Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SFE81826ZC:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SFE81826ZC
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Koelkast
FR
Notice d'utilisation
Réfrigérateur
DE
Benutzerinformation
Kühlschrank
2
21
41

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG SFE81826ZC

  • Seite 1 SFE81826ZC Gebruiksaanwijzing Koelkast Notice d'utilisation Réfrigérateur Benutzerinformation Kühlschrank USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    10. TECHNISCHE GEGEVENS..................20 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Seite 3: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    NEDERLANDS Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen • met drijfgas in dit apparaat. Als de voedingskabel beschadigd is, moet de • fabrikant, een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
  • Seite 5 NEDERLANDS 2.3 Gebruik verlichting van huishoudelijke ruimten. WAARSCHUWING! 2.5 Onderhoud en reiniging Gevaar op letsel, brandwonden of elektrische WAARSCHUWING! schokken. Gevaar voor letsel of schade • De specificatie van het apparaat mag aan het apparaat. niet worden veranderd. • Schakel het apparaat uit en trek de •...
  • Seite 6: Bediening

    3. BEDIENING 3.1 Bedieningspaneel Display Toets om de temperatuur hoger te Mode zetten ON/OFF Toets om de temperatuur lager te zetten Het is mogelijk om het vooraf ingestelde tegelijkertijd gedurende enkele geluid van toetsen te wijzigen door de seconden in te drukken. U kunt deze Mode-toets en de toets om de wijziging ongedaan maken.
  • Seite 7: Childlock-Functie

    NEDERLANDS Instel- Applicatie De ingestelde temperatuur ling zal binnen 24 uur worden bereikt. Vlees, vis, groenten en fruit bij Na een stroomonderbreking elkaar bewaard blijft de ingestelde temperatuur opgeslagen. 3.8 FROSTMATIC-functie 3.6 COOLMATIC-functie De FROSTMATIC-functie versnelt het invriezen van vers voedsel en beschermt Als u een grote hoeveelheid warm voedsel dat al wordt bewaard tegen voedsel, bijvoorbeeld na het doen van...
  • Seite 8: Dagelijks Gebruik

    1. Druk op Modetot het bijbehorende 2. Druk op de timertoets om de waarde pictogram verschijnt. van de timer te wijzigen van 1 tot 90 Het ChildLock-lampje knippert. minuten. 2. Druk op OK om te bevestigen. 3. Druk op OK om te bevestigen.
  • Seite 9: Vers Voedsel Invriezen

    NEDERLANDS 4.4 Vers voedsel invriezen Het vriesvak is geschikt voor het invriezen van vers voedsel en om diepvriesvoedsel langere tijd te bewaren. Activeer om vers voedsel in te vriezen de functie FROSTMATIC en leg het in te vriezen voedsel in het vriesvak. Plaats het verse in te vriezen voedsel in .
  • Seite 10: Longfreshvak

    4.6 Ontdooien buiten worden getrokken. De lade verwijderen: Diepgevroren of ingevroren voedsel kunt 1. Trek de lade tot het maximum uit. u, voordat het gebruikt wordt, in het 2. Til de lade op en trek hem naar koelvak of op kamertemperatuur laten buiten.
  • Seite 11 NEDERLANDS Soort gerecht Aanpassing luchtvochtig- Opslagtijd heid Vis, schaaldieren, gekookte tot 3 dagen "droog” vleesproducten Gekookte zeevruchten tot 2 dagen "droog” Salade, groenten wortels, tot 1 maand “vochtig” kruiden, spruitjes, bleeksel- derij Artisjokken, bloemkool, wit- tot 21 dagen “vochtig” lof, ijsbergsla, andijvie, veldsla, sla, prei, radijsjes Broccoli, Chinese kool, boe- tot 14 dagen...
  • Seite 12: Aanwijzingen En Tips

    - met name fruit Het niveau van en groenten die worden luchtvochtigheid in de laden geconsumeerd zonder aanvullend hangt af van de hoeveelheid bereidingsproces. Als u fruit en vocht in het opgeslagen groenten op kamertemperatuur laat...
  • Seite 13: Tips Voor Het Koelen

    NEDERLANDS • zet geen warm voedsel of • bereid het voedsel in kleine porties verdampende vloeistoffen in de voor, zo kan het snel en volledig koelkast worden ingevroren en zo kunt u later • dek het voedsel af of verpak het, in alleen die hoeveelheid laten het bijzonder als het een sterke geur ontdooien die u nodig heeft;...
  • Seite 14: Algemene Waarschuwingen

    6.1 Algemene waarschuwingen Deze handeling zal de prestatie van het apparaat verbeteren en het LET OP! elektriciteitsverbruik besparen. Voordat u welke 6.3 Het ontdooien van de onderhoudshandeling dan ook verricht, de stekker uit koelkast het stopcontact trekken. Het vriesvak wordt automatisch ontdooid.
  • Seite 15: Periodes Dat Het Apparaat Niet Gebruikt Wordt

    NEDERLANDS vriesvak zetten. Verwijder bovendien gedurende lange tijd niet gebruikt stukken ijs die afbreken voordat het wordt: ontdooien voltooid is. 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 4. Na afloop van het ontdooien, de 2. Verwijder al het voedsel. binnenkant grondig droog maken. 3.
  • Seite 16 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Probleem met de tempe- Neem contact op met de klan- Er verschijnt een - of ratuursensor. tenservice (het koelsysteem symbool in plaats van getal- blijft werken om uw levensmid- len op het temperatuurdis- delen koud te houden, maar play.
  • Seite 17: Het Lampje Vervangen

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er loopt water in de koel- De waterafvoer is verstopt. Reinig de waterafvoer. kast. Producten verhinderen dat Zorg ervoor dat de producten het water in de waterop- de achterwand niet raken. vangbak loopt. Er ligt water op de vloer. De dooiwaterafvoer is niet Maak de dooiwaterafvoer vast aangesloten op de ver-...
  • Seite 18: De Deur Sluiten

    7.3 De deur sluiten 3. Vervang, indien nodig, de defecte deurafdichtingen. Neem contact op 1. Maak de afdichtingen van de deur met de erkende servicedienst. schoon. 2. Stel de deur, indien nodig, af. Raadpleeg de montageaanwijzingen. 8. MONTAGE 8.1 Locatie 8.3 Aansluiting op het...
  • Seite 19: Geluiden

    NEDERLANDS 9. GELUIDEN Tijdens normaal gebruik hoort u geluiden (compressor, koelmiddelcirculatie). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS!
  • Seite 20: Technische Gegevens

    CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. TECHNISCHE GEGEVENS 10.1 Technische gegevens Afmetingen van de inbouw In hoogte 1780 Breedte Diepte Maximale bewaartijd bij stroomuitval Spanning Volt 230 - 240 Frequentie De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de binnen- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel.
  • Seite 21: Service Après-Vente

    10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............40 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 22: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés • d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites...
  • Seite 23: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer • l'appareil. Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de nettoyage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques. Ne conservez aucune substance explosive dans cet •...
  • Seite 24: Mise Au Rebut

    électricien pour changer les ou humides. composants électriques. • Ne recongelez jamais un aliment qui a • Le câble d'alimentation doit rester en été décongelé. dessous du niveau de la fiche secteur.
  • Seite 25: Fonctionnement

    FRANÇAIS • N'endommagez pas la partie du circuit de réfrigération située à proximité du condenseur thermique. 3. FONCTIONNEMENT 3.1 Bandeau de commande Affichage Touche d'augmentation de la Mode température ON/OFF Touche de diminution de la température Pour modifier la tonalité prédéfinie des de la température pendant plusieurs touches, appuyez simultanément sur la secondes.
  • Seite 26: Réglage De La Température

    3.5 Réglage de la température 2. Appuyez sur les touches de température du bandeau de Réglez la température de l'appareil en commande pour atteindre le réglage appuyant sur les touches de souhaité. température. 3. Appuyez sur la touche OK pour Température par défaut :...
  • Seite 27: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS éteindre le signal sonore en appuyant 1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à sur n'importe quelle touche. ce que le symbole correspondant s'affiche. 3.10 Fonction ChildLock L'indicateur MinuteMinder clignote. Le minuteur indique pendant quelques Activez la fonction ChildLock pour secondes la valeur programmée verrouiller les touches et éviter toute (30 minutes).
  • Seite 28: Congélation D'aliments Frais

    4.4 Congélation d'aliments frais Le compartiment congélateur est idéal pour congeler des aliments frais et conserver longtemps des aliments congelés ou surgelés. Pour congeler des aliments frais, activez la fonction FROSTMATIC et introduisez- les dans le compartiment congélateur. Placez les aliments frais à congeler dans .
  • Seite 29: Compartiment Longfresh

    FRANÇAIS Les aliments décongelés peuvent être AVERTISSEMENT! conservés jusqu'à deux jours. En cas de décongélation accidentelle, due par 4.8 Contrôle de l'humidité exemple à une coupure de courant, si la coupure a duré Le compartiment est équipé de butées plus de temps qu'indiqué au empêchant les bacs de tomber lorsqu'ils paragraphe «...
  • Seite 30 Type d'aliment Réglage de l'humidité Durée de conservation dans l'air Oignon jusqu'à 5 mois « Sec » Beurre jusqu'à 1 mois « Sec » Bœuf, cerf, petits morceaux jusqu'à 7 jours « Sec » de viande, volaille Sauce tomate jusqu'à...
  • Seite 31 FRANÇAIS • Les aliments riches en protéines se Les gâteaux contenant de la détériorent plus rapidement. Les fruits crème et d'autres sortes de de mer se conservent donc moins pâtisseries peuvent être longtemps que le poisson, qui se conservés dans le conserve moins longtemps que la compartiment LongFresh viande.
  • Seite 32: Conseils

    5. CONSEILS 5.1 Bruits normaux de • Aliments cuits, plats froids : couvrez- les et placez-les sur une étagère. fonctionnement • Fruits et légumes : nettoyez-les soigneusement et placez-les dans le Les bruits suivants sont normaux lorsque bac spécial. Bananes, pommes de...
  • Seite 33: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS • la température très basse à laquelle ont été correctement entreposées par se trouvent les bâtonnets glacés, s'ils le revendeur ; sont consommés dès leur sortie du • prévoyez un temps réduit au compartiment congélateur, peut minimum pour le transport des provoquer des brûlures ;...
  • Seite 34: Dégivrage Du Congélateur

    3. Ouvrez la porte. sur le compresseur puis s'évapore. Le Le dégivrage peut être accéléré en réservoir ne peut pas être retiré. plaçant un récipient d'eau chaude dans le compartiment congélateur. 6.4 Dégivrage du congélateur Retirez également les morceaux de...
  • Seite 35 FRANÇAIS 7.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution L'appareil ne fonctionne pas L'appareil est éteint. Mettez l'appareil en marche. du tout. La fiche du câble d'alimen- Branchez correctement la fiche tation n'est pas correcte- du câble d'alimentation dans ment insérée dans la prise la prise de courant.
  • Seite 36 Problème Cause probable Solution L'éclairage ne fonctionne L'éclairage est défectueux. Contactez le service après- pas. vente agréé le plus proche. Le compresseur fonctionne Il y a une erreur dans le ré- Reportez-vous au chapitre en permanence. glage de la température.
  • Seite 37: Remplacement De L'éclairage

    FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Il est impossible de régler la La fonction FROSTMATIC Désactivez manuellement la température. ou COOLMATIC est acti- fonction FROSTMATIC ou vée. COOLMATIC, ou attendez que la fonction se réinitialise automatiquement avant de ré- gler la température. Reportez- vous au chapitre «...
  • Seite 38: Installation

    8. INSTALLATION 8.1 Emplacement 8.3 Branchement électrique • Avant de brancher l'appareil, assurez- Consultez la notice de vous que la tension et la fréquence montage lors de indiquées sur la plaque signalétique l'installation. correspondent à celles de votre réseau électrique domestique.
  • Seite 39: Bruits

    FRANÇAIS 9. BRUITS L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit frigorifique). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS!
  • Seite 40: Caractéristiques Techniques

    CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encastre- ment Hauteur 1780 Largeur Profondeur Autonomie de fonctionnement Heures Tension Volts 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil sur la plaque signalétique située sur le...
  • Seite 41: Reparatur- Und Kundendienst

    9. GERÄUSCHE......................59 10. TECHNISCHE DATEN.....................60 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 42: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen

    Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Seite 43: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
  • Seite 44: Elektrischer Anschluss

    2.2 Elektrischer Anschluss Umweltverträglichkeit. Dieses Gas ist brennbar. WARNUNG! • Wird der Kältekreislauf beschädigt, Brand- und stellen Sie bitte sicher, dass es keine Stromschlaggefahr. Flammen und Zündquellen im Raum gibt. Belüften Sie den Raum. • Das Gerät muss geerdet sein.
  • Seite 45: Entsorgung

    DEUTSCH 2.6 Entsorgung • Der Kältekreislauf und die Isolierungsmaterialien dieses Gerätes WARNUNG! sind ozonfreundlich. Verletzungs- und • Die Isolierung enthält entzündliches Erstickungsgefahr. Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie • Trennen Sie das Gerät von der sich an Ihre kommunale Behörde. Stromversorgung.
  • Seite 46: Ausschalten Des Geräts

    Zum Ausschalten der Funktion vor ihrer Standardtemperatur an. automatischen Abschaltung, Informationen zur Auswahl einer anderen wiederholen Sie die obigen Schritte. Temperatur finden Sie unter Die Funktion wird durch die „Temperaturregelung“. Auswahl einer anderen Wenn im Display "dEMo" angezeigt Temperatur für den...
  • Seite 47: Funktion Childlock

    DEUTSCH 3.11 Funktion MinuteMinder Zum Ausschalten der Funktion vor ihrer automatischen Abschaltung, Mit der Funktion MinuteMinder wird ein wiederholen Sie den Vorgang, bis die akustischer Alarm auf eine gewünschte Anzeige FROSTMATIC erlischt. Zeit eingestellt. Dies ist zum Beispiel Die Funktion wird durch die nützlich, wenn ein Rezept erfordert, dass Auswahl einer anderen eine Speise für eine bestimmte Zeit...
  • Seite 48: Verstellbare Ablagen

    4.2 Positionierung der Türablagen Die Türablagen können in verschiedener Höhe positioniert werden; damit ermöglichen sie das Lagern verschieden großer Lebensmittelpackungen. 1. Ziehen Sie die Ablage langsam in Pfeilrichtung, bis sie sich löst. 2. Setzen Sie die Ablage in der gewünschten Höhe wieder ein.
  • Seite 49: Lagern Von Gefrorenen

    DEUTSCH Abschnitt „Einstellen des LongFresh- Unter diesen Umständen Fachs“. kann die Temperatur im Das LongFresh-Fach eignet sich zum Kühlschrank unter 0 °C Lagern von verschiedenen frischen fallen. Ist dies der Fall, Lebensmitteln, da die Nährstoffe sowie stellen Sie den der hohe Feuchtigkeitsgrad länger als im Temperaturregler auf eine restlichen Kühlschrank beibehalten wärmere Einstellung.
  • Seite 50 Lüftungsschlitze geschlossen sind. Die Feuchtigkeit wird eingeschlossen und kann nicht entweichen. Lebensmittel Einstellung der Luftfeuch- Lagerzeit tigkeit Zwiebeln bis zu 5 Monate „trocken“ Butter bis zu 1 Monat „trocken“ Rind- und Wildfleisch, klei- bis zu 7 Tage „trocken“ ne Fleischstücke, Geflügel Tomatensoße...
  • Seite 51 DEUTSCH Lebensmittel Einstellung der Luftfeuch- Lagerzeit tigkeit Feigen (frisch) bis zu 7 Tage „feucht“ Blaubeeren, Himbeeren bis zu 5 Tage „feucht“ • Lebensmittel, Obst oder Gemüse Kuchen mit Sahne und müssen vor der Einlagerung immer in andere Backwaren können 2 Behältern oder Folie verpackt werden.
  • Seite 52: Tipps Und Hinweise

    Die Funktion DYNAMICAIR schaltet sich ab, wenn die Tür geöffnet wird und schaltet sich wieder ein, sobald die Tür geschlossen wird. 5. TIPPS UND HINWEISE 5.1 Normale 5.4 Hinweise für die Kühlung Betriebsgeräusche Tipps: Folgende Geräusche sind während des •...
  • Seite 53: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH • Der Gefriervorgang dauert 24 verzehrt, kann dies zu Frostbrand auf Stunden, legen Sie während dieses der Haut führen. Zeitraums keine weiteren • Es empfiehlt sich, das Einfrierdatum einzufrierenden Lebensmittel in das auf jeder einzelnen Packung zu Gerät. notieren, um einen genauen •...
  • Seite 54: Abtauen Des Kühlschranks

    6.4 Abtauen des Gefriergeräts VORSICHT! Wenn Sie das Gerät VORSICHT! verschieben möchten, Entfernen Sie Reif und Eis heben Sie es bitte an der vom Verdampfer niemals mit Vorderkante an, um den scharfen metallischen Fußboden nicht zu Gegenständen, da dieser verkratzen.
  • Seite 55: Fehlersuche

    DEUTSCH maximal mögliche Kühlung zu 3. Reinigen Sie das Gerät und alle erreichen, und lassen Sie das Gerät Zubehörteile. zwei bis drei Stunden mit dieser 4. Lassen Sie die Tür(en) offen, um das Einstellung laufen. Entstehen unangenehmer Gerüche 7. Legen Sie die ausgelagerten zu vermeiden.
  • Seite 56 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur im Gerät Wenden Sie sich an einen qua- ist zu hoch. lifizierten Elektriker oder die nächste autorisierte Kunden- dienststelle. In der Temperaturanzeige ist Problem mit dem Tempe- Bitte wenden Sie sich an die raturfühler.
  • Seite 57 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Kompressor schaltet Dies ist normal, keine Stö- Der Kompressor schaltet sich sich nicht sofort ein, nach- rung. erst nach einer Weile ein. dem Sie FROSTMATIC ge- drückt oder die Temperatur auf einen anderen Wert ein- gestellt haben.
  • Seite 58: Austauschen Der Lampe

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es wurden zu viele Lebens- Legen Sie weniger Lebensmit- mittel gleichzeitig einge- tel gleichzeitig ein. legt. Die Tür wurde zu häufig Öffnen Sie die Tür nur, wenn geöffnet. es notwendig ist. Die Funktion FROSTMA- Siehe Funktion „FROSTMA- TIC oder COOLMATIC ist TIC“...
  • Seite 59: Geräusche

    DEUTSCH den geltenden Vorschriften von Bei einigen Modellen einem qualifizierten Elektriker erden. können Funktionsstörungen • Der Hersteller übernimmt keinerlei auftreten, wenn sie Haftung bei Missachtung der außerhalb dieses vorstehenden Sicherheitshinweise. Temperaturbereichs • Das Gerät entspricht den EWG- betrieben werden. Der Richtlinien.
  • Seite 60: Technische Daten

    SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Technische Daten Abmessungen der Einbaunische Höhe 1780 Breite Tiefe...
  • Seite 61 DEUTSCH Lagerzeit bei Störung Stunden Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder Energieplakette. 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll.
  • Seite 62 www.aeg.com...
  • Seite 63 DEUTSCH...
  • Seite 64 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis