Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Montageanleitung
Instructions de montage
Tendabox S8170
www.stobag.com
Technische Änderungen jederzeit vorbehalten © STOBAG 2006/03
Sous réserve de modifications techniques © STOBAG 2006/03

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Stobag Tendabox S8170

  • Seite 1 Montageanleitung Instructions de montage Tendabox S8170 www.stobag.com Technische Änderungen jederzeit vorbehalten © STOBAG 2006/03 Sous réserve de modifications techniques © STOBAG 2006/03...
  • Seite 2: Identifizierung

    Vor der Montage ist die Vollständigkeit der Liefe- tage. Si des composants manquent ou sont endom- rung zu kontrollieren. Sollten Bauteile fehlen oder magés, adressez-vous à la Maison STOBAG ou à beschädigt sein, wenden Sie sich an die Firma STO- votre fournisseur.
  • Seite 3: Produktbeschreibung

    électrique de celui-ci (uniquement à moteur) ne peut bei der Konfiguration der Steuerung (nur mit Motor- être entreprise sans l’accord de la maison STOBAG. betrieb) dürfen nur in Absprache mit STOBAG vorge- Une modification du store ou d’un de ses compo- nommen werden.
  • Seite 4 Gelenkarme dürfen nie unter Spannung gelöst wer- Ne jamais démonter les bras amovibles sous ten- den. Andernfalls besteht die Gefahr des plötzlichen sion, sinon ils peuvent se déployer soudainement et Ausfahrens der Gelenkarme. sans contrôle. Installieren und Montieren Installation et montage - 4 - www.stobag.com...
  • Seite 5 Lieferumfang / Eléments fournis - Kassette komplett zusammengebaut inkl. aufgezogenem Tuch - Konsolen, lose geliefert - Coffre complet et assemblé, avec la toile montée - Consoles de fixation livrées séparement Werkzeugübersicht / Outillage nécessaire Grösse / Dimension Gabelschlüssel Clé à fourche Imbusschlüssel Clé...
  • Seite 6 S553 Kassette Coffre S865/7 Getriebe Treuil RS13/4 Tuchwelle Tube d’enroulement RS14/4 Walzenzapfen rund Embout rond RS19/10/2 Federzapfen Bouchon à entraînement S534 Gelenkarm Bras articulé S554 Ausfallprofil Barre de charge S560 Endkappe Embout de barre de charge - 6 - www.stobag.com...
  • Seite 7 Wandmontage: Platzbedarf mit Getriebe / Montage en façade: Encombrement avec treuil 1. Die entgültige Lage der Markise vorsehen. 1. Prévoir la position définitive du store. Deckenmontage: Platzbedarf mit Getriebe / Montage sous dalle: Encombrement avec treuil 1. Die entgültige Lage der Markise vorsehen. 1.
  • Seite 8 1. Die Markise oben in die Konsole einhängen und zentrieren. 2. Darauf achten, dass die Sicherungsschraube leicht herausge- dreht ist. 1. Suspendre le store par le haut dans les consoles et le centrer. 2. Attention les vis de verrouillage doivent être légèrement desserrées. - 8 - www.stobag.com...
  • Seite 9 Markise sichern / Assurer le store 1. Die Sicherungsschraube links und rechts der Markise mit den Konsolen verschrauben. 1. Serrer les vis de verrouillage avec les consoles à gauche et à droite du store. Markise ganz ausfahren / Sortir le store entièrement 1.
  • Seite 10 1. Pousser l’axe à ressort du bouchon d’entraînement vers l’intérieur au moyen d’une clé imbus de 6 mm et maintenir dans cette position. 2. Tourner l’anneau de la manivelle dans le sens d’ouverture du store jusqu’au fin-de-course. 3. La toile fléchit. - 10 - www.stobag.com...
  • Seite 11 Getriebe S865/7 Endanschlag einstellen / Treuil S865/7 réglage du fin-de-course 1. Mit dem Sechskantschlüssel das Tuch aufwickeln bis der Federzapfen ohne Tuchspannung im Getriebe einrastet (Fe- derzapfen nach innen gedrückt). 2. Das Tuch hängt noch leicht durch. 1. Enrouler la toile avec la clé imbus jusqu’à ce que le bouchon d’entraînement s’engage dans le treuil sans que la toile soit tendue (bouchon à...
  • Seite 12 Die Taste so lange drücken bis der Motor selbst abstellt, der Endanschlag ist somit gespeichert. Remonter: Appuyez sur un des deux boutons et remonter jusqu’à ce que le moteur s’arrête de lui-même. La position du fin-de-course est enregistrée. - 12 - www.stobag.com...
  • Seite 13 Achtung / Attention Nach einer Betätigungszeit (ca. 4-5 Min.), greift der Thermo- schutz ein und setzt den Elektroantrieb für kurze Zeit ausser Betrieb (je nach Aussentemperatur kann dies zwischen 10 - 30 Minuten andauern). Après un certain temps de fonctionnement du moteur (env. 4-5 min.), le thermique de celui-ci va se déclencher et mettre l’installation hors service (selon la température extérieure en- tre 10 –...
  • Seite 14: Instandhalten Und Reinigen

    Une tension simultanée sur les commutateurs « Die Endschalter der Antriebe dürfen nur mit dem haut » et « bas » peut détruire le moteur. von euroMOT oder STOBAG vorgesehenen Einstell- Le réglage du fin-de-course doit impérativement et taster eingestellt werden.
  • Seite 15 Reiniger gemäss Produktanleitung. mandons le nettoyage avec un produit spécialement Stobag bietet sowohl den Reiniger wie ein Imprä- conçu et à utiliser selon le mode d’emploi. STOBAG gnierungsmitten an. vend ce produit de nettoyage ainsi que le produit d’imprégnation.
  • Seite 16 Tel: 045 620 00 66 Tel: +41 (0)56 675 48 00 Fax: 045 620 00 82 Fax: +41 (0)56 675 48 01 STOBAG do Brasil Ltda. Rua Rafael Puchetti, 1.110 BR-83020-330 São José dos Pinhais www.stobag.com Tel: +55 41 2105 9000 info@stobag.com...