Seite 1
Die Grinder INSTRUCTION MANUAL Прямощліфувальна машина ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Szlifierka kątowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Polizor drept MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Geradschleifer BEDIENUNGSANLEITUNG Egyenescsiszoló HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Raznicová brúska NÁVOD NA OBSLUHU Přímá bruska NÁVOD K OBSLUZE...
Seite 2
005428 003853 10 mm(3/8") 003854 003855 003856...
The noise level under working may exceed 80 dB (A). ENH101-16 For European countries only Wear ear protection EC Declaration of Conformity Makita Corporation responsible ENG900-1 Vibration manufacturer declare that the following Makita vibration total value (tri-axial vector sum) machine(s): determined according to EN60745: Designation of Machine:...
Damaged accessories will normally 000230 break apart during this test time. Tomoyasu Kato Wear personal protective equipment. Director Depending on application, use face shield, Makita Corporation safety goggles safety glasses. 3-11-8, Sumiyoshi-cho, appropriate, wear dust mask, hearing...
Seite 5
For example, if an abrasive wheel is snagged or 20. Do not leave the tool running. Operate the tool pinched by the workpiece, the edge of the wheel that is only when hand-held. entering into the pinch point can dig into the surface of 21.
Loosen the collet nut and insert the wheel point into the If you need any assistance for more details regarding collet nut. Use the smaller wrench to hold the spindle these accessories, ask your local Makita Service Center. and the larger one to tighten the collet nut securely. Wheel points The wheel point should not be mounted more than 10 •...
обладнання Makita: Режим роботи: полірування поверхні Позначення обладнання: Вібрація (a ) : 5,0 м/с h,SG Прямощліфувальна машина Похибка (К): 1,5 м/с № моделі/ тип: 906 ENG902-1 Заявлене значення вібрації було виміряно у є серійним виробництвом та • відповідності до стандартних...
Seite 8
Технічна документація ведеться: добре приєднуються до інструменту, це не Makita International Europe Ltd. гарантує небезпечної експлуатації. Technical Department, Номінальна швидкість допоміжних Michigan Drive, Tongwell, пристроїв повинна щонайменш Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Англія дорівнюватися максимальній швидкості, що відзначена на електроінструменті.
Seite 9
електропроводку або власний шнур. віддачею або реакцією крутного моменту Торкання ріжучим приладом струмоведучої під час пуску. Якщо дотримуватись усіх проводки може призвести до передання запобіжних заходів, оператор зможе напруги до оголених металевих частин контролювати крутний момент або силу віддачі. інструмента та...
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ 22. Для того, щоб правильно встановити та використовувати диск, слід дотримуватись інструкцій виробника. Слід дбайливо ОБЕРЕЖНО: поводитися та зберігати диск. Перед регулюванням та перевіркою справності • 23. Перевірте надійність опори деталі інструменту, переконайтеся в тому, що він 24.
Після відключення інструмента круглий • наконечник продовжує обертатись. Обточування круглого наконечника мал.5 Коли наконечник "забивається" частками та шматочками матеріалу, його слід обточити точильним каменем. ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ОБЕРЕЖНО: Перед тим, як оглянути інструмент, або • виконати ремонт, переконайтеся, що він вимкнений та відключений від мережі. Ніколи...
Seite 12
Makita: Tryb pracy: szlifowanie powierzchni Opis maszyny: Emisja drgań (a ) : 5,0 m/s h,SG Szlifierka kątowa Niepewność (K) : 1,5 m/s Model nr/ Typ: 906 ENG902-1 jest produkowane seryjnie oraz Deklarowana wartość wytwarzanych drgań została • Jest zgodne wymogami określonymi...
Seite 13
EN60745 Prędkość znamionowa osprzętu powinna być Dokumentacja techniczna przechowywana jest przez: przynajmniej równa maksymalnej prędkości Makita International Europe Ltd. podanej na elektronarzędziu. Osprzęt pracujący Technical Department, przy większej prędkości od znamionowej może Michigan Drive, Tongwell, pęknąć...
Seite 14
10. Przewód należy trzymać bezpiecznej wolno trzymać ręki pobliżu odległości wirującego osprzętu. obracającego się osprzętu.Może bowiem przypadku utraty panowania przewód może nastąpić odrzut w kierunku ręki. zostać przecięty lub wkręcony, wciągając dłoń lub c) Nie należy stawać na linii ewentualnego rękę...
OPIS DZIAŁANIA 21. Zaraz po zakończeniu pracy nie wolno dotykać obrabianego elementu. Może on bowiem być bardzo gorący, grozi UWAGA: poparzeniem skóry. Przed rozpoczęciem regulacji i sprawdzania • 22. Przestrzegać instrukcji producenta w zakresie działania elektronarzędzia, należy upewnić się, montażu eksploatacji tarcz.
Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita. AKCESORIA OPCJONALNE UWAGA: Zaleca się stosowanie wymienionych akcesoriów i • dodatków razem z elektronarzędziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie jakichkolwiek innych akcesoriów i dodatków może...
Seite 17
Eroare (K): 3 dB (A) Numai pentru ţările europene Nivelul de zgomot în lucru poate depăşi 80 dB (A). Declaraţie de conformitate CE Noi, Makita Corporation ca producător responsabil, Purtaţi mijloace de protecţie a auzului declarăm că următorul(oarele) utilaj(e): Destinaţia utilajului: ENG900-1 Vibraţii...
Seite 18
Tomoyasu Kato deteriorări sau instalaţi un accesoriu intact. Director După inspectarea şi instalarea unui accesoriu, Makita Corporation poziţionaţi-vă împreună cu spectatorii la 3-11-8, Sumiyoshi-cho, depărtare de planul accesoriului rotativ şi Anjo, Aichi, 446-8502, JAPONIA porniţi maşina la viteza maximă de mers în gol timp de un minut.
Seite 19
excesive de pulberi metalice pot prezenta pericol polizaţi cu faţa laterală a discului abraziv de de electrocutare. retezat. Discurile abrazive retezat sunt 14. Nu folosiţi maşina electrică în apropierea concepute pentru polizarea periferică, iar aplicarea materialelor inflamabile. Scânteile pot aprinde unor forţe laterale asupra acestor discuri poate aceste materiale.
şi verificarea periilor de carbon, MONTARE precum şi orice alte operaţiuni de întreţinere sau reglare trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. ATENŢIE: Asiguraţi-vă că aţi oprit maşina şi că aţi ACCESORII OPŢIONALE •...
Hersteller, erklären, dass die folgenden Geräte der Abweichung (K): 1,5 m/s Marke Makita: ENG902-1 Bezeichnung des Geräts: deklarierte Schwingungsbelastung wurde • Geradschleifer gemäß der Standardtestmethode gemessen und Modelnr./ -typ: 906 kann für Vergleich Werkzeugen in Serie gefertigt werden und untereinander verwendet werden.
EN60745 die auf dem Elektrowerkzeug vermerkt ist. Die technische Dokumentation erfolgt durch: Zubehör, einer höheren Makita International Europe Ltd. Nenndrehzahl betrieben wird, kann abbrechen Technical Department, und herumgeschleudert werden. Michigan Drive, Tongwell, Außendurchmesser und Dicke des Zubehörs müssen innerhalb der Nennleistung des Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England Elektrowerkzeugs liegen.
Seite 23
Metallteile des Werkzeugs und dadurch an den a) Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und Bediener weitergeleitet, und der Bediener erleidet bringen Sie Ihren Körper und Ihre Arme in eine einen Stromschlag. Position, in der Sie die Rückschlagkräfte 10. Halten Sie das Netzkabel von sich drehendem abfangen können.
FUNKTIONSBESCHREIBUNG Scheibe oder kann einen nicht fachgerechten Einbau deuten. 18. Verwenden Sie vorgeschriebene ACHTUNG: Fläche der Schleifscheibe für Schleifarbeiten. Überzeugen Sie sich immer vor dem Einstellen • 19. Nehmen Sie sich vor Funkenflug in Acht. des Werkzeugs oder der Kontrolle seiner Funktion, Halten Sie das Werkzeug so, dass Sie, dass es abgeschaltet und der Stecker aus der umstehende...
Wartungen und Einstellungen von den autorisierten Servicestellen der Firma Makita und unter Verwendung der Ersatzteile von Makita durchgeführt werden. SONDERZUBEHÖR ACHTUNG: Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • beschrieben ist, empfehlen folgende Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden. Bei der Verwendung anderer Zubehörteile oder Aufsätze...
Munka közben a zajszint meghaladhatja a 80 dB (A) ENH101-16 értéket. Csak európai országokra vonatkozóan EK Megfelelőségi nyilatkozat Viseljen fülvédőt. Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita gép(ek): ENG900-1 Vibráció Gép megnevezése: A vibráció teljes értéke (háromtengelyű vektorösszeg) Egyenescsiszoló...
Tomoyasu Kato forgácsok és repedések tekintetében. Ha az Igazgató elektromos szerszám kiegészítője leesett, Makita Corporation vizsgálja át azt a sérülések tekintetében, vagy 3-11-8, Sumiyoshi-cho, szereljen fel egy sérülésmentes kiegészítőt. A Anjo, Aichi, 446-8502, JAPÁN kiegészítő átvizsgálása és felszerelése után Ön és a közelben állók menjenek távol a forgó...
Seite 28
túlzott felhalmozódása veszélyes elektromos b) A tárcsákat csak a javasolt alkalmazásokra körülményeket teremthet. lehet használni. Például: csiszoljon 14. Ne működtesse az elektromos szerszámot vágótárcsa oldalával. A daraboló köszörűtárcsáknak gyúlékony anyagok közelében. A szikrák csak az élével lehet csiszolni, az oldalirányú erők felgyújthatják ezeket az anyagokat.
A csiszolócsúcs eltávolításához kövesse a felszerelési Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van eljárást fordított sorrendben. szüksége ezekkel tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. Fig.3 Csiszolócsúcsok • VIGYÁZAT: Befogópatron kúp készlet (3 mm, 6 mm, 1/4", 1/8") •...
Úroveň hluku počas práce môže presiahnuť hodnotu 80 dB (A). Vyhlásenie o zhode so smernicami Európskeho spoločenstva Používajte chrániče sluchu Naša spoločnosť Makita, ako zodpovedný výrobca ENG900-1 prehlasuje, že nasledujúce zariadenie(a) značky Vibrácie Makita: Celková hodnota vibrácií (trojosový vektorový súčet) Označenie zariadenia:...
Seite 31
Technickú dokumentáciu archivuje: Vonkajší priemer hrúbka vášho Makita International Europe Ltd. príslušenstva musí byť v rozmedzí menovitej Technical Department, kapacity elektrického nástroja. Príslušenstvo Michigan Drive, Tongwell, neprávnej veľkosti nie je možné primerane viesť a Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Anglicko ovládať.
Seite 32
otáčajúcim sa príslušenstvom by vám mohlo e) Nepripájajte rezbárske ostrie reťazovej píly zachytiť odev a stiahnuť príslušenstvo smerom ani zúbkované pílové ostrie. Takéto ostria často na vaše telo. spôsobujú spätný náraz a stratu kontroly. 13. Pravidelne čistite prieduchy elektrický Bezpečnostné výstrahy špecifické pre brúsenie: nástroja.
Zastavíte ho posunutím vypínača do polohy ''OFF''. VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO MONTÁŽ POZOR: POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, Než začnete na nástroji robiť akékoľvek práce, • • doporučujeme používať toto príslušenstvo vždy sa predtým presvedčte, že je vypnutý a nástavce.
Seite 34
Hladina hluku při práci může překročit hodnotu 80 dB Pouze pro země Evropy (A). Prohlášení ES o shodě Společnost Makita Corporation jako odpovědný Používejte ochranu sluchu výrobce prohlašuje, že následující zařízení Makita: popis zařízení: ENG900-1 Vibrace Přímá bruska Celková hodnota vibrací (vektorový součet tří os) č.
Seite 35
000230 škodám a případné poškozené příslušenství Tomoyasu Kato vˇyměňte. Po kontrole a instalaci příslušenství Ředitel se postavte mimo rovinu otáčejícího se Makita Corporation příslušenství (tento požadavek platí také pro 3-11-8, Sumiyoshi-cho, jakékoliv okolostojící osoby) nechejte Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN elektrický...
Seite 36
kovového prachu, mohou vzniknout elektrická Zvláštní bezpečnostní výstrahy pro broušení: rizika. a) Používejte pouze kotouče doporučené pro 14. Neprovozujte elektrický nástroj v blízkosti váš elektrický nástroj. hořlavých materiálů. Odletující jiskry by mohly b) Kotouče je povoleno používat pouze k tyto materiály zapálit. doporučeným účelům.
Než začnete na nástroji provádět jakékoliv práce, VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ • vždy se předtím přesvědčte, že je vypnutý a vytažený ze zásuvky. POZOR: Instalace a demontáž kotoučového hrotu Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, • Fig.2 doporučujeme používat toto příslušenství...
Seite 40
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 883181C887...