Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita 9032 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 9032:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
GB Filing Sander
F
Ponceuse à lime
D
Elektronikfeile
I
Levigatrice a nastro
NL Strip schuurmachine
E
Lijadora de banda
P
Lixadeira de correia
DK Filemaskine
S
Bandslipmaskin
N
Filsliper
SF Nauhahiomakone
GR Λειαντήρας ζώνης
9032
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Οδηγίες χρήσεως

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita 9032

  • Seite 1 Elektronikfeile Betriebsanleitung Levigatrice a nastro Istruzioni per l’uso NL Strip schuurmachine Gebruiksaanwijzing Lijadora de banda Manual de instrucciones Lixadeira de correia Manual de instruções DK Filemaskine Brugsanvisning Bandslipmaskin Bruksanvisning Filsliper Bruksanvisning SF Nauhahiomakone Käyttöohje GR Λειαντήρας ζώνης Οδηγίες χρήσεως 9032...
  • Seite 4 Symbols The followings show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la significa- tion avant d’utiliser l’outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet.
  • Seite 5: Specification

    Speed adjusting dial 14 Hose for vacuum cleaner SPECIFICATION OPERATING INSTRUCTIONS Model 9032 Adjusting arm inclination (Fig. 1) Belt size ..........9 mm x 533 mm CAUTION: Belt speed........... 5 m – 28 m/s. Always be sure that the tool is switched off and Overall length ............
  • Seite 6: Maintenance

    Never insert your finger into the nozzle. Cleaner sanding operations can be performed by con- necting the belt sander to Makita vacuum cleaner or dust collector. Open the nozzle cap, and install the dust nozzle. Con- nect the hose of a vacuum cleaner/dust collector to the dust nozzle.
  • Seite 7: Specifications

    Utilisez toujours le masque à poussière ou le respirateur qui convient au matériau utilisé et au Modèle 9032 type de travail effectué. Dimension de bande ....... 9 mm x 533 mm Vitesse de bande ........5 m – 28 m/s.
  • Seite 8: Entretien

    Retirez le capuchon du raccord et installez le raccord à poussières. Raccordez le tuyau de l'aspirateur/collecteur de poussières au raccord à poussières. Lors du raccordement à un aspirateur Makita, un tuyau de 28 mm en option est nécessaire. Lors du raccordement à un collecteur de poussières Makita, raccordez directement le tuyau du collecteur de poussières au raccord à...
  • Seite 9: Technische Daten

    14 Schlauch für Staubsauger TECHNISCHE DATEN Verwenden Sie stets die korrekte Staubschutz- oder Atemmaske für das jeweilige Material und Modell 9032 die Anwendung. Schleifbandabmessung ......9 mm x 533 mm Bandgeschwindigkeit ........ 5 m – 28 m/s. DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG Gesamtlänge .............
  • Seite 10: Wartung

    Öffnen Sie die Schutzkappe, und bringen Sie den Absaugstutzen an. Schließen Sie den Schlauch eines Staubsaugers/Absauggerätes an den Absaugstutzen an. Zum Anschluss an einen Makita-Staubsauger wird ein gesonderter Schlauch von 28 mm Innendurchmesser benötigt. Bei Verwendung eines Makita-Absauggerätes wird der Schlauch des Absauggerätes direkt an den Absaugstut-...
  • Seite 11: Dati Tecnici

    Ghiera di regolazione velocità 14 Manicotto per aspiratore DATI TECNICI ISTRUZIONI PER L’USO Modello 9032 Regolazione dell'inclinazione del braccio (Fig. 1) Dimensioni cinghia ........9 mm x 533 mm ATTENZIONE: Velocità cinghia ........... 5 m – 28 m/s. Accertarsi sempre che l'utensile sia spento e staccato Lungezza totale ..........
  • Seite 12: Manutenzione

    Per mantenere la sicurezza e l’affidabilità del prodotto, le (Fig. 6) riparazioni, la manutenzione o le regolazioni dovrebbero Accendere l'utensile e accertarsi che la cinghia sia alline- essere eseguite da un centro di assistenza Makita auto- ata correttamente. rizzato. Usare la ghiera di regolazione per centrare il traccia- mento della cinghia.
  • Seite 13: Technische Gegevens

    14 Slang voor stofzuiger TECHNISCHE GEGEVENS Gebruik altijd het juiste stofmasker/gasmasker dat nodig is voor het materiaal en de toepassing Model 9032 waarmee u werkt. Bandmaat ..........9 mm x 533 mm Bandsnelheid ..........5 – 28 m/s. BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN.
  • Seite 14 Wanneer u aansluit op een Makita stofzuiger, is een optionele slang met een binnendiameter van 28 mm nodig. Wanneer u aansluit op een Makita stofvanger, kunt u de slang van de stofvanger direct op het stofzuigmondstuk aansluiten. Schuren (Fig. 9, 10 en 11) LET OP: •...
  • Seite 15: Especificaciones

    Utilice siempre la máscara contra el polvo/ equipo de respiración apropiado para el material Modelo 9032 y el tipo de trabajo que esté realizando. Tamaño de banda ........9 mm x 533 mm Velocidad de banda ........5 m – 28 m/s.
  • Seite 16: Mantenimiento

    Abra la tapa de la boquilla, e instale la boquilla para polvo. Conecte el tubo flexible de un aspirador/colector de polvo a la boquilla para polvo. Cuando se conecte a un aspirador Makita, será necesa- rio un tubo flexible de 28 mm de diámetro interior opcio- nal.
  • Seite 17: Instruções De Funcionamento

    15 Aspirador do pó ESPECIFICAÇÕES INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Modelo 9032 Regulação da inclinação do braço (Fig. 1) Medida do rolo ........9 mm x 533mm PRECAUÇÃO: Velocidade do rolo ........5 m – 28 m/s. Certifique-se sempre de que a ferramenta está desli- Comprimento total ..........
  • Seite 18 Quando liga a um aspirador de pó Makita, necessita de uma mangueira opcional de 28 mm de diâmetro interior. Quando liga a um colector de pó Makita , ligue a man- gueira para o colector de pó directamente ao bocal do pó.
  • Seite 19 Hastighedsjusteringsknap 14 Slange til støvsuger SPECIFIKATIONER ANVENDELESE Model 9032 Indstilling af armens skråstilling (Fig. 1) Båndstørrelse ......... 9 mm x 533 mm FORSIGTIG: Båndhastighed ........... 5 m – 28 m/s. Sørg altid for at maskinen er slukket, og at netledningen Længde .............
  • Seite 20 Udskift maskinens kul når disse er slidt ned til slidgræn- skive med slibebåndet trukket ud til den forreste del af sen. Brug kun originale Makita kul og udskift altid disse armen. Før kamarmen tilbage i dens oprindelige stilling. parvis.
  • Seite 21: Tekniska Data

    14 Dammsugarslang tigheten 15 Dammsugare TEKNISKA DATA BRUKSANVISNING Modell 9032 Inställning av armens lutning (Fig. 1) Banddimension ........9 mm x 533 mm FÖRSIKTIGHET! Bandhastighet ..........5 m – 28 m/s. Se alltid till att maskinen är avstängd och kontakten Längd ..............
  • Seite 22 Öppna munstyckets lock, och sätt i dammdysan. Anslut slangen från en dammsugare eller dammuppsamlare till dammdysan. Vid anslutning till en Makita dammsugare krävs det en separat slang med 28 mm innerdiameter. Vid anslutning till en Makita dammuppsamlare går det att ansluta dammuppsamlarens slang direkt till dammdysan.
  • Seite 23: Tekniske Data

    14 Slange til støvsuger TEKNISKE DATA BRUKSANVISNINGER Modell 9032 Justere armens helning (Fig. 1) Båndbredde ........... 9 mm x 533 mm Båndhastighet ..........5 m – 28 m/s. Se alltid til at verktøyet er slått av og støpslet trukket ut av Total lengde ............
  • Seite 24 Åpne munnstykkehetten og monter støvmunnstykket. Kople slangen på støvsugeren/støvsamleren til støv- munnstykket. Ved kopling til en Makita støvsuger, kreves det en ekstra tilgjengelig slange på 28 mm i indre diameter. Ved kopling til en Makita støvsamler, koples støvsamler- slangen direkte på støvmunnstykket.
  • Seite 25: Tekniset Tiedot

    20 Ruuvitaltta Nopeudensäätökehä 14 Imurin letku TEKNISET TIEDOT KÄYTTÖOHJEET Malli 9032 Varren kulman säätäminen (Kuva 1) Nauhakoko ..........9 mm x 533 mm VARO: Nauhanopeus ..........5 m – 28 m/s. Varmista aina ennen varren kulman säätämistä, että Kokonaispituus ..........420 mm kone on sammutettu ja irrotettu pistorasiasta.
  • Seite 26 Hiomanauhan kiinnittäminen ja irrottaminen HUOLTO (Kuva 5) VARO: VARO: Ennen laitteelle tehtäviä huoltotoimia on varmistettava, Varmista aina ennen hiomanauhan kiinnittämistä ja irrot- että se on sammutettu ja irrotettu virtalähteestä. tamista, että kone on sammutettu ja irrotettu pistorasi- Hiilien vaihto (Kuva 12 ja 13) asta.
  • Seite 27 Μερικά υλικά περιέχουν χηµικές ουσίες που µπορεί να είναι τοξικές. Προσέχετε να Μοντέλο 9032 αποφύγετε την εισπνοή σκ νης κατά την Μέγεθος ζώνης ........9 χιλ. x 533 χιλ. εργασία και την επαφή µε το δέρµα. Ταχύτητα ζώνη ........... 5µ 28 µ/s. – Πάντοτε...
  • Seite 28 Καντράν ρύθµισης ταχύτητας (Εικ. 4) Λειτουργία λείανσης (Εικ. 9, 10 k i 11) α Η ταχύτητα ζώνης µπορεί να ρυθµιστεί απειροστικά ΠΡΟΣΟΧΗ: µεταξύ 5 µ και 28 µ ανά δευτερ λεπτο γυρίζοντας • Ασφαλίστε το αντικείµενο εργασίας µε σφιγκτήρες το καντράν ρύθµισης ταχύτητας σε ένα δεδοµένο κλπ.
  • Seite 29 PRECAUÇÃO: These accessories or attachments are recommended for Estes acessórios acoplamentos são use with your Makita tool specified in this manual. The recomendados para ferramenta MAKITA use of any other accessories or attachments might especifidada neste manual. A utilização de qualquer present a risk of injury to persons.
  • Seite 30 • Abrasive belt 6 mm, 9 mm, 13 mm (#40, #60, #80, #100, #120) • Bande abrasive 6 mm, 9 mm, 13 mm (#40, #60, #80, #100, #120) • Schleifband 6 mm, 9 mm, 13 mm (#40, #60, #80, #100, #120) •...
  • Seite 31 Makita Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-Cho, Anjo, (Serial No. : series production) Aichi 446-8502 Japan, dichiara che questo prodotto manufactured by Makita Corporation in Japan is in com- (Numero di serie: Produzione in serie) pliance with the following standards or standardized doc- fabbricato dalla Makita Corporation in Giappone è...
  • Seite 32 446-8502 Japan, erklærer hermed, at dette produkt (Sarja nro : sarjan tuotantoa) (Løbenummer: serieproduktion) valmistanut Makita Corporation Japanissa vastaa seu- fremstillet af Makita Corporation i Japan, er i overens- raavia standardeja tai stardardoituja asiakirjoja stemmelse med de følgende standarder eller normsæt- HD400, EN50144, EN55014, EN61000...
  • Seite 33 ENGLISH PORTUGUÊS Noise and Vibration Ruído e vibração The typical A-weighted sound pressure level is 84dB (A). O nível normal de pressão sonora A é 84 dB (A). The noise level under working may exceed 85 dB (A). O nível de ruído durante o trabalho pode exceder 85 dB (A). –...
  • Seite 36 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan Made in Japan 884410A994 PRINTED IN JAPAN...

Inhaltsverzeichnis