Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG SFE81831DS Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SFE81831DS:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SFE81831DS
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Koelkast
EN
User Manual
Refrigerator
FR
Notice d'utilisation
Réfrigérateur
DE
Benutzerinformation
Kühlschrank
2
20
37
56

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für AEG SFE81831DS

  • Seite 1 SFE81831DS Gebruiksaanwijzing Koelkast User Manual Refrigerator Notice d'utilisation Réfrigérateur Benutzerinformation Kühlschrank USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    10. TECHNISCHE GEGEVENS..................18 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Seite 3: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    NEDERLANDS Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen • met drijfgas in dit apparaat. Als de voedingskabel beschadigd is, moet de • fabrikant, een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
  • Seite 5 NEDERLANDS 2.3 Gebruik • De soort lamp die in dit apparaat gebruikt wordt, is uitsluitend geschikt WAARSCHUWING! voor huishoudelijke apparaten. Gevaar op letsel, Gebruik deze niet voor andere brandwonden of elektrische doeleinden. schokken. 2.5 Onderhoud en reiniging • De specificatie van het apparaat mag niet worden veranderd.
  • Seite 6: Bediening

    3. BEDIENING 3.1 Bedieningspaneel Display Toets om de temperatuur hoger te Mode zetten ON/OFF Toets om de temperatuur lager te zetten Het is mogelijk om het vooraf ingestelde tegelijkertijd gedurende enkele geluid van toetsen te wijzigen door de seconden in te drukken. U kunt deze Mode-toets en de toets om de wijziging ongedaan maken.
  • Seite 7: Childlock-Functie

    NEDERLANDS de procedure totdat het bijbehorende De ingestelde temperatuur pictogram FROSTMATIC is zal binnen 24 uur worden uitgeschakeld. bereikt. Na een stroomonderbreking De functie wordt blijft de ingestelde uitgeschakeld door een temperatuur opgeslagen. andere ingestelde temperatuur te selecteren. 3.6 COOLMATIC-functie 3.8 Alarm bij open deur Als u een grote hoeveelheid warm voedsel, bijvoorbeeld na het doen van...
  • Seite 8: Dagelijks Gebruik

    3.11 DYNAMICAIR-functie De timer toont gedurende enkele seconden de ingestelde waarde (30 1. Druk op Modetot het bijbehorende minuten). pictogram verschijnt. 2. Druk op de timertoets om de waarde Het DYNAMICAIR-lampje knippert. van de timer te wijzigen van 1 tot 90 2.
  • Seite 9: Vers Voedsel Invriezen

    NEDERLANDS 4.4 Vers voedsel invriezen Het vriesvak is geschikt voor het invriezen van vers voedsel en om diepvriesvoedsel langere tijd te bewaren. Activeer om vers voedsel in te vriezen de functie FROSTMATIC en leg het in te vriezen voedsel in het vriesvak. Plaats het verse in te vriezen voedsel in .
  • Seite 10: Aanwijzingen En Tips

    4.6 Ontdooien 4.8 DYNAMICAIR Diepgevroren of ingevroren voedsel kunt Het vak voor koelen is voorzien van een u, voordat het gebruikt wordt, in het apparaat dat snelle koeling van voedsel koelvak of op kamertemperatuur laten mogelijk maakt en zorgt voor een ontdooien, afhankelijk van de gelijkmatigere temperatuur in het vak.
  • Seite 11: Tips Voor Het Koelen

    NEDERLANDS uitzetting (een natuurlijk en • de maximale hoeveelheid voedsel die ongevaarlijk natuurkundig fenomeen). in 24 uur ingevroren kan worden, staat • Een zacht klikkend geluid van de vermeld op het typeplaatje; thermostaat als de compressor aan of • het invriesproces duurt 24 uur. Tijdens uit gaat.
  • Seite 12: Onderhoud En Reiniging

    6. ONDERHOUD EN REINIGING ervan te verzekeren dat ze schoon en WAARSCHUWING! vrij van restjes zijn. Raadpleeg de hoofdstukken 3. Spoel ze af en maak ze grondig Veiligheid. droog. 4. Maak indien toegankelijk de 6.1 Algemene waarschuwingen condensor en de compressor aan de...
  • Seite 13: De Vriezer Ontdooien

    NEDERLANDS 6.4 De vriezer ontdooien 3. Open de deur. Om het ontdooiproces te versnellen LET OP! kunt u een bak warm water in het Gebruik nooit scherpe vriesvak zetten. Verwijder bovendien metalen hulpmiddelen om stukken ijs die afbreken voordat het de rijp van de verdamper te ontdooien voltooid is.
  • Seite 14 Storing Mogelijke oorzaak Oplossing De stekker zit niet goed in Steek de stekker goed in het het stopcontact. stopcontact. Er staat geen spanning op Sluit een ander elektrisch ap- het stopcontact. paraat op het stopcontact aan. Neem contact op met een ge- kwalificeerd elektricien.
  • Seite 15 NEDERLANDS Storing Mogelijke oorzaak Oplossing De COOLMATIC is inge- Zie 'COOLMATIC -functie'. schakeld. De compressor start niet on- Dit is normaal, er is geen De compressor start na enige middellijk na het drukken op storing. tijd. FROSTMATIC of na het ver- anderen van de tempera- tuur.
  • Seite 16: Het Lampje Vervangen

    Storing Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is te vaak geo- Open de deur alleen als het pend. nodig is. De functie FROSTMATIC Raadpleeg de functie of COOLMATIC is inge- "FROSTMATIC" of "COOL- schakeld. MATIC". 7.3 De deur sluiten Bel, wanneer het advies niet tot resultaten leidt, de 1.
  • Seite 17: Geluiden

    NEDERLANDS typeplaatje overeenkomen met de stroomtoevoer in uw huis. min. 5 cm 200 cm • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. De netsnoerstekker is voorzien van een contact voor dit doel Als het stopcontact niet geaard is, sluit het apparaat dan aan op een min.
  • Seite 18: Technische Gegevens

    HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. TECHNISCHE GEGEVENS 10.1 Technische gegevens Afmetingen van de inbouw In hoogte 1780 Breedte Diepte Maximale bewaartijd bij stroomuitval Spanning Volt 230 - 240 Frequentie De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de binnen- of buitenkant...
  • Seite 19: Milieubescherming

    NEDERLANDS 11. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het . Gooi de verpakking in een geschikte product naar het milieustation bij u in de verzamelcontainer om het te recyclen. buurt of neem contact op met de Help om het milieu en de gemeente.
  • Seite 20: Safety Information

    10. TECHNICAL DATA....................35 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Seite 21: Children And Vulnerable People Safety

    ENGLISH usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a...
  • Seite 22: Safety Instructions

    Do not store explosive substances such as aerosol • cans with a flammable propellant in this appliance. If the supply cord is damaged, it must be replaced by • the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Seite 23: Internal Light

    ENGLISH isobutane (R600a), a natural gas with a • Before maintenance, deactivate the high level of environmental appliance and disconnect the mains compatibility. This gas is flammable. plug from the mains socket. • If damage occurs to the refrigerant • This appliance contains hydrocarbons circuit, make sure that there are no in the cooling unit.
  • Seite 24: Operation

    3. OPERATION 3.1 Control Panel Display Mode Temperature warmer button ON/OFF Temperature colder button It is possible to change predefined Mode and temperature colder button for sound of buttons by pressing together a few seconds. Change is reversible. 3.2 Display A.
  • Seite 25: Frostmatic Function

    ENGLISH 3.9 ChildLock function the COOLMATIC function to chill the products more rapidly and to avoid Activate the ChildLock function to lock warming the other food which is already the buttons from unintentional in the refrigerator. operation. 1. Press the Mode until the 1.
  • Seite 26: Daily Use

    The DYNAMICAIR indicator appears. The activation of the To switch off the function, repeat the DYNAMICAIR function procedure until the DYNAMICAIR increases energy indicator goes off. consumption. If the function is activated automatically the DYNAMICAIR indicator is not shown (refer to "Daily use").
  • Seite 27: Freezing Fresh Food

    ENGLISH in the compartment let the appliance run at least 2 hours on the higher settings. WARNING! In the event of accidental defrosting, for example due to a power failure, if the power has been off for longer than the value shown in the technical characteristics chart under "rising time", the defrosted...
  • Seite 28: Hints And Tips

    After putting fresh food into the appliance or after opening the door repeatedly or for a long period, it is normal for the indicator not to show OK. Wait at least 12 hours before readjusting the temperature controller. 4.8 DYNAMICAIR...
  • Seite 29: Hints For Freezing

