Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Batteriestrahler
Projecteur à piles | Faretto a batteria
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Deutsch ....06
Français ....31
Italiano .....57
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Workzone BMSL1233

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Batteriestrahler Projecteur à piles | Faretto a batteria Deutsch ..06 Français ..31 Italiano ..57 ID: #05006...
  • Seite 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möch- ten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ................. 4 Verwendung ..............5 Lieferumfang/Geräteteile ..........6 Allgemeines ..............7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ...7 Zeichenerklärung ...............7 Sicherheit ................ 9 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........9 Sicherheitshinweise ............10 Inbetriebnahme ............. 17 Strahler und Lieferumfang prüfen ........ 17 Batterien einlegen ............18 Montageort wählen ............
  • Seite 5: Verwendung

    140° 10 m ± 1 m 1,5 - 2 m...
  • Seite 6: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Spotkopf, 2× Fixierschraube, 2× Sensorgehäuse Regler für Sensibilität Rückwand Betriebsschalter Regler für Leuchtdauer Bewegungsmelder Batteriefachdeckel Batteriefachklemme, 2× Batteriefach Schraube, 2× Dübel, 2× Der Lieferumfang beinhaltet vier 1,5-V-Batterien vom Typ C-LR14.
  • Seite 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Batterie­ strahler (im Folgenden nur „Strahler“ genannt). Sie ent­ hält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Strahler einsetzen.
  • Seite 8 Allgemeines VORSICHT! Dieses Signalsymbol/­wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann. HINWEIS! Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden. Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinfor­ mationen zur Inbetriebnahme oder zum Betrieb. Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformi­...
  • Seite 9: Sicherheit

    Sicherheit Dieses Symbol kennzeichnet elektrische Geräte, die der Schutzklasse III entsprechen. Das bedeu­ tet, dass der Strahler mit Kleinspannung arbeitet und mit einer Schutzkleinspannung (SELV) be­ trieben wird. Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Strahler ist als Festinstallation an einem vor Regen ge­ schützten Ort vorgesehen und dient ausschließlich zur tem­...
  • Seite 10: Sicherheitshinweise

    Sicherheit Sicherheitshinweise WARNUNG! Explosions- und Brandgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Strahler kann eine Explosion oder einen Brand ver­ ursachen. − Halten Sie Kinder vom Strahler fern. − Entfernen Sie vor Inbetriebnahme sämt­ liche Schutzfolien. − Halten Sie den Strahler fern von Wasser, anderen Flüssigkeiten, offenem Feuer und heißen Oberflächen.
  • Seite 11 Sicherheit Überlassen Sie die Reparatur nur qualifi­ zierten Fachkräften. − Positionieren Sie den Strahler nicht über Wannen, Waschbecken und anderen mit Wasser gefüllten Objekten. − Laden Sie niemals nichtaufladbare Bat­ terien auf. − Schützen Sie Batterien vor mechani­ schen Beschädigungen. −...
  • Seite 12 Sicherheit − Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polarität. − Verwenden Sie nur Batterien des gleichen Typs. − Verwenden Sie gebrauchte und neue Batterien nicht zusammen. Wechseln Sie alle Batterien immer gleichzeitig aus. − