Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für TurMix TX 155 INISSIA

  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Toutes les machines Nespresso sont équipées d’un système d’extraction unique à très haute pression (jusqu’à 19 bar). Chaque paramètre est calculé avec précision pour révéler la totalité des arômes de chaque Grand Cru de café, lui donner du corps et générer une crème d’une densité et d’une onctuosité incomparables. TURMIX TX 155 InIssIA_05.2013 ConTenT/ ConTenU These instructions are part of the appliance.
  • Seite 3: Safety Precautions/ Consignes De Securite

    sAfeTy pReCAUTIons The appliance must only be conditions use only. sufficient, provided they are supervised • Protect the appliance from direct or have received instruction to use connected after installation� CAuTiON: the safety sunlight effect, prolonged water the device safely and understand the •...
  • Seite 4 sAfeTy pReCAUTIons coffee, descaler or similar. • Do not use the appliance if it is potable water. controls. Reliability tests under • Disconnect the appliance from the damaged or not operating perfectly. • Empty water tank if the appliance practical conditions are performed mains when not in use for a long Immediately remove the plug will not be used for an extended time...
  • Seite 5: Consignes De Securite

    CONSIGNES DE SECURITE • L’appareil est conçu pour préparer à condition qu’ils bénéficient • Les enfants ne doivent pas utiliser des boissons conformément à ces d’une surveillance ou qu’ils aient l’appareil comme un jouet. AvERTiSSEmENT: les instructions. reçu des instructions quant à •...
  • Seite 6 CONSIGNES DE SECURITE l’appareil doit être l’appareil sur ou à côté de surfaces • L’ é lectricité et l’ e au ensemble sont complètement le levier et ne connecté uniquement après chaudes telles que les radiateurs, les dangereux et peuvent conduire à le soulevez jamais pendant le l’installation�...
  • Seite 7 CONSIGNES DE SECURITE • Videz le réservoir d’ e au si l’appareil CONSERvEZ lES iNSTRuCTiONS • Tous les appareils Nespresso sont n’ e st pas utilisé pendant une durée soumis à des contrôles sévères. SuivANTES Transmettez-les aux prolongée (vacances etc…). Des tests de fiabilité, dans des •...
  • Seite 8: Overview/ Presentation

    OVERVIEW/ speCIfICATIons/ pResenTATIon speCIfICATIons Lever TuRmiX TX 155 iNiSSiA Levier Coffee buttons (espresso and Lungo) Boutons café (espresso et Lungo) Water tank lid 12 cm 23 cm 32. 1 cm Couvercle du Coffee outlet réservoir d’eau sortie café 220–240 V, 50/60 Hz, 1150-1260W Water tank (0.7 L)
  • Seite 9: Energy Saving Mode/ Mode D'economie D'energie

    ENERGY SAVING MODE/ MODE D’ECONOMIE D’ENERGIE This machine is equipped with an energy saving feature. The machine will automatically enter power off mode after 9 minutes. Cette machine est équipée d’une fonction d’économie d’énergie. La machine se met automatiquement en mode économie d’énergie au bout de 9 minutes. To turn the machine on either press the To turn the machine off before automatic espresso or Lungo button.
  • Seite 10: First Use Or After Long Period Of Non-Use

    FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF NON-USE/ pReMIeRe UTILIsATIon oU ApRès Une LonGUe PERIODE DE NON-UTILISATION CAuTiON: first read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shocks and fire� REmARquE: veuillez lire les consignes de sécurité pour éviter les risques de décharges électriques mortelles et d’incendie�...
  • Seite 11: Coffee Preparation/Preparation Du Cafe

    Coffee pRepARATIon/ PREPARATION DU CAFE 1. Rinse then fill 2. press the espresso or Lungo button Blinking Lights: heating the water tank with to activate the machine. up (25 sec.) potable water. 2. Appuyez sur le bouton espresso ou Voyants clignotants: 1.
  • Seite 12: Programming The Water Volume

    PROGRAMMING THE WATER VOLUME/ PROGRAMMATION DU VOLUME D’EAU 1. Turn the machine on and 2. fill the water tank with 3. place a cup under wait for it to be in ready potable water and insert a the coffee outlet. mode (steady lights).
  • Seite 13: Emptying The System Before A Period Of Non-Use And For Frost

    EMPTYING THE SYSTEM BEFORE A PERIOD OF NON-USE AND foR fRosT pRoTeCTIon, oR BefoRe A RepAIR/ VIDANGE DU SYSTEME AVANT UNE PERIODE D’INUTILISATION, POUR LA PROTECTION CONTRE LE GEL OU AVANT UNE REPARATION 1. To enter the emptying mode, 2. Remove the water tank 3.
  • Seite 14: Reset To Factory Settings

    ReseT To fACToRy seTTInGs/ RESTAURER LES REGLAGES D’USINE 1. With machine being 2. LEDS will blink fast 3 times to turned off, press and hold confirm machine has been reset down the Lungo button for to factory settings. 5 seconds. 2.
  • Seite 15: Descaling/ Detartrage

    DESCALING/ DETARTRAGE NOTE: duration approximately 15 minutes� REmARquE: la durée approximative est de 15 minutes� 1. Remove the capsule and 2. empty the drip tray and used 3. fill the water tank with close the lever. capsule container. 0.5 L of potable water and add 1 Nespresso descaling 1.
  • Seite 16 DESCALING/ DETARTRAGE 9. When ready, repeat step 4 10. To exit the descaling mode, Blinking Lights: heating 11. The machine is and 6 to now rinse the machine. press both the epresso and Lungo up (25 sec.) now ready for use. Repeat twice.
  • Seite 17: Cleaning/ Nettoyage

    CLeAnInG/ neTToyAGe Clean the coffee outlet regularly wARNiNG with a soft damp cloth. Risk of fatal elec trical shock and fire� nettoyez la sortie du café never immerse the appliance or part of it in water. régulièrement avec un chiffon Be sure to unplug the machine before cleaning.
  • Seite 18: Troubleshooting/ Pannes

    TROUBLESHOOTING/ pAnnes no light indicator. ➔ Check the mains, plug, voltage, and fuse. In case of problems, call the Nespresso Club. ➔ first use: fill water tank with warm water (max. 55° C) and run through machine according to instructions on page 10.
  • Seite 19: Contact The Nespresso Club/C Contacter Le Club Nespresso

    CONTACT THE Nespresso CLUB/ ConTACTeR Le CLUB Nespresso As we may not have forseen all uses of your appliance, should you need any additional information, in case of problems or simply to seek advice, call the Nespresso Club or your Nespresso authorized representative. Contact details for your nearest Nespresso Club or your Nespresso authorized representative can be found in the «Welcome to Nespresso»...
  • Seite 20: Ecolaboration: Ecolaboration.com/ Ecolaboration: Ecolaboration.com

    eCoLABoRATIon: eCoLABoRATIon.CoM/ eCoLABoRATIon: eCoLABoRATIon.CoM We have committed to buy coffee of the very highest quality grown in a way that is respectful of the environment and farming communities. since 2003 we have been working together with the Rainforest Alliance developing our Nespresso AAA sustainable Quality Coffee program.
  • Seite 21: Limited Guarantee/ Garantie Limitee

    Nespresso capsules will not be covered by this warranty. GARANTiE ET RESPONSAbiliTÉ: les machines Nespresso Turmix sont garanties en Autriche et en suisse pendant deux ans (pièces et main d’oeuvre). pour faire intervenir la garantie, il est nécessaire de pouvoir justifier de la date d‘achat au moyen de la facture du revendeur.
  • Seite 22 Tutte le macchine Nespresso sono dotate di un sistema esclusivo che garantisce l’estrazione a 19 bar di pressione. Ogni parametro è stato calcolato con grande precisione per assicurare che siano estratti tutti gli aromi di ogni Grand Cru, per dare corpo al caffè e creare una crema particolarmente densa e liscia. TURMIX TX 155 InIssIa_05.2013 InHaLT/COnTEnUTO Lesen sie alle anweisungen und alle sicherheitsanweisungen vor dem Gebrauch der Maschine.
  • Seite 23: Sicherheitshinweise

    sICHERHEITsHInWEIsE ausschließlich für den nicht von Kindern durchgeführt eventuelle Schäden. Ebenso sind bestimmungsgemäßen Gebrauch. werden, es sei denn, sie sind älter Gewährleistungen in solchen Fällen aChTUnG: bitte lesen • Dieses Gerät wurde ausschließlich als 8 Jahre und werden von einem ausgeschlossen.
  • Seite 24 sICHERHEITsHInWEIsE Kundendienst oder einer ähnlich ziehen sie den stecker und zerrensie anwendung nicht unbeaufsichtigt. Kapsel. sollte eine Kapsel im qualifizierten Person ersetzt werden nicht am Kabel, das Kabel könnte • Nehmen Sie das Gerät nicht in system feststecken, schalten sie die um Risiken zu verhindern.
  • Seite 25: Sicherheitshinweise/Precauzioni Di Sicurezza

    sICHERHEITsHInWEIsE/PRECaUZIOnI DI sICUREZZa Entkalkung saubere Reinigungsmaterialien. • Questo apparecchio è stato • Wenn Sie die Maschine auspacken, • Das Nespresso Entkalkerset hilft progettato per uso interno e solo per entfernen sie die Kunststofffolie bei korrekter anwendung, die condizioni termiche non estreme. aTTEnZIOnE: le precauzioni vom Tropfgitter und entsorgen sie einwandfreie Funktion Ihrer...
  • Seite 26: Precauzioni Di Sicurezza

    PRECaUZIOnI DI sICUREZZa utilizzato da persone con ridotte alle prese con la messa a terra cavo con conduttore di messa o parti di esso in acqua o altro capacità fisiche, sensoriali o mentali adeguate e facilmente accessibili. a terra con sezione di almeno liquido.
  • Seite 27 PRECaUZIOnI DI sICUREZZa • Un apparecchio danneggiato può COnsERvaRE QUEsTE • svuotare il serbatoio dell’acqua se crema densa, tazzina dopo tazzina. causare scariche elettriche, ustioni l’apparecchio non verrà utilizzato • Tutti gli apparecchi Nespresso IsTRUZIOnI Consegnarle a qualsiasi e incendi. per un periodo prolungato passano attraverso controlli severi.
  • Seite 28: Überblick/Indicazioni Generali

    ÜBERBLICK/ TECHnIsCHE DaTEn/ InDICaZIOnI GEnERaLI sPECIFICHE TECnICHE Hebel TURmIX TX 155 InIssIa Leva Kaffeetasten (Espresso und Lungo) Pulsanti caffè (Espresso e Lungo) Wassertankdeckel 12 cm 23 cm 32,1 cm Coperchio serbatoio Kaffeeauslauf dell’acqua Erogatore di caffè 220–240 V, 50/60 Hz, 1150-1260W Wassertank(0.7 L)
  • Seite 29: Energiesparmodus/Risparmio Energetico

    EnERGIEsPaRMODUs/ RIsPaRMIO EnERGETICO Diese Maschine ist mit einer Energiesparfunktion ausgestattet. nach 9-minütiger nichtbenutzung schaltet sie sich automatisch aus. Questa macchina è dotata della modalità risparmio energetico. La macchina si spegnerà automaticamente dopo 9 minuti. Um die Maschine einzuschalten, Um die Maschine auszutauschen, bevor sie in drücken sie die Espresso- oder den automatischen Power-off-Modus wechselt, Lungotaste.
  • Seite 30: Erste Inbetriebnahme Nach Längerer Nichtnutzung/ Primo Utilizzo O Dopo Un Lungo Periodo Di Inutilizzo

    ERSTE INBETRIEBNAHME NACH LäNGERER NICHTNUTZUNG/ PRIMO UTILIZZO O DOPO Un LUnGO PERIODO DI InUTILIZZO aChTUnG: lesen sie die sicherheitshinweise, um mögliche Gefahren wie einen elektrischen schlag und brand zu vermeiden� aTTEnZIOnE: leggere le precauzioni di sicurezza per evitare rischi di scariche elettriche e incendi� 1.
  • Seite 31: Kaffeezubereitung/Preparazione Del Caffè

    KAFFEEZUBEREITUNG/ PREPaRaZIOnE DEL CaFFè 1. Füllen sie den 2. Drücken sie die Espresso- oder Tasten blinken: Wassertank nach dem Lungotaste, um die Maschine aufheizphase spülen mit frischem einzuschalten. (25 sekunden) Wasser. 2. Premere il pulsante Luci intermittenti: 1. sciacquare e Espresso o Lungo per accendere la riscaldamento (25 sec) riempire il serbatoio...
  • Seite 32: Programmieren Der Tassenfüllmenge/ Programmazione Della Quantità Di Acqua

    PROGRaMMIEREn DER TassEnFÜLLMEnGE/ PROGRaMMaZIOnE DELLa QUanTITÀ DI aCQUa 1. schalten sie die 2. Füllen sie den 3. stellen sie eine Maschine ein und warten Wassertank mit frischem Tasse unter den sie, bis sie betriebsbereit ist. Wasser und legen sie eine Kaffeeauslauf.
  • Seite 33: Svuotamento Del Sistema Prima Di Lunghi Periodi Di Inutilizzo, Per La

    LEEREN DES SYSTEMS VOR LäNGERER NICHBETNUTZUNG, ZUM FROsTsCHUTZ ODER VOR EInER REPaRaTUR/ sVUOTaMEnTO DEL sIsTEMa PRIMa DI LUnGHI PERIODI DI InUTILIZZO, PER La PROTEZIOnE anTIGELO O PRIMa DI Una RIPaRaZIOnE 1. Um das system zu entleeren, 2. Entnehmen sie den 3.
  • Seite 34: Auf Werkseinstellung Zurücksetzen/Ripristino Delle Impostazioni Di Fabbrica

    aUF WERKsEInsTELLUnG ZURÜCKsETZEn/ RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA 1. Drücken sie die Lungotaste 2. Schnelles, dreimaliges Blinken bei ausgeschalteter Maschine der Tasten bestätigt das Rücksetzen und halten sie sie für 5 sekunden auf die Werkseinstellung. gedrückt. 2. I LED lampeggeranno velocemente 1.
  • Seite 35: Entkalken/Decalcificazione

    EnTKaLKEn/ DECaLCIFICaZIOnE hInwEIs: Dauer der Entkalkung: ca� 15 minuten� nOTa: durata 15 minuti circa� 1. Hebel öffnen und 2. Leeren sie das auffangbecken und 3. Füllen sie den Wassertank schließen, um die den Kapselbehälter. mit einem Beutel der Nespresso Kapsel in den Kapselbehälter 2.
  • Seite 36 EnTKaLKEn/ DECaLCIFICaZIOnE 9. anschließend wiederholen 10.Um den Entkalkungsmodus Tasten blinken: 11. Die Maschine ist nun sie die schritte 4 und 6, um die zu verlassen, drücken sie aufheizphase betriebsbereit. Maschine zu spülen. Wiederholen gleichzeitig die Espresso- und (25 sekunden) 11. La macchina adesso sie dies 2 mal.
  • Seite 37: Reinigung/Pulizia

    REInIGUnG/ PULIZIa Reinigen sie den Kaffeeauslauf aChTUnG regelmäßig mit einem weichen, stromschlag- und brandgefahr� feuchten Tuch. stellen sie niemals die Maschine oder Teile davon ins Wasser. Pulire l’ e rogatore di caffè stellen sie sicher, dass die Maschine vor der Reinigung vom stromnetz regolarmente con un panno umido.
  • Seite 38: Fehlerbeseitigung/Ricerca E Risoluzione Guasti

    FEHLERBEHEBUNG/ RICERCa E RIsOLUZIOnE GUasTI ➔ stromversorgung, stecker, spannung und sicherungen prüfen� wenden sie sich bei Problemen an den Die Kontrollleuchten leuchten nicht. Nespresso Club. ➔ Inbetriebnahme: Maschine mit maximal 55° C warmem Wasser gemäß Anweisungen auf Seite 30 spülen. Kein Kaffee, kein Wasser.
  • Seite 39: Kontakt Nespresso Club/Contattare Il Nespresso Club

    KOnTaKT Nespresso CLUB/ COnTaTTaRE IL Nespresso CLUB Für jegliche weiterführende Information, bei auftretenden Problemen oder auch wenn sie nur Rat suchen, kontaktieren sie den Nespresso Club. Kontakteinzelheiten zum Nespresso Club finden sie in der Mappe im Maschinenkarton oder auf www.nespresso.com Per ulteriori informazioni, in caso di problemi o semplicemente per chiedere consiglio, può...
  • Seite 40: Ecolaboration: Ecolaboration.com/ Ecolaboration: Ecolaboration.com

    ECOLABORATION: ECOLABORATION.COM/ ECOLABORATION: ECOLABORATION.COM Wir haben uns verpflichtet, ausschliesslich Kaffee von höchster Qualität zu kaufen, dessen Anbau den Schutz der Natur und der Farmer respektiert. Seit 2003 arbeiten wir zusammen mit der Rainforest alliance an der Entwicklung unseres Nespresso aaa sustainable Quality Programms und verpflichten uns nun, bis 2013 80% des Kaffees aus diesem Programm (Rainforest alliance CertifiedTM), zu beziehen.
  • Seite 41: Garantie/Garanzia

    Produkte). Nespresso übernimmt keine Garantie für technische Probleme und Defekte, die durch die Verwendung von nicht-Original Nespresso Kapseln entstehen. GaRanZIa E REsPOnsabIlITÀ: le macchine Turmix Nespresso sono garantite in austria e svizzera per due anni (parti di ricambio e manodopera). Per usufruire della presente garanzia, occorre conservare la ricevuta che riporta la data di acquisto.
  • Seite 43 1800 623 033 06 80 2582 80 800 260 260 0800 216251 800 39 20 29 8000888 80001999 962 79 9 835 835 0800 222 000 0800 162 64 965 249 22 600 8800 200 00 0 80002223 961 5 953 700 590 590 871570 800263333 8002 26 33...
  • Seite 44 T U R M I X T X 1 5 5 I N I S S I A B Y N e s p r e s s o NES-432001-2002M-2...