres eller dersom de har fått veiledning i bruken av apparatet.
  • Seite 39 ▪ Stopp bruken av apparatet og/eller koble fra strømmen dersom: ⋅ Apparatet eller strømledningen er skadet ⋅ Du mistenker at det har skjedd en skade etter at apparatet har falt i bakken eller tilsvarende. Send apparatet til reparasjon i slike tilfeller. ▪...
  • Seite 40: Rengjøring Og Vedlikehold

    Oppstart Rengjør alle deler som anvist under ”Rengjøring og vedlikehold” før delene kommer i kontakt med mat. Sett stålbladet i sporet i bunnen av glassbollen. Før dette fjerner du beskyttelsesdekslet fra bladet. ▪ Bladene er skarpe. Derfor må du alltid kun bytte beskyttelseslokk når bladene ikke er i bruk.
  • Seite 41 Apparatet er i samsvar med EU-direktivene 2006/95/EF, 2004/108/EF og 2009/125/EF. Når produktet ikke skal brukes lenger, må det ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall, men skal leveres til et innsamlingspunkt for elektrisk og elektronisk utstyr. Materialene kan brukes på nytt i henhold til merkingen av dem. Gjen- bruk, resirkulering og/eller annet bruk av gamle apparater represente- rer et viktig bidrag med hensyn til miljøvern.
  • Seite 44 Kundendienst-Adresse: wmf consumer electric GmbH Standort Trepesch Steinstraße 19 D-90419 Nürnberg Germany Tel.: (0180) 2000 591 eMail: service-wmf@wmf-ce.de *6 Cent pro Anruf aus dem Festnetz, Mobilfunk max. 42 Cent Hersteller: wmf consumer electric GmbH Messerschmittstraße 4 D-89343 Jettingen-Scheppach Germany www.wmf-ce.de Änderungen vorbehalten - IB-16050011-02-1202...

Inhaltsverzeichnis