Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Kaffeevollautomat
Machine à café automatique
Macchina da caffe automatica
Fully automatic coffee machine

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TurMix JUST TOUCH + milk

  • Seite 1 Kaffeevollautomat Machine à café automatique Macchina da caffe automatica Fully automatic coffee machine...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Geräteübersicht ................4 Brühgruppe reinigen ..............11 Présentation de l’appareil Nettoyer l’unité d’infusion Panoramica apparecchio Pulizia del gruppo bollitore Overview Clean brewing unit Vor dem Erstgebrauch ..............6 Reinigung ..................12 Avant la première utilisation Nettoyage Prima del primo impiego Pulizia Before first use Cleaning Mahlgrad einstellen ................6 Entkalken ..................14...
  • Seite 3 Keep the packaging for later use. However, destroy all plastic bags, as these can become dangerous toys for children. www.turmix.ch Weitere Informationen zu diesem Produkt und dem Sortiment finden Sie unter: D’autres informations relatives à ce produit et à la gamme sont disponibles sous: www.turmix.at...
  • Seite 4: Geräteübersicht

    Abnehmbarer Wassertank Beheizte Tassenablage Réservoir d’eau amovible Porte-tasse chauffant Serbatoio dell’acqua estraibile Portatazze riscaldato Removable water tank Heated cup tray Pulvereinwurf Anzeige- / Bedienfeld Réservoir de café moulu Écran d’affichage / panneau de commande Bocchetta caffè in polvere Pannello spie e comandi Powder slot Display / control panel Bohnenbehälter mit Mahlgradverstellung...
  • Seite 5 Produktwahl Anzeigen Sélection Affichage Selezione prodotto Spie Product selection Displays RISTRETTO Vorgemahlenes Pulver Wassermenge Café prémoulu Quantité d’eau Caffè premacinato Quantità d’acqua ESPRESSO Pre-ground powder Water quantity Bezug heisse Milch Kaffeemenge CAFÈ LUNGO Lait chaud Quantité de café Erogazione di latte caldo Quantità...
  • Seite 6: Vor Dem Erstgebrauch

    oder Vor dem Erstgebrauch Avant la première utilisation Prima del primo impiego Before first use Der Einsatz der Filterkartusche ver- Gerät stabil hinstellen Folien entfernen Wasserfilter-Deckel einsetzen längert den Entkalkungszyklus, ver- Stabiliser l’appareil Enlever les films transparents Insérer le couvercle du filtre bessert die Kaffeequalität und schont Posizionare l’apparecchio in modo stabile Rimuovere le pellicole protettive...
  • Seite 7 oder INFO: Filterkartusche min. 10 Min. in Wasser einlegen Laisser la cartouche filtrante 10 minutes min. dans l’eau Immergere la cartuccia filtro per min. 10 minuti in acqua Place filter cartridge into water for a minimum of 10 min. Filterkartusche bei Geräteeinstellungen selektieren (siehe Seite 18) Sélectionner la cartouche filtrante dans les paramètres de l’appareil (voir page 18) Selezionare la cartuccia filtro tra le impostazioni della macchina...
  • Seite 8: Kaffee Beziehen

    oder Kaffee beziehen Préparer un café Erogazione di caffè Wahl innert 4 Sek. Sélection dans délai de 4 s. Dispense coffee Scegliere entro 4 sec. Selection within 4 sec. Gerät muss eingeschaltet sein Tasse(n) unterstellen Produkt wählen Bei Bedarf: 2 Tassen wählen L’appareil doit être branché...
  • Seite 9 oder INFO: Max. 1 Löffel Kaffeepulver einwerfen Rajouter 1 cuillère max. de café moulu Aggiungere max. 1 cucchiaio di polvere Add max. 1 spoonful of coffee powder Zubereitung stoppt automatisch oder mit Druck auf La préparation s’arrête automatiquement ou en appuyant sur La preparazione si arresta automaticamente o aprire premendo Preparation stops automatically or with a press on Bei Bedarf: Kaffeepulver wählen...
  • Seite 10: Heisswasser Beziehen

    Heisswasser beziehen Préparer de l’eau chaude Preparazione dell’acqua calda Preparing hot water Empfehlung: Erste Tasse weggiessen Tasse unterstellen Funktion Heisswasser aufrufen Starten /stoppen Conseil: jeter la première tasse Placer la tasse Fonction Eau chaude Démarrer/arrêter Consiglio: gettare via la prima tazza Posizionare la tazza Richiamare la funzione Acqua calda Avvio/Arresto...
  • Seite 11: Milchsystem Spülen

    Milchsystem spülen Brühgruppe reinigen ■ Nach jedem Milchbezug ■ 1 x pro Monat Après chaque préparation de lait 1 x par mois ■ ■ Nettoyer le système du lait Nettoyer l’unité d’infusion ■ Dopo ogni erogazione di latte ■ 1 x al mese ■...
  • Seite 12: Reinigung

    Tägliche Reinigung Nettoyage quotidien Pulizia quotidiana Daily cleaning Restwasserschale leeren Abtropfgitter feucht abwischen Gehäuse reinigen Vider le réservoir d’eau résiduelle. Nettoyer la grille avec un chiffon humide Nettoyer le boîtier Vuotare la vaschetta di raccolta dell’acqua Passare la griglia con un panno umido Pulire il corpo Empty residual water dish Wipe drip grill with a damp cloth...
  • Seite 13 INFO: Keine scheuernden / ätzenden Reinigungsmittel verwenden Ne pas utiliser de détergent abrasif / corrosif Non utilizzare detergenti abrasivi / corrosivi Do not use any abrasive / corrosive detergents Keines der Kaffeemaschinen-Bestandteile darf im Geschirrspüler gereinigt werden Aucune partie de la machine ne peut être lavée au lave-vaisselle Nessun componente dell’apparecchio può...
  • Seite 14: Entkalken

    Entkalken Détartrage Decalcificare Descaling Bei Anzeige Filterkartusche entfernen Entkalkerlösung einfüllen Gefäss unterstellen Affichage Retirer la cartouche filtrante Remplir la solution de détartrage Placer un récipient Con spia Togliere la cartuccia filtro Versare la soluzione decalcificante Collocare un recipiente When display Remove filter cartridge Fill with descaling solution Position large container...
  • Seite 15 Sobald … Entkalkung läuft … Dès que … Détartrage en cours … Appena … Decalcificazione in corso … As soon as … Descaling in progress … Entkalkung starten Wassertank reinigen Démarrer le détartrage Nettoyer le réservoir d’eau Avviare la decalcificazione Pulire il serbatoio dell’acqua Start descaling Clean water tank...
  • Seite 16: System Leeren

    System leeren Vider le système Svuotare il sistema Empty system Z.B. vor dem Transport der Maschine … Einstellungen aufrufen Entleerungsprogramm wählen Programm starten Exemple avant le transport de la machine … Afficher les paramètres Sélectionner le programme de vidange Démarrer le programme ad es., prima di trasportare la macchina …...
  • Seite 17 Sobald … Gerät schaltet nach Entleerung automatisch ab Dès que … L’appareil s’éteint automatiquement après la vidange Appena … L’apparecchio si spegne automaticamente una volta svuotato As soon as … Appliance switches off automatically after emptying Wassertank leeren Abtropfschale leeren Vider le réservoir d’eau Vider le bac récolte-gouttes Svuotare il serbatoio dell’acqua...
  • Seite 18: Geräteeinstellungen

    Geräteeinstellungen Paramètres de l’appareil Impostazioni dell’apparecchio Appliance settings Zur individuellen Anpassung der Maschine Einstellungen aufrufen Einstellung suchen Einstellung vornehmen Régler la machine en fonction des besoins individuels Afficher les paramètres Rechercher un paramètre Modifier un paramètre Per personalizzare la macchina Richiamare le impostazioni Cercare le impostazioni Procedere all’impostazione...
  • Seite 19 oder Einstellung speichern Einstellungen verlassen Enregistrer le paramètre Quitter les paramètres zione Salvare l’impostazione Uscire dalle impostazioni Save setting Exit settings Nach dieser Zeit schaltet die Maschine aus (– = die Maschine schaltet nicht aus) Lorsque cette durée s’est écoulée, la machine s’éteint (– = la machine ne s’éteint pas) Wasserhärte bestimmen Dopo questo tempo, la macchina si spegne (–...
  • Seite 20: Was Tun, Wenn

    Was tun, wenn … Que faire lorsque … Cosa fare se … What to do, if … Der Kaffee ist nicht heiss genug Tassen vorwärmen / Kaffeetemperatur höher einstellen ■ Le café n’est pas assez chaud Préchauffer les tasses / augmenter la température du café ■...
  • Seite 21: Störungsanzeigen/Handlungsanweisungen

    Störungsanzeigen / Handlungsanweisungen Affichage des pannes / Dépannages Segnalazioni di anomalie / Come procedere Fault displays / instruction Servicetüre schliessen Wasserfilter austauschen ■ ■ Fermer la porte d’accès Remplacer le filtre à eau ■ ■ Chiudere il porte di servizio Sostituire il filtro dell’acqua ■...
  • Seite 22: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Indications pour la sécurité Avvertenze di sicurezza Safety information ■ Gerät nie in Wasser / andere Flüssigkeiten tauchen. Kurzschlussgefahr! ■ Dieses Gerät ist nicht dafür be stimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit ein ge- ■ Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou dans d’autres liquides. Danger de court-circuit! schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähig keiten oder mangels Er fah rung ■...
  • Seite 23 Appliance develops high spout and steam temperatures – danger. ■ Gerät vor längerem Nichtgebrauch leeren. Our TURMIX electrical household appliances carry a warranty of 2 years from the date of purchase. ■ En cas de non utilisation prolongée, vider l’appareil.
  • Seite 24 Switzerland Tel. +41 (0)44 306 11 11 Tel. +41 (0)43 266 16 00 Fax. +41 (0)44 306 11 12 Fax. +41 (0)43 266 16 10 www.turmix.com DKB Household Austria GmbH Service Center SZOT Dückegasse 15 / Top 2 Haushaltsgeräte-Service A-1220 Wien, Austria Erlaaer Strasse 171 Tel.

Inhaltsverzeichnis