    ENGLISH 5.5 Hints for freezing • water ices, if consumed immediately after removal from the freezer To help you make the most of the compartment, can possibly cause the freezing process, here are some skin to be freeze burnt; important hints: •...
  • Seite 30: Defrosting Of The Refrigerator

    3. Rinse and dry thoroughly. A certain amount of frost will always form 4. If accessible, clean the condenser on the freezer shelves and around the and the compressor at the back of top compartment. the appliance with a brush.
  • Seite 31: Troubleshooting

    ENGLISH 7. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 7.1 What to do if... Problem Possible cause Solution The appliance does not op- The appliance is switched Switch on the appliance. erate. off. The mains plug is not con- Connect the mains plug to the nected to the mains socket mains socket correctly.
  • Seite 32 Problem Possible cause Solution The room temperature is Refer to climate class chart on too high. the rating plate. Food products placed in Allow food products to cool to the appliance were too room temperature before stor- warm. ing.
  • Seite 33: Replacing The Lamp

    ENGLISH Problem Possible cause Solution The door is not closed cor- Refer to "Closing the door". rectly. The food products' tem- Let the food products temper- perature is too high. ature decrease to room tem- perature before storage. Many food products are Store less food products at the stored at the same time.
  • Seite 34: Noises

    • The manufacturer declines all Some functional problems responsibility if the above safety might occur for some types precautions are not observed. of models when operating • This appliance complies with the outside of that range. The E.E.C. Directives.
  • Seite 35: Technical Data

    ENGLISH SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. TECHNICAL DATA 10.1 Technical data Dimensions of the recess Height 1780 Width Depth...
  • Seite 36: Environmental Concerns

    Rising time Hours Voltage Volts 230 - 240 Frequency The technical information is situated in internal side of the appliance and in the the rating plate, on the external or energy label. 11. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol Recycle materials with the symbol with the household waste.
  • Seite 37: Service Après-Vente

    10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............54 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 38: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés • d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites...
  • Seite 39: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer • l'appareil. Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de nettoyage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques. Ne conservez aucune substance explosive dans cet •...
  • Seite 40: Éclairage Interne

    électricien pour changer les ou humides. composants électriques. • Ne recongelez jamais un aliment qui a • Le câble d'alimentation doit rester en été décongelé. dessous du niveau de la fiche secteur.
  • Seite 41: Fonctionnement

    FRANÇAIS • La mousse isolante contient un gaz • N'endommagez pas la partie du inflammable. Contactez votre service circuit de réfrigération située à municipal pour obtenir des proximité du condenseur thermique. informations sur la marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut. 3.
  • Seite 42: Réglage De La Température

    L'affichage s'éteint. en même temps les denrées déjà 2. Débranchez la fiche électrique de entreposées d'un réchauffement l'appareil de la prise de courant. indésirable. 1. Pour activer cette fonction, appuyez 3.5 Réglage de la température sur la touche Mode jusqu'à ce que le symbole correspondant s'affiche.
  • Seite 43: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS une heure souhaitée, ce qui est utile, par Il est possible de modifier la exemple, lorsque l'on souhaite refroidir durée à tout moment et une préparation pendant un certain avant la fin du décompte en temps dans le cadre d'une recette de appuyant sur la touche de cuisine.
  • Seite 44: Congélation D'aliments Frais

    4.4 Congélation d'aliments frais Le compartiment congélateur est idéal pour congeler des aliments frais et conserver longtemps des aliments congelés ou surgelés. Pour congeler des aliments frais, activez la fonction FROSTMATIC et introduisez- les dans le compartiment congélateur. Placez les aliments frais à congeler dans .
  • Seite 45: Indicateur De Température

    FRANÇAIS AVERTISSEMENT! Après chargement de En cas de décongélation denrées fraîches dans accidentelle, due par l'appareil ou après des exemple à une coupure de ouvertures répétées (ou une courant, si la coupure a duré ouverture prolongée) de la plus de temps qu'indiqué au porte, il est normal que paragraphe «...
  • Seite 46: Conseils

    5. CONSEILS 5.1 Bruits normaux de • Aliments cuits, plats froids : couvrez- les et placez-les sur une étagère. fonctionnement • Fruits et légumes : nettoyez-les soigneusement et placez-les dans le Les bruits suivants sont normaux lorsque bac spécial. Bananes, pommes de...
  • Seite 47: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS • la température très basse à laquelle ont été correctement entreposées par se trouvent les bâtonnets glacés, s'ils le revendeur ; sont consommés dès leur sortie du • prévoyez un temps réduit au compartiment congélateur, peut minimum pour le transport des provoquer des brûlures ;...
  • Seite 48: Dégivrage Du Congélateur

    1. Débranchez la fiche de la prise réfrigérateur à chaque fois que le secteur ou éteignez l'appareil. compresseur s'arrête. L'eau de 2. Sortez les denrées congelées, dégivrage est collectée dans un récipient enveloppez-les dans plusieurs spécial situé à l'arrière de l'appareil, au- feuilles de papier journal et dessus du compresseur, d'où...
  • Seite 49: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS AVERTISSEMENT! Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de débrancher et de vider l'appareil, faites vérifier régulièrement le bon de fonctionnement de celui- ci pour éviter que les aliments qu'il contient ne pourrissent en cas de coupure de courant. 7.
  • Seite 50 Problème Cause probable Solution Problème de capteur de Contactez le service après- Un symbole appa- température. vente agréé le plus proche (le raît à la place des chiffres sur système de réfrigération conti- l'écran de température. nuera de maintenir les ali- ments au froid, mais le réglage...
  • Seite 51: Remplacement De L'éclairage

    FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Des aliments empêchent Assurez-vous que les produits l'eau de s'écouler dans le ne touchent pas la plaque ar- réservoir d'eau. rière. De l'eau coule sur le sol. Le tuyau d'évacuation de Fixez le tuyau d'évacuation de l'eau de dégivrage n'est l'eau au bac d'évaporation de pas raccordé...
  • Seite 52: Installation

    Le remplacement du dispositif 2. Si nécessaire, ajustez la porte. d'éclairage doit uniquement être Reportez-vous aux instructions de effectué par un technicien du service montage. après-vente. Contactez votre service 3. Si nécessaire, remplacez les joints de après-vente agréé. porte défectueux. Contactez le service après-vente agréé.
  • Seite 53: Bruits

    FRANÇAIS 8.4 Exigences en matière de ATTENTION! ventilation Consultez la notice de montage lors de Veillez à garantir une circulation d'air l'installation. suffisante à l'arrière de l'appareil. min. 5 cm 200 cm min. 200 cm 9. BRUITS L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit frigorifique).
  • Seite 54: Caractéristiques Techniques

    HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encastre- ment Hauteur 1780 Largeur Profondeur Autonomie de fonctionnement Heures Tension Volts 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil sur la plaque signalétique située sur le...
  • Seite 55: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à cet effet. dans votre centre local de recyclage ou Contribuez à...
  • Seite 56: Reparatur- Und Kundendienst

    9. GERÄUSCHE......................72 10. TECHNISCHE DATEN.....................73 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 57: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen

    DEUTSCH oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Seite 58: Sicherheitsanweisungen

    Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
  • Seite 59: Elektroanschluss

    DEUTSCH 2.2 Elektroanschluss Umweltverträglichkeit. Dieses Gas ist brennbar. WARNUNG! • Wird der Kältekreislauf beschädigt, Brand- und stellen Sie bitte sicher, dass es keine Stromschlaggefahr. Flammen und Zündquellen im Raum gibt. Belüften Sie den Raum. • Das Gerät muss geerdet sein. •...
  • Seite 60: Entsorgung

    • Prüfen Sie regelmäßig den • Entfernen Sie die Tür, um zu Wasserabfluss des Geräts und verhindern, dass sich Kinder oder reinigen Sie ihn gegebenenfalls. Bei Haustiere in dem Gerät einschließen. verstopftem Wasserabfluss sammelt • Der Kältekreislauf und die sich das Abtauwasser am Boden des Isolierungsmaterialien dieses Gerätes...
  • Seite 61: Einschalten Des Geräts

    DEUTSCH 3.3 Einschalten des Geräts Die Funktion COOLMATIC wird nach etwa 6 Stunden automatisch 1. Stecken Sie den Netzstecker in die abgeschaltet. Netzsteckdose. Zum Ausschalten der Funktion vor ihrer 2. Drücken Sie ON/OFF, wenn das automatischen Abschaltung, Display ausgeschaltet ist. Die wiederholen Sie die obigen Schritte.
  • Seite 62: Funktion Childlock

    3.9 Funktion ChildLock 3. Mit OK bestätigen. Die Anzeige DrinksChill erscheint. Schalten Sie die Funktion ChildLock ein, Der Timer beginnt zu blinken (min). um die Tasten gegen eine Nach Ablauf des Countdowns blinkt die unbeabsichtigte Betätigung zu Anzeige DrinksChill und es ertönt ein verriegeln.
  • Seite 63: Verstellbare Ablagen

    DEUTSCH 4.2 Positionierung der Türablagen Die Türablagen können in verschiedener Höhe positioniert werden; damit ermöglichen sie das Lagern verschieden großer Lebensmittelpackungen. 1. Ziehen Sie die Ablage langsam in Pfeilrichtung, bis sie sich löst. 2. Setzen Sie die Ablage in der gewünschten Höhe wieder ein.
  • Seite 64: Lagern Von Gefrorenen

    Legen Sie bei der Anzeige OK (A) frische Unter diesen Umständen Lebensmittel in den durch das Symbol kann die Temperatur im angezeigten Bereich; sollte kein Kühlschrank unter 0 °C „OK“ angezeigt werden (B), dann stellen fallen. Ist dies der Fall,...
  • Seite 65: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH Sie können die Funktion bei Die Funktion DYNAMICAIR Bedarf manuell einschalten schaltet sich ab, wenn die (siehe „Funktion Tür geöffnet wird und DYNAMICAIR“). schaltet sich wieder ein, sobald die Tür geschlossen wird. 5. TIPPS UND HINWEISE 5.1 Normale legen Sie dieses auf die Glasablage über der Gemüseschublade.
  • Seite 66: Reinigung Und Pflege

    5.6 Hinweise zur Lagerung nur die Menge auftauen müssen, die Sie benötigen. gefrorener Lebensmittel • Verpacken Sie die einzufrierenden Lebensmittelportionen stets luftdicht So erzielen Sie die besten Ergebnisse mit in Alufolie oder in Gefrierbeuteln und Ihrem Gerät: achten Sie darauf, dass die •...
  • Seite 67: Abtauen Des Kühlschranks

    DEUTSCH 6.4 Abtauen des Gefriergeräts 1. Reinigen Sie die Innenseiten und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife. VORSICHT! 2. Prüfen und säubern Sie die Entfernen Sie Reif und Eis Türdichtungen in regelmäßigen vom Verdampfer niemals mit Abständen, um zu gewährleisten, scharfen metallischen dass diese sauber und frei von Gegenständen, da dieser...
  • Seite 68: Fehlersuche

    Kühlung zu 3. Reinigen Sie das Gerät und alle erreichen, und lassen Sie das Gerät Zubehörteile. zwei bis drei Stunden mit dieser 4. Lassen Sie die Tür(en) offen, um das Einstellung laufen. Entstehen unangenehmer Gerüche 7. Legen Sie die ausgelagerten zu vermeiden.
  • Seite 69 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur im Gerät Wenden Sie sich an einen qua- ist zu hoch. lifizierten Elektriker oder die nächste autorisierte Kunden- dienststelle. In der Temperaturanzeige ist Problem mit dem Tempe- Bitte wenden Sie sich an die raturfühler.
  • Seite 70 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Wasser fließt in den Kühl- Der Wasserablauf ist ver- Reinigen Sie den Wasserab- schrank. stopft. lauf. Die eingelagerten Lebens- Stellen Sie sicher, dass die Le- mittel verhindern, dass das bensmittel nicht die Rückwand Wasser zum Wassersamm- berühren.
  • Seite 71: Austauschen Der Lampe

    DEUTSCH Sie sich an Ihren autorisierten Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst. nächsten autorisierten Kundendienst, wenn alle 7.3 Schließen der Tür genannten Abhilfemaßnahmen nicht 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. zum gewünschten Erfolg 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. führen.
  • Seite 72: Geräusche

    • Das Gerät entspricht den EWG- VORSICHT! Richtlinien. Beachten Sie bei der Installation die 8.4 Anforderungen an die Montageanleitung. Belüftung Hinter dem Gerät muss genug Platz für eine ausreichende Luftzirkulation sein. min. 5 cm 200 cm min. 200 cm 9.
  • Seite 73: Technische Daten

    DEUTSCH HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Technische Daten Abmessungen der Einbaunische Höhe 1780 Breite Tiefe Lagerzeit bei Störung Stunden Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder Energieplakette.
  • Seite 74 Geräte. Entsorgen Sie Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu...
  • Seite 75 DEUTSCH...
  • Seite 76 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis