Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
Mikser z misą RK-0245
PL
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
UK
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
D
Bedienanleitung .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
RU
Руководство пользования .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
CZ
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
SK
Návod na obsluhu .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
BG
Ръководство за експлоатация .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
UA
Інструкція з обслуговування . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
RO
Instrucţiuni de folosire .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
RK0245_IM_200.indd 1
2010-01-05...14:11:44

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Optimum RK-0245

  • Seite 1 Mikser z misą RK-0245 Instrukcja obsługi ............6 Operating Instructions .
  • Seite 2: Karta Gwarancyjna

    Nazwa sprzętu: Blender Typ, model: RK-1235 Nr fabryczny: ..................Data sprzedaży: .................. Rachunek nr: ............................pieczątka i podpis sprzedawcy SERWIS CENTRALNY Zakład Produkcyjny, ul. GROBELNEGO 4 05-300 MIŃSK MAZOWIECKI INFOLINIA: (025) 759-18-89 IMPORTER / DYSTRYBUTOR: Expo-service Sp. z o. o. 01-585 Warszawa, Próchnika 4, Polska tel. +48 25 759 1881, fax +48 25 759 1885 AGD@expo-service.com.pl www.optimum.hoho.pl RK1235_IM_203_05012010 RK0245_IM_200.indd 2 2010-01-05...14:11:44...
  • Seite 3 WARUNKI 24 MIESIĘCZNEJ GWARANCJI 1. S przedawca ponosi odpowiedzialność za wady fizyczne przedmiotu w okresie 24 miesięcy od daty sprzedaży. Gwarancja dotyczy wyrobów zakupionych w Polsce i jest ważna na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. Ujawnione w tym okresie wady będą usuwane bezpłatnie przez wymienione w karcie gwarancyjnej zakła- dy serwisowe w terminach nie dłuższych niż 14 dni od daty dostarczenia sprzętu do zakładu serwisowego . (na podstawie prawidłowo wypełnionej przez punkt sprzedaży niniejszej karty gwarancyjnej). W wyjątko- wych przypadkach termin ten może być wydłużony do 21 dni - jeżeli naprawa wymaga sprowadzenia części od.producenta. 2. R eklamujący powinien dostarczyć sprzęt do punktu przyjęć najlepiej w orginalnym opakowaniu fabrycznym lub innym odpowiednim do zabezpieczenia przed uszkodzeniami. Dotyczy to również wysyłki sprzętu. Jeżeli w pobliżu miejsca zamieszkania nie ma punktu przyjęć, reklamujący może wysłać pocztą sprzęt do naprawy . w centralnym punkcie serwisowym w Mińsku Mazowieckim, na koszt gwaranta. 3. Zgłoszenie wady lub uszkodzenia sprzętu przyjmowane są przez punkty serwisowe. 4. Nabywcy przysługuje prawo wymiany sprzętu na nowy lub zwrot gotówki tylko w przypadku gdy: • w serwisie stwierdzono wadę fabryczną niemożliwą do usunięcia • w okresie gwarancji wystąpi konieczność dokonania 3 napraw, a sprzęt nadal wykazuje wady uniemożliwia- jące eksploatację zgodną z przeznaczeniem.
  • Seite 4 RK0245_IM_200.indd 4 2010-01-05...14:11:44...
  • Seite 5 RK0245_IM_200.indd 5 2010-01-05...14:11:45...
  • Seite 6 Mikser z misą RK-0245 INSTRUKCJA OBSŁUGI • N igdy nie przesuwaj urządzenia ciągnąc za przewód Opis zasilający. Upewnij się, że przewód nigdzie się nie zaplątał, ani o nic nie zahaczył. Nie zwijaj przewodu wokół urządzenia i nie zginaj go. Okresowo sprawdzaj przewód zasilający pod kątem uszkodzeń. W przypadku uszkodzenia przewodu lub całego urządzenia, nie należy go ponownie używać. • D odatkową ochronę uzyskać można poprzez zamontowanie w domowej instalacji wyłącznika różnicowo-prądowego (IF=30mA). Należy skonsultować się z wykwalifikowanym elektrykiem.
  • Seite 7 • D o naprawy urządzenia wymagane są specjalne narzędzia. Przed pierwszym użyciem W każdym przypadku skonsultuj się z (*) kompetentnym . • Rozpakuj urządzenie z opakowania. i wykwalifikowanym elektrykiem. • Umieść urządzenie na suchym i stabilnym podłożu. • J eśli przewód jest uszkodzony, wymienić go może jedynie • Dokładnie rozwiń przewód. wykwalifikowany i kompetentny elektryk • J eśli korzystasz z urządzenia po raz pierwszy, urządzenie (*) a by uniknąć niebezpieczeństwa związanego z prądem może dziwnie pachnieć. Jest to jednak nieszkodliwy zapach elektrycznym.
  • Seite 8 Wskazówki dotyczące korzystania z urządzenia poziom 4: • P rzed włączeniem urządzenia zawsze zanurzaj końcówki • ubijanie śmietany mieszające lub ubijające w misce. Zapobiegnie to chlapaniu. • mieszanie ciasta maślanego Używaj końcówek ubijających do mieszania białek jajka, • mieszanie ciasta biszkoptowego śmietany, majonezu, budyniu, puree i ciast. • K ońcówki mieszające przeznaczone są do rozdrabniania poziom 5: surowych ciast (korzystaj tylko z niskich poziomów • ubijanie białek jajek na poziomie turbo prędkości! Wysokie poziomy prędkości mogą doprowadzić...
  • Seite 9: List Of Parts

    INSTRUCTION MANUAL Food Mixer RK-0245 List of parts • A dditional protection may be obtained by fitting an earth-leakage circuit-breaker (IF=30mA) into your home installation. Please consult a qualified electrician. •.. A n electric appliance is no toy! Never leave the appliance unsupervised when in use. This appliance is not intended for use by persons (including...
  • Seite 10: Operation

    •.. C aution! Danger of injury! If the appliance is connected to Fixing the beaters and dough hooks. the electric current, never touch rotating parts like beaters, • I nsert the beaters (or dough hooks) into the holes provided hooks or blades to avoid the risks of injury. and turn slightly till a click sound indicates engaging. The • K eep long hair or scarves away from moving parts during beaters (dough hooks) must be mounted firmly for correct operation.
  • Seite 11 • A s soon as the beaters (or hooks) will turn, the stirring bowl Technical data Power supply: 220 -240V ~ 50Hz will turn also. • To switch OFF turn into level 0 and unplug. Power: 200-300 W Noise level: 85dB Ensure to use the right speed. See the recommended values Ecology – Environmental Protection below: The “crossed-out trash bin” symbol on electrical level 1: • for doughs and heavy creames equipment or packaging indicates that the device • slowly mixing of dry ingredients cannot be treated as general household waste and • folding in egg white...
  • Seite 12 Küchenroboter RK-0245 BEDIENUNGSANLEITUNG Beschreibung des Gerätes auf eventuelle Schäden zu prüfen. Bei Beschädigung des Kabels bzw. des ganzen Gerätes darf es nicht verwendet werden. • F ür einen zusätzlichen Schutz empfehlen wir, einen Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit einem Nennfehlerstrom von bis 30 mA im Hausstromkreis zu installieren. Dafür ist ein qualifizierter Elektriker hinzuziehen. •.. E in elektrisches Gerät ist kein Spielzeug! Das Gerät nie ohne Aufsicht lassen.
  • Seite 13 (*) u m die Gefahr zu vermeiden, die mit dem Strom verbunden Rührbesen und Knethaken zu halten, denn es besteht die Gefahr der Verwicklung. ist. (*) K ompetenter qualifizierter Elektriker: Mitarbeiter des Vorsicht! Verbrennungsgefahr! Zur Vermeidung der Bespritzung und Verbrennung dürfen keine heißen Nachverkaufsservices des Herstellers oder Importeurs bzw. Person, die entsprechende Qualifikationen und Kenntnisse Flüssigkeiten mit dem Gerät gemixt werden. Vorsicht! Zur Vermeidung der Verletzungsgefahr ist das für die Vornahme jeglicher derartigen Reparaturen vorweisen kann.
  • Seite 14 Arbeit mit der Rührschüssel • D as Gehäuse ist mit einem weichen, leicht feuchten Tuch • Das Gerät auf einen trockenen und festen Boden stellen. zu wischen. Es ist dabei darauf zu achten, dass kein Wasser • Die Schüssel in die Mitte des Gestells stellen. in den Antrieb des Gerätes hineindringt, denn es könnte zur • Den Mixer in das Gestell stecken und genau befestigen. Beschädigung des Gerätes führen. • D en Schwenkarm so in das Gestell stecken, dass sein Ende • A bnehmbare Teile sind mit einem weichen, leicht feuchten nach oben zeigt, und die Öffnung des Schwenkarms nach Tuch zu wischen. Bei Bedarf können die Geräteteile vorne schieben. Die Rührbesen bzw. Knethaken in die mit warmem Wasser mit einem kleinen Zusatz eines...
  • Seite 15: Инструкция По Обслуживанию

    МИКСЕР С ЧАШЕЙ RK-0245 ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ Описание устройства • П роведите питающий электропровод таким образом, чтобы никто за него не споткнулся или него не потянул. • У бедитесь в том, что кабель не соприкасается с острыми кромками и горячими предметами. • Н икогда не передвигайте устройство, потягивая за провод электропитания. Убедитесь в том, что провод нигде не запутался и ни за чем не зацепился. Не...
  • Seite 16 - н икогда не касайтесь устройства мокрыми руками или • Отключите устройство от электропитания:. стоя на мокрой основе; - к огда во время обслуживания устройство перестанет - никогда не размещайте устройства на мокрой основе; правильно работать; - н икогда не пользуйтесь устройством вне помещений . - к огда устройство не применяется; и всегда размещайте его на сухом месте, чтобы избежать - п еред заменой принадлежностей или выполнением повреждений электрических элементов.
  • Seite 17 Включение устройства • П еред началом миксирования необходимо снизить Внимание! Установите взбалтывающие или положение подвижного плеча и погрузить насадки размешивающие насадки в правильном положении миксера в пищевые продукты. в соответствии с техническим описанием! • В о время процесса миксирования всегда начинайте от • П оложите пищевые продукты, которые хотите миксировать, самого низкого уровня. Постепенно увеличивайте уровни.
  • Seite 18 • Х ранить устройство следует в сухом месте, в отдалении администрацией, предусмотренные для сдачи электрообо- от детей. рудования, подвергающегося утилизации. Таким способом любое домашнее хозяйство способствует Технические данные уменьшению возможных отрицательных последствий, Питание: 220 -240 В ~ 50 Гц влияющих на окружающую среду и предоставляет Мощность: 200 -300 Вт возможность рекуперации материалов, из которых Уровень шума: 85 дБ изготовлен данный продукт. Вес: 2.5кг. 01-585 Warsaw, 4 Próchnika Str. tel. (+48 25) 759 18 81 fax (+48 25) 759 18 85 AGD@expo-service.com.pl www.optimum.hoho.pl Importer address: real,-Hypermarket OOO, Leningradskoye shosse 71G, 125445, Moscow, Russia RK0245_IM_200.indd 18 2010-01-05 14:11:47...
  • Seite 19 VÍCEÚČELOVÝ MIXÉR S MÍSOU RK-0245 NÁVOD K OBSLUZE ČÁSTI MIXÉRU • D odatečnou ochranu lze zajistit montáží proudového chrániče (IF=30mA) v domovní instalaci. Poraďte se s kvalifikovaným elektrikářem. •.. E lektrický spotřebič není hračka! Nikdy nenechávejte přístroj bez dozoru. Zařízení nesmí obsluhovat osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými nebo duševními schopnostmi, osoby, které nemají dostatek zkušeností a znalostí, ledaže byly poučeny .
  • Seite 20 dovozce, příp. osoba, která má odpovídající kvalifikaci . Pozor! Nebezpečí popálení! Nemíchejte horké tekutiny, aby a vědomosti k provádění všech oprav tohoto druhu. nedošlo k postříkání a popálení. •.. P ozor! Nebezpečí úrazu! Pokud je spotřebič zapojen do Pozor! V zájmu zabránění nebezpečí úrazu před montáží elektrické zásuvky, nedotýkejte se jeho pohyblivých součástí, nebo vytahováním šlehacích nebo míchacích nástavců...
  • Seite 21: Technické Údaje

    Vlhkost může způsobit poškození elektrických součástí 01-585 Warsaw, 4 Próchnika Str. přístroje. tel. (+48 25) 759 18 81 fax (+48 25) 759 18 85 • P o použití přístroj vždy vyčistěte, protože byl ve styku . AGD@expo-service.com.pl s potravinami. www.optimum.hoho.pl • T ěleso spotřebiče čistěte měkkým, lehce navlhčeným Importer:. Česká Republika hadříkem. Zabraňte pronikání vody do pohonné části přístroje, MAKRO Cash&Carry ČR s.r.o. aby nedošlo k jeho poškození. Jeremiášova 1249/7, 155 80 Praha 515, Česká Republika RK0245_IM_200.indd 21...
  • Seite 22 VIACÚČELOVÝ MIXÉR S MISKOU RK-0245 NÁVOD NA OBSLUHU Popis spotrebiča • D odatočnú ochranu môžete získať montážou prúdového chrániča (IF=30mA) v domácej inštalácii. Poraďte sa . s kvalifikovaným elektrikárom. •.. E lektrický spotrebič nie je hračka! Spotrebič nikdy nenechávajte bez dohľadu. Tento spotrebič nesmú používať osoby (vrátane detí) .
  • Seite 23 •.. U pozornenie! Riziko úrazu! Ak je spotrebič zapojený Upozornenie! Možnému úrazu sa vyhnete, ak pred vkladaním alebo vyťahovaním nástavcov na miešanie alebo do elektrického prúdu, nedotýkajte sa rotačných prvkov šľahanie vždy odpojíte spotrebič od napájania a vytiahnete ako metličky, hákov alebo ostria, čím predídete riziku zmrzačenia.
  • Seite 24 • šľahanie vaječných bielok na rýchlosti turbo a taktiež umožňuje recyklovať materiály z ktorých je produkt • len krátke zvyšovanie rýchlosti (šľahanie bielok) zhotovený. Hmotnosť: 2.5kg Uvedené na trh po 13.8.2005 Prehliadky a údržba Upozornenie! Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! Pred čistením a po použití spotrebič vždy odpojte od napájania! 01-585 Warsaw, 4 Próchnika Str. tel. (+48 25) 759 18 81 fax (+48 25) 759 18 85 AGD@expo-service.com.pl www.optimum.hoho.pl Importer: Slovenská Republika METRO Cash&Carry Slovakia s.r.o. Senecká cesta 1881 900 28 Ivanka pri Dunaji RK0245_IM_200.indd 24 2010-01-05...14:11:49...
  • Seite 25 МНОГОФУНКЦИОНАЛЕН МИКСЕР С КУПА RK-0245 ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ Описание на уредa и не го сгъвай. Временно проверявай, дали захранващият кабел не е повреден. В случай на повреда на кабела или на целия уред, не трябва да се използва отново. • Д опълнителна защита може да се получи чрез монтирането на дефектнотоковата защита в домашната инсталация (IF=30mA). Трябва да се посъветвате с квалифициран електротехник. •.. У редът не е играчка! Никога не оставяй уреда без...
  • Seite 26 вносителя след продажбата или лице, притежаващо Внимание! Опасност от изгаряне! Не смесвай горещи течности, за да избегнеш цапане или изгаряне. съответните квалификации и знания, за да извършва каквито и да са поправки от този тип. Внимание! За да избегнеш риска от нараняване, •.. В нимание! Опасност от наранявания! Ако уредът . преди...
  • Seite 27 от захранването! AGD@expo-service.com.pl Корпусът на уреда, кабелът или щепселът никога да не www.optimum.hoho.pl се потапят във вода или някаква друга течност. Вносител; Метро Кеш енд Кери България ЕООД Влажността може да причини повреждането на ЕИК: BG 121644736 електрическите елементи на уреда.
  • Seite 28 RK0245_IM_200.indd 28 2010-01-05...14:11:51...
  • Seite 29 RK0245_IM_200.indd 29 2010-01-05...14:11:53...
  • Seite 30: Опис Пристрою

    БАГАТОФУНКЦІОНАЛЬНИЙ МІКСЕР З ЧАШЕЮ RK-0245 ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ Опис пристрою • П ереконайтесь у тому, що кабель не стикається з гострими кромками і гарячими предметами. • Н іколи не пересувайте пристрій, потягуючи за провід електроживлення. Переконайтесь у тому, що провід ніде не заплутався та ні за чим не зачепився. Не змотуйте провід навколо пристрою та не згинайте його. Періодично перевіряйте провід електроживлення, чи немає на ньому пошкоджень. У разі виявлення пошкодження проводу...
  • Seite 31 - н іколи не розміщуйте пристрою на мокрій основі; - п еред заміною приладдя або виконанням чистки - н іколи не користуйтесь пристроєм поза приміщеннями та пристрою. завжди розміщуйте його у сухому місці, щоби уникнути • Д ля того, щоб відключити пристрій, тягніть тільки за пошкоджень електричних елементів. штепсельну вилку. Ніколи не тягніть за провід, щоби його •.Не обслуговуйте пристрою, якщо: не пошкодити. - п ошкоджений провід електроживлення; Доставлений комплект. - у разі неправильної дії або якщо пристрій впав, або був пошкоджений яким-небудь іншим способом.
  • Seite 32 виникненню розбризкування. Після цього перекладіть • Д ля того, щоб вимкнути пристрій, перемкніть швидкість на перемикач швидкості на рівень 1. Під час процесу рівень «0» та відключіть пристрій від електроживлення. міксування завжди починайте від самого нижнього рівня. Поступово збільшуйте рівні. Це забезпечить поступову Пам’ятайте про те, що необхідно користуватися переробку харчових продуктів та запобіжить перегріву відповідними швидкостями. Дивіться рекомендовані пристрою.
  • Seite 33 адміністрацією, передбачений для зберігання електро- Живлення: 220 -240 В ~ 50 Гц обладнання, що підлягає утилізації. Потужність: 200-300 Вт Цим способом кожне домашнє господарство сприяє Рівень шуму: 85 дБ зменшенню можливих негативних наслідків, що впливають на навколишнє середовище та дозволяє відновити матеріали, з яких виготовлений даний продукт. Вага: 2.5.кг. 01-585 Warsaw, 4 Próchnika Str. tel. (+48 25) 759 18 81 fax (+48 25) 759 18 85 AGD@expo-service.com.pl www.optimum.hoho.pl Iмпортер: Що до листів: ТОВ “Експо-сервіс Україна” 01103, Україна, м. Київ 103, а.с. 18 01103, Україна, м. Київ, UA@expo-service.com.pl бульвар Дружби Народів, 10 тел. 045 2290660 RK0245_IM_200.indd 33 2010-01-05...14:11:54...
  • Seite 34: Indicaţii Privind Siguranţa

    Mixer multifuncţional cu bol RK-0245 INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ELEMENTELE COMPONENTE • N u mutaţi niciodată aparatul trăgând de cordonul de alimentare. Asiguraţi-vă că nu s-a încurcat nicăieri şi nici nu se agaţă de nimic. Nu înfăşuraţi cablul în jurul aparatului şi nu îl îndoiţi. Verificaţi periodic cordonul de alimentare dacă nu cumva prezintă deteriorări. În cazul deteriorărilor cordonului sau întregului aparat, acestea nu trebuie să mai fie folosite în această stare. • S e poate obţine o protecţie suplimentară prin montarea în instalaţia electrică de acasă a unui întrerupător de curent diferenţiat (IF=30mA). Trebuie să se consulte cu un...
  • Seite 35 - î n cazul unei funcţionări defectuoase sau dacă aparatul a căzut Înainte de prima utilizare sau a fost deteriorat în vreun alt mod • Despachetaţi apartul din ambalaj. • P entru repararea utilajului sunt necesare unelte speciale. În • Amplasaţi aparatul pe un suport uscat şi stabil. fiecare caz consultaţi (*) un electrician calificat şi competent. • Desfăşuraţi în mod atent cordonul. • D acă folosiţi aparatul prima dată, aparatul poate avea un • D acă cordonul este deteriorat, acesta se schimbă numai de către un electrician calificat şi competent.
  • Seite 36 în nivelul 3: componenţa produsului respectiv. • amestecarea untului moale şi a zahărului Masa:.2.5.kg • amestecarea ingredientelor uscate şi lichide • amestecarea maionezei şi a cremelor 01-585 Warsaw, 4 Próchnika Str. tel. (+48 25) 759 18 81 • amestecarea aluatului filo sau aluatului cu drojdie fax (+48 25) 759 18 85 nivelul 4: AGD@expo-service.com.pl • baterea smântânii www.optimum.hoho.pl IMPORTATOR: • amestecarea aluatului cu conţinut de unt • METRO Cash&Carry România S.R.L. • amestecarea aluatului pentru pişcoturi Şos.Bucureşti-Ploieşti 289 nivelul 5: C.P.0-13 Otopeni (România) • Metro Cash &Carry Moldova, • baterea albuşurilor de ouă la nivelul turbo bd.Stefan cel Mare si Sfant nr.65 • n umai o mărire mică a vitezei (de exemplu baterea Chisinau • Rombiz Impex Srl Bucureşti (România) albuşurilor)