Seite 1
Power Scraper Instruction Manual Kratzer Betriebsanleitung Электронный скарпель - молоток ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Skrobak Instrukcja obsługi HK0500...
Seite 3
Symbols The following show the symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbe- dingt mit ihrer Bedeutung vertraut. Symbole Podajemy niżej symbole użyte w instrukcji obsługi.
ENGLISH 12.Secure work Use clamps or a vise to hold work. It’s safer than using your hand and it frees both hands to operate tool. SAFETY INSTRUCTIONS 13.Don’t overreach Warning! When using electric tools, basic Keep proper footing and balance at all times. safety precautions should always be followed 14.Maintain tools with care to reduce the risk of fire, electric shock and...
SPECIFICATIONS 5. Always be sure you have a firm footing. Be sure no one is below when using the Model HK0500 machine in high locations. Blows per minute ......2,000 – 3,500 6. Hold the machine firmly with both hands. Overall length...........468 mm 7.
To maintain product safety and reliability, repairs, secured in place. maintenance or adjustment should be carried out Switch action (Fig. 5) by Makita Authorized Service Center. CAUTION: Before plugging in the machine, always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the ‘‘OFF’’...
Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-Cho, Anjo, Aichi, 446 Japan declares that this product (Serial No. : series production) manufactured by Makita Corporation in Japan is in compliance with the following standards or standardized documents, HD400, EN50144, EN55014, EN61000* in accordance with Council Directives, 73/23/EEC, 89/336/EEC and 98/37/EC.
DEUTSCH 13. Überdehnen Sie nicht Ihren Standbereich Vermeiden Sie abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für sicheren Stand, und halten Sie jederzeit das Gleichge-wicht. 14. Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgtalt SICHERHEITSHINWEISE Halten Sie Ihre Werkzeuge scharf und sauber, um Achtung! Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen gut und sicher zu arbeiten.
Schälmeißel Drehring TECHNISCHE DATEN 8. Die Maschine nicht im eingeschalteten Zustand aus der Hand legen. Nur ein- Modell HK0500 schalten, wenn die Maschine mit der Hand Schlagzahl (min )......2 000 – 3 500 geführt wird. Gesamtlänge..........468 mm 9. Richten Sie den Meißelhammer nicht auf in Nettogewicht ..........3,1 kg...
Dadurch wird Gerätes zu gewährleisten, sollten Reparatur-, Einsatzwerkzeug gesichert Wartungs-, und Einstellarbeiten nur von Makita Schalterfunktion (Abb. 5) autorisierten Werk-stätten oder Kundendien- VORSICHT: stzentren unter ausschließli-cher Verwendung Vor dem Anschließen der Maschine an das von Makita-Originalersatzteilen ausgeführt wer- Stromnetz stets überprüfen, ob der Elektron-...
Hiermit erklärt der Unterzeichnete, Yasuhiko Kanzaki, Bevollmächtigter von Makita Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-Cho, Anjo, Aichi, 446 Japan, daß dieses von der Firma Makita Corporation in Japan hergestellte Produkt (Serien-Nr.: Serienproduktion) gemäß den Ratsdirektiven 73/23/EWG, 89/336/EWG und 98/37/EG mit den folgenden Normen bzw.
ПОЯСНЕНИЯ К РИСУНКАМ Зубило. Выключатель. Облицовочная плитка. Корпус держателя зубила. Регулятор скорости вращения. Скалывание зубилом. Фиксатор положения зубила. Технические характеристики 4. В холодную погоду или после долгого хранения инструмента, дайте инструменту Модель HК0500 прогреться несколько минут, работая без Число ударов в минуту....2000 – 3500 нагрузки.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Положение Частота ударов регулятора (1/мин) Установка и удаление зубила Важно: перед установкой или удалением 3500 зубила, убедитесь в том, что инструмент 3200 выключен и отключен от источника питания. 2900 Перед установкой зубила очистите его хвостовик. Вставьте зубило в инструмент. 2600 Поверните...
Płytka ceramiczna DANE TECHNICZNE 8. Nie odkładać włączonego elektronarzęd- zia. Elektronarzędzie włączać tylko wówc- Model HK0500 zas, gdy jest ono trzymane w rękach. Częstotliwość uderzeń (min ) ..2 000 – 3 500 9. Nigdy nie kierować przecinaka w stronę...
Seite 15
Działanie wyłącznika (Rys. 5) inny być wykonywane przez autoryzowane UWAGA: warsztaty lub Centrum Obsługi Klienta Makita, Przed przyłączeniem elektronarzędzia do źródła przy użyciu wyłącznie oryginalnych części zami- zasilania zawsze sprawdzić, czy wyłącznik działa ennych Makita.
Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-Cho, Anjo, Aichi, 446 Japan oświadczam, że wyrób ten (Nr fabryczny: produkcja seryjna) wyprodukowany przez Makita Corporation w Japonii jest zgodny z następującymi normami lub dokumentami standaryzacyjnym: HD400, EN50144, EN55014, EN61000* zgodnie z wytycznymi Rady, 73/23/CEE, 89/336/CEE i 89/329/CEE.
ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita machine specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. The accessories or attachments should be used only in the proper and intended manner.
Seite 18
Safety goggles Schutzbrille Okulary ochronne Hammer grease (30 g) Schmiermittel (30 g) Środek smarny do młotów udarowych (30g)
Seite 20
Makita Corporation Anjo, Aichi Japan Made in Japan 884215A207...