Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione 5
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Руководство пользователя / Инструкция по
монтажу
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 18
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 21
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης 22
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo 23
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija 25
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 26
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG Инструкция за употреба / Ръководство за
монтаж
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth
montimit
‫دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬
AR
2
3
4
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
19
20
24
27
28
29
30
Shower Select
15765000

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HANSGROHE Shower Select

  • Seite 1 SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 18 HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης 22 SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo 23 ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija 25 SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 26 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning BG Инструкция за употреба / Ръководство за монтаж SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit ‫دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬ Shower Select 15765000...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    Deutsch Sicherheitshinweise Montagebeispiele (siehe Seite 32) Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Quetsch- und Schnittverletzungen Safety Function (siehe Seite 38) Handschuhe getragen werden. Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und Körperreinigungszwecken einge- Dank der Safety Function lässt sich die gewünschte Höchsttemperatur setzt werden. von z. B. max. 42 ºC voreinstellen. Kinder, sowie Erwachsene mit körperlichen, geistigen und / oder sensorischen Einjustieren (siehe Seite 38) Einschränkungen dürfen das Produkt nicht unbeaufsichtigt benutzen. Perso- nen, die unter Alkohol- oder Drogeneinfluss stehen, dürfen das Produkt nicht Nach erfolgter Montage muss die Auslauftemperatur des Thermos- benutzen. taten überprüft werden. Eine Korrektur ist erforderlich wenn die an Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und Warmwasseranschlüssen der Entnahmestelle gemessene Temperatur von der am Thermostaten müssen ausgeglichen werden. eingestellten Temperatur abweicht. Montagehinweise Bedienung (siehe Seite 39) • Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschäden untersucht werden. Bei der ersten Inbetriebnahme und nach Ab- / Anstellen der Wasserver- Nach dem Einbau werden keine Transport- oder Oberflächenschäden anerkannt. sorgung kann kurzzeitig minimal Wasser austreten. • Die Leitungen und die Armatur müssen nach den gültigen Normen montiert, gespült und geprüft werden. Wartung (siehe Seite 40) • Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsrichtlinien sind einzuhalten. • Der Thermostat ist mit Rückflussverhinderern ausgestattet. Rückfluss- Technische Daten verhinderer müssen gemäß DIN EN 1717 regelmäßig in Überein- stimmung mit nationalen oder regionalen Bestimmungen auf ihre Betriebsdruck:...
  • Seite 3: Informations Techniques

    Français Consignes de sécurité Exemples de montage (voir pages 32) Lors du montage, porter des gants de protection pour éviter toute blessure par Safety Function (voir pages 38) écrasement ou coupure. Le produit ne doit servir qu'à se laver et à assurer l'hygiène corporelle. Grâce à la fonction Safety, il est possible de prérégler la température maximale par exemple max. 42º C souhaitée. Il est interdit aux enfants ainsi qu'aux adultes ayant des insuffisantes physiques, psychiques et/ou motoriques d'utiliser la douche sans surveillance. De même, Réglage (voir pages 38) il est interdit à des personnes sous influence d'alcool ou de drogues d'utiliser la douche. Le montage terminé, contrôler la température de l’eau puisée au miti- Il est conseillé d'équilibrer les pressions de l'eau chaude et froide. geur thermostatique. Un étalonnage est nécessaire si la température de Instructions pour le montage l’eau mitigée mesurée au point de puisage diffère sensiblement de celle affichée sur le thermostat. • Avant son montage, s'assurer que le produit n'a subi aucun dommage pendant le transport Après le montage, tout dommage de transport ou de surface ne pourra Instructions de service (voir pages 39) pas être reconnu. Lors de la première mise en service et après la coupure/remise en •...
  • Seite 4: Installation Instructions

    English Safety Notes Installation example (see page 32) Gloves should be worn during installation to prevent crushing and cutting Safety Function (see page 38) injuries. The product may only be used for bathing, hygienic and body cleaning pur- The desired maximum temperature for example max. 42º C can be pre- poses. set thanks to the safety function. Children as well as adults with physical, mental and/or sensoric impairments Adjustment (see page 38) must not use this product without proper supervision. Persons under the influ- ence of alcohol or drugs are prohibited from using this product. After the installation, the output temperature of the thermostat must be The hot and cold supplies must be of equal pressures. checked. A correction is necessary if the temperature measured at the Installation Instructions output differs from the temperature set on the thermostat. • Prior to installation, inspect the product for transport damages. After it has been installed, no transport or surface damage will be honoured. Operation (see page 39) • The pipes and the fixture must be installed, flushed and tested as per the applica- Minor leaking may occur briefly during initial commissioning and inter- ble standards. ruption/restart of the water supply. • The plumbing codes applicable in the respective countries must be observed. Special information for UK Maintenance (see page 40) If installing this product with a pump, please be aware that it has to have negative •...
  • Seite 5 5 4 - 8 2 18 8 G 1 / 2 0,60 0,55 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 12 18 24 30 36 42 48 Q = l/min Q = l/sec...
  • Seite 6 0,60 0,55 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 Q = l/min 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/sec 77 111 DN 15 (1/2“) DN 20 (3/4") DN 20 (3/4“) DN 20 (3/4“)
  • Seite 7 0,60 0,55 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 Q = l/min 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/sec 77 111 DN 20 (3/4") DN 15 (1/2“) DN 15 DN 15 (1/2“) (1/2“) DN 20 (3/4“)
  • Seite 8 01800180 SW 10 mm SW 10 mm SW 4 mm (5 Nm) SW 10 mm > 0...
  • Seite 9 max. 5° 0 ° SW 4 mm SW 4 mm Ø 7 mm (5 Nm)
  • Seite 10 0,1 Nm Ø 6 (0,1 Nm)
  • Seite 11 SW 10 mm (6 Nm) SW 8 mm (1 Nm) (4 Nm)
  • Seite 12 SW 3 mm z. B. 42° C z. B. 42° C for example 42° C for example 42° C SW 3 mm 1 Nm...
  • Seite 13 °C °C °C Bedienung ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / öffnen warm / chaud / hot / caldo / caliente / ‫ﻓﺘﺢ‬ abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / открыть / nyitás / abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / открыть / nyitás / warm / varmt / quente / ciepła / teplá / teplá / 热 / Schließen ‫إﻏﻼق‬ avaaminen / öppna / atidaryti / Otvaranje / açmak / Bedienung ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ avaaminen / öppna / atidaryti / Otvaranje / açmak / ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ горячая / meleg / lämmin / varmt / karštas / Vruća deschide / ανοικτό / odpreti / avage / atvērt / otvoriti / deschide / ανοικτό / odpreti / avage / atvērt / otvoriti / voda / sıcak / cald / ζεστό / toplo / kuum / karsts / Warm öffnen ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ åpne / отваряне / hape / åpne / отваряне / hape / topla / varm / топло / i ngrohtë / Kalt ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ Schließen ‫إﻏﻼق‬ ‫إﻏﻼق‬ Reinigung Warm ‫ﺳﺎﺧﻦ‬...
  • Seite 14 SW 8 mm SW 10 mm ° C SW 4 mm SW 27 mm SW 27 mm (8 Nm) SW 10 mm 6 Nm SW 4 mm (5 Nm) (0,1 Nm)
  • Seite 15 SW 8 mm (4 Nm) (1 Nm)
  • Seite 16 Shower Select 15765000 97980000 92594000 98133000 96525000 (16x2) (M5x20) 92540000 SW 4 mm 95758000 98368000 (M28x1) SW 19 mm 92298000 92744000 98282000 92219000 94073000 98385000 (11x1,5) 98156000 (36x2) 98197000 92299000 92696000 (20x1,5) 98913000 98123000 (M34x1,5) (10x1,5) 98146000 SW 27 mm (25x1,5) 92218000 92146000 (25x2,5) 95531000 96454000...
  • Seite 17 DE Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt SV Rengöringsrekommendationer / Garanti / Contacto FR Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Contact LT Valymo rekomendacijos / Garantija / Kontaktai EN Cleaning recommendation / Warranty / Contact HR Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt IT Raccomandazione di pulizia / Garanzia / Contatto TR Temizleme önerisi / Garanti / Temas ES Recomendaciones para la limpieza / Garantía / Contacto RO Recomandări pentru curăţare / Garanţie / Contact NL Aanbevelingen inzake reiniging / Garantie / Contact EL Σύσταση καθαρισμού / Εγγύηση / επαφή DK Rensning, anbefaling / Garanti / Kontakt SL Priporočilo za čiščenje / Garancija / Kontakt PT Recomendações de limpeza / Garantia / Contacto ET Puhastussoovitused / Garantii / Kontakt PL Zalecenie dotyczące pielęgnacji / Gwarancja / Kontakt...
  • Seite 18 P-IX DVGW WRAS 15765000 1401 1.43/20477 Hansgrohe · Auestraße 5 – 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...