Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Visonic TOWER 20 AM Installationsanleitung
Visonic TOWER 20 AM Installationsanleitung

Visonic TOWER 20 AM Installationsanleitung

Außen-bewegungsmelder

Werbung

TOWER 20 AM
Deutsch
Octa-PIR™ Spiegel-Melder mit Abdecküberwachung (Grad 3) –
Installationsanleitung
Dutch
Draadloze Buiten Octa-PIR™ Spiegel Detector met Anti-Mask [Grade 3] -
Installatie Instructies
Français
Détecteur externe Octa-PIR™ anti-masque à miroirs [Catégorie 3] -
Installation Instructions
Italiano
Rivelatore a specchio per installazione esterna Octa-PIR™ con sistema di
antiaccecamento [Grado 3] - Istruzioni per l'installazione
DEUTSCH
1. EINFÜHRUNG
Leistungsmerkmale des Melders
• Patentierte Technik mit 8 unabhängigen PIR-Quad-Sensoren (Octa-PIR
die in einer echten Quad-Konfiguration verschaltet sind und mit der von
Visonic patentierten Bewegungserkennung True Motion Recognition (TMR)
für jeden der 8 PIR-Quad-Sensoren einzeln und zentral analysiert – So kann
optimal zwischen einem Eindringling und sich bewegenden Bäumen und
Büschen unterscheiden werden.
• Fortschrittliche Obsidian Black Mirror
• Hoher
Schutz
gegen
Schnee,
Sonneneinstrahlung
• Sabotageschutz gegen unerlaubtes Öffnen und Abnehmen von der Wand.
Die eingebaute Leuchtdiode ist auch bei Tageslicht gut sichtbar
• Unterspannungsüberwachung
• Selbsttest
• Die Funktion kann auf Tag und Nacht oder nur bei Nacht gestellt werden.
• Sehr robustes Gehäuse mit kleiner, stabiler und nach innen versenkter Linse
• Die intelligente Abdecküberwachung kann zwischen Spray/Farbe und Regen
unterscheiden.
• Erkennungsunterdrückung für Haustiere, die bis zu 18 Kg wiegen.
Integrierter Montagehalter mit Schwenk-/Neigevorrichtung
2. SPEZIFIKATIONEN
OPTISCH
Max. Erfassungsbereich: 12 Meter/90º.
Sensortechnologie: 8 unabhängige PIR-Quad-Sensoren, die in echter Quad-
Konfiguration funktionieren.
Tiertoleranz: Bis zu 18 Kg
ELEKTRISCH
Versorgungsspannung: 8-16VDC
Ruhestrom: 15mA@12VDC.
Versorgungsstrom: 70 mA max. (rote und gelbe Leuchtdioden leuchten
stetig)
Unterspannungsüberwachung: Wenn die Aufnahmeleistung unter 7,5
VDC liegt, wird der Störungsausgang aktiviert und die LED-Anzeige blinkt.
Ausgänge:
Alarmausgang: Halbleiterrelais, NC, 100 mA / 30 V, 18 Ohm Innenwiderstand
Störungsausgang: Halbleiterrelais. NC, 100 mA / 30 VDC, 18 Ohm
Innenwiderstand
Sabotage-Ausgang: NC-Kontakt, 50mA / 30 VDC. Wird durch Öffnung der
Melderabdeckung oder Abnahme von der Montagefläche "aktiviert".
Verzögerung der Abdeck-Erfassung: 120 Sek.
Gehtest-Eingang (TST): zum Einschalten der LED-Funktion von der Zentrale
aus, wenn diese über die Dip-Schalter Einstellung des Melders ausgeschaltet
ist.
MONTAGE
Montageart: Wandmontage
Montagehöhe: 1.5 - 3.0 Meter
Vertikale Verstellung: 0º bis -10º, in 2.5º - Schritten.
Horizontale Verstellung: -45º bis +45º, in 5º - Schritten.
UMGEBUNG
Betriebstemperatur: -35°C bis 60°C
Lagertemperatur: -35°C bis 60°C
Feuchtigkeit: Maximal 95%.
Weisslicht-Immunität: Über 25000 lux
PHYSIKALISCH
Abmessungen (Höhe x Länge x Breite): 157x147x124mm.
Gewicht: 600g
Farbe: Weiss oder Grau
EINHALTUNG DER STANDARDS
Darauf ausgelegt Standard (FCC) CFR 47 Teil 15, EN 50130-4, EN 60950, EN
50130-5 Umweltschutzklasse IV. IP 55 zu erfüllen.
US Patente: 7250605, 6818881, 5693943. Weitere Patente sind angemeldet.
3. INSTALLATION
Einstellung mittels DIP-Schalter
Entfernen Sie die 2 Bodenabdeckungen des Melders (siehe Abbildung 3, Schritte 4
– 8) um Zugriff auf die DIP-Schalter zu erhalten. Stellen Sie die DIP-Schalter gemäß
Tabelle 1 ein:
D-302656
TM
-Optik (Patent angemeldet).
Regen,
Staub,
Wind
und
direkte
3.1
Tabelle 1 – Einstellung der DIP-Schalter
DIP
Funktion Beschreibung
SCHALTER
TM
),
LED
1
AN/AUS
24H / nur
2
nachts
AM AN /
3
AUS
4
* Durch Umstellen eines Schalters von AUS auf AN wird der Melder für eine
Stabilisierungsperiode von 60 Sekunden zurückgesetzt, was wiederum dazu
führt, dass der Melder sich erneut an seine augenblickliche Umgebung
anpasst. Halten Sie in einen Abstand von mindestens 0,5 Metern zum
Melder ein, um diesen Vorgang nicht zu unterbrechen.
Installation
3.2
Installation mit Montageplatte (siehe Abbildung 3) – befestigen Sie die
Montageplatte fest an einer stabilen Wand oder einem Pfeiler. Die
Montageplatte sollte dabei so parallel wie möglich zur überwachten Fläche
ausgerichtet sein.
Verdrahtung
3.3
Nehmen Sie die Verdrahtung vor (siehe Abbildung 3, Schritte 8 – 10)
Ausrichten
3.4
Passen Sie die horizontalen und vertikalen Winkel des Melders (siehe Abbildung 4,
Schritte 1 – 6) an die zu überwachende Fläche an und schließen dann den Melder,
wie in Abbildung 3, Schritte 7 – 12 beschrieben.
Die Wahl des Vertikalen Winkels für verschiedene Installationshöhen und
Reichweiten wird in Tabelle 2 aufgeführt (die Informationen beziehen sich auf
eine relative ebene Fläche. Die vertikale Anpassung sollte jedoch auf jeden Fall
mit Hilfe eines Gehtests überprüft werden).
Tabelle 2 – Vertikale Anpassung
Montage-
Höhe
2m
3.0m
-
2.5m
1
2.0m
1
1.5m
2
Test
3.5
A. Schalten Sie den Melder in den Gehtest-Modus indem Sie den DIP-
Schalter 1 (Leuchtdioden AN/AUS) auf die AN-Position stellen (siehe
Abbildung 3, Schritte 10 und 11) oder den TST-Steuereingang des Melders
auf mit Masse verbinden.
B. Gehen Sie in durch den Erfassungsbereich des Melders an dem am weitesten
entfernten Ende. Überprüfen Sie, dass jedes Mal, wenn Ihre Bewegung erfasst
wird, die rote Leuchtdiode für 2 Sekunden aufleuchtet und die angeschlossene
Alarmzentrale das Alarmsignal empfängt. Falls benötigt, nehmen Sie die
horizontale/vertikale Anpassungen des Melders vor.
Wichtig! Weisen Sie den Benutzer an, mindestens einmal pro Woche
einen Gehtest durchzuführen, um die ordnungsgemäße Funktion des
Melders zu überprüfen.
C. Decken Sie die Linse mit einem Stück Karton ab. Nach 2 Minuten sollte die
gelbe Leuchtdiode aufleuchten (siehe Tabelle 3) und die Alarmzentrale
sollte das Abdeck-Alarmsignal empfangen.
D. Entfernen Sie die Abdeckung wieder von der Vorderseite des Melders.
Daraufhin sollte die Leuchtdiode erlöschen (nach etwa 30 Sekunden).
DE: LEUCHTDIODEN
NL: LEDs
FR: VOYANTS DEL
IT: LED
Abb./Fig. 1 – TOWER 20 AM
OFF: Die Bewegungs- und Abdeck-
Alarmleuchtdioden sind deaktiviert. (AUS). Sie
können mit Hilfe einer TST-Eingabe aktiviert
werden.
ON:
Die
Bewegungs-
und
Alarmleuchtdioden sind aktiviert (AN).
OFF: Die Bewegungsalarme sind immer
aktiviert (24 Stunden)
ON: Die Bewegungsalarme sind nur
während der Dunkelheit (Nacht) aktiviert.
ON: AM (Abdecküberwachung) an
OFF: AM (Abdecküberwachung) aus
*
Nicht in Benutzung
Erfassungs-Distanz
4m
6m
8m
10m
1
2
2
1
2
3
2
3
4
3
4
5
Standard
AN
Abdeck-
AUS
AN
AUS
12m
3
3
4
4
5
5
-
-
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Visonic TOWER 20 AM

  • Seite 1 Détecteur externe Octa-PIR™ anti-masque à miroirs [Catégorie 3] - IT: LED Installation Instructions Italiano Rivelatore a specchio per installazione esterna Octa-PIR™ con sistema di Abb./Fig. 1 – TOWER 20 AM antiaccecamento [Grado 3] - Istruzioni per l’installazione DEUTSCH 1. EINFÜHRUNG Tabelle 1 – Einstellung der DIP-Schalter...
  • Seite 2: Allgemeine Hinweise

    Wohnhäusern zu garantieren. Dieses Gerät erzeugt, benutzt und gibt GARANTIE Visonic Limited (der „Hersteller“) gewährleistet ausschließlich dem ursprünglichen Käufer („Käufer“) gegenüber, DER HERSTELLER IST NICHT FÜR TODESFÄLLE, KÖRPERVERLETZUNGEN BZW. SACHSCHÄDEN dass dieses Produkt (das „Produkt“) bei normalem Gebrauch für einen Zeitraum von zwölf (12) Monaten ab ODER ANDERE VERLUSTE HAFTBAR –...
  • Seite 3 (GND) te verbinden. GARANTIE Visonic Limited (de “Fabrikant") garandeert uitsluitend aan de oorspronkelijke aankoper (de “Aankoper”) dat Nochtans, indien de Fabrikant direct of indirect aansprakelijk wordt gehouden voor enig verlies of schade onder alleen dit product ("het Product") vrij is van defecten in materiaal en vakkundigheid bij normaal gebruik en deze beperkte waarborg, DAN ZAL DE MAXIMALE (EVENTUELE) AANSPRAKELIJKHEID VAN DE onderhoud, over een periode van twaalf (12) maanden vanaf de datum van levering door de Fabrikant.
  • Seite 4: Specifications

    Avertissement FCC ! Toutes modifications appliquées à cet équipement sans détecteur pendant une période de stabilisation de 60 secondes et oblige le l’approbation expresse de Visonic Ltd. est susceptible d’annuler la licence de détecteur à se réadapter à son environnement actuel. Maintenez le détecteur à...
  • Seite 5: Specifica Tecnica

    GARANTIE Visonic Limited (le « Fabricant ») garantit ce seul produit (le « Produit ») à l’acheteur d’origine uniquement Si toutefois le Fabricant est tenu responsable, directement ou indirectement, de tous dommages ou pertes (l’« Acheteur »), contre tout défaut de fabrication et de matériau, dans le cadre d’une utilisation normale du survenant dans le cadre de cette garantie limitée, LA RESPONSABILITÉ...
  • Seite 6 Aperto per 2 sec. GARANZIA Visonic Limited (il “Produttore") garantisce questo prodotto (il "Prodotto") unicamente al compratore originale (il Tuttavia, se il produttore è ritenuto responsabile, direttamente o indirettamente, per ogni perdita o danno risalente "Compratore") per difetti di fabbrica e di materiali in un normale uso del Prodotto, per un periodo di 12 (dodici) a questa garanzia limitata, LA RESPONSABILITÀ...
  • Seite 7 DE: Sabotagekontakt NL: Sabotage schakelaar FR: Bouton d’autoprotection IT: Interruttore tamper DE: Feste drücken um Montageplatte zu lösen NL: Indrukken om los te koppelen van montagebeugel FR: Appuyez fermement dégager le support IT: Premere con fermezza per rilasciare il supporto DE: Markieren DE: Bohren NL: Aftekenen...
  • Seite 8 VISONIC GmbH (D-A-CH): KIRCHFELDSTR. 118, D-40215 DÜSSELDORF, TEL.: +49 (0)211 600696-0, FAX: +49 (0)211 600696-19 VISONIC IBERICA: ISLA DE PALMA, 32 NAVE 7, POLÍGONO INDUSTRIAL NORTE, 28700 SAN SEBASTIÁN DE LOS REYES, (MADRID), ESPAÑA. TEL (34) 91659-3120, FAX (34) 91663-8468. www.visonic-iberica.es INTERNET: www.visonic.com...

Inhaltsverzeichnis