Die Pumpe ist untertauchbar bis zu einer Tiefe von 4m! Achtung! Ziehen Sie den Netzstecker! Bestimmungsgemäße Verwendung Die Pumpe Atlantis 350 fördert nur Wasser und ist nur für den Betrieb unter Wasser bei einer Temperatur von + 4°C bis +35°C vorgesehen.
Gebrauchsanleitung Technische Daten Atlantis 350 Nennspannung AC 230-240 V/50 Hz Leistungsaufnahme in Watt Max. Förderleistung in l/min Max. Förderhöhe in m Wassersäule 10,2 Anschluß Druckstutzen in Zoll G1½ Kabellänge in m Sicherheitshinweise – Bei Fragen und Problemen wenden Sie sich zu Ihrer eigenen Sicherheit an einen Elektrofachmann! –...
Gebrauchsanleitung Inbetriebnahme – Lesen und beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme! – Vergleichen Sie die elektrischen Daten des Versorgungsnetzes mit denen des Typenschilds. Diese Daten müssen übereinstimmen. – Befestigen Sie ein Zugseil durch die Öse am Druckstutzen. Damit können Sie die Pumpe bei Bedarf aus dem Wasser ziehen. –...
Gebrauchsanleitung Demontage / Montage Teilebenennung A Filter-Gehäuse E Anschlußmuffe G 1½" B Pumpe F Gewindereduzierstück C Filterdeckel G 1½" -1" D Kreuzschlitzschrauben G Zugöse 4,8 x 9,5 Lagerung/Überwinterung Bei zu erwartendem Frost nehmen Sie das Gerät aus dem Gewässer. Führen Sie eine gründliche Reinigung durch (siehe Reinigung).
Gebrauchsanleitung Garantie Auf dieses OASE-Gerät gewähren wie eine Garantie von 36 Monaten. Der Lauf der Garantiefrist beginnt mit dem erstmaligen Kauf beim OASE-Fachhändler. Bei einem Weiterverkauf beginnt die Garantiefrist daher nicht von neuem zu laufen. Die Garantie-Urkunde gilt nur in Verbindung mit dem Verkaufsbeleg.
Seite 7
Caution! Disconnect plug! Appropriate use of pump The Atlantis 350 only pumps water and is intended only for use under water at a temperature of + 4°C to +35°C. You can use the Atlantis 350 pump as follows, for example: Operating a fountain attachment Operating a watercourse.
Instruction for use Technical data Atlantis 350 Voltage AC 230-240 V/50 Hz Power consumption (watt) Turnover rate max. (l/min.) Head of water max. (m) 10,2 Delevery side (inch) G1½ Connection cable (m) Safety guidelines – For your own safety, consult an electrician if you have any questions or problems! –...
Instruction for use Start-up – It is imperative that you read and follow the safety guidelines before putting the pump into operation! – Compare the electrical data of the mains supply with that on the type plate. These details must be the same. –...
Instruction for use Disassembly / Assembly Names of parts A Filter housing B Pump C Filter lid D Phillips screws 4.8 x 9.5 E Connection sleeve G 1½“ F Thread reduction piece G 1½“ -1" G Rope loop Winter storage When frost is expected, remove the device from the water.
Seite 11
For repair please send the defective pump direct to the supplier/ manufacturer. Guarantee A function guarantee of up to 36 months is given on this OASE equipment. The guarantee is effective from the original date of purchase from an OASE dealer. If the equipment is resold, the guarantee period does not therefore run from the beginning again.
Attention ! Retirez la fiche de contact ! Utilisation appropriée La pompe Atlantis 350 est uniquement prévue pour une exploi- tation sous l’eau à une température entre + 4°C et +35°C. Vous pouvez utiliser la pompe Atlantis 350 aux fins suivantes, par ex.
Mode d'emploi Caractéristiques techniques Atlantis 350 Tension d'alimentation AC 230-240 V/50 Hz Puissance absorbée (watt) Litres par min. max. Hauteur de refoulem. max (m) 10,2 Orifice de refoulem. (pouce) G1½ Câble électrique (m) Consignes de sécurité – Pour toutes questions et problèmes, veuillez vous adresser pour votre propre sécurité...
Mode d'emploi Mise en service – Lisez et respectez strictement les consignes de sécurité avant la mise en service ! – Comparez les données électriques du réseau avec celles de la plaque signalétique. Ces données doivent être conformes. – Fixez un câble tracteur à travers l’anneau à la tubulure de refoulement.
Seite 15
Mode d'emploi Démontage / montage Désignation des pièces A Boîtier de filtration E Manchon de raccordement B Pompe G 1½" C Couvercle du filtre F Raccord de réduction fileté D Vis de crosse G 1½" -1" 4,8 x 9,5 G Anneau d’attelage Entreposage hivernal : En cas de prévisions de gel, retirez l’appareil de l’eau.
Seite 16
Mode d'emploi Garantie Nous accordons une garantie de 36 mois à ce produit OASE. Le délai de garantie commence le jour du premier achat chez un revendeur spécialisé OASE. Une revente de l’appareil n’a pas pour effet de relancer le délai de garantie.
¡Atención! ¡Desconecte el enchufe de alimentación! Uso conforme a lo prescrito La bomba Atlantis 350 sólo bombea agua y está concebida para su uso exclusivo bajo el agua a una temperatura de + 4°C a +35°C. Puede utilizar la bomba Atlantis 350 p. ej. para las siguientes aplicaciones: alimentación de un elemento de fuente...
Instrucciones de uso Datos técnicos Atlantis 350 Tensión nominal AC 230-240 V/50 Hz Consumo de potencia en vatios Caudal bombeado máx. en l/min Altura máx. de presión en m columna de agua 10,2 Conexión tubuladura de presión en pulgadas G1½...
Instrucciones de uso Puesta en funcionamiento – ¡Lea y observe estrictamente las indicaciones de seguridad antes de la puesta en funcionamiento! – Compare los datos eléctricos de la red de alimentación eléctrica con los indicados en la tabla de características. Estos datos deben coincidir.
Seite 20
Instrucciones de uso Desmontaje / montaje Denominación de los componentes E manguito de conexión A carcasa del filtro G 1½" B bomba F pieza reductora rosc C tapa del filtro G 1½" -1" D tornillos con cabeza ranurada en G ojal de tracción cruz 4,8 x 9,5 Almacenamiento/conservación durante el invierno Si se esperan heladas, extraiga el aparato del agua y lleve a...
Seite 21
Instrucciones de uso Garantía Otorgamos una garantía de 36 meses para este aparato OASE. La vigencia de la garantía empieza a contar el día de la compra en el distribuidor especializado OASE. Así pues, en caso de reventa el plazo de garantía no empieza a contar de nuevo desde el principio.
Seite 22
+32 52 48 47 61 enquiries@oase-livingwater.com info.nl@oase-livingwater.com (NL) info.be@oase-livingwater.com (B) OASE S.A. OASE Kereskedelmi Kft Avenue de la Marne OASE Casa y Jardín S.L. Buda Center Parc du Molinel Polígono Sta. Ana Budapest I Bât F – Rez de Chaussée C/Polea 1-3 Hegyalja út 7-13...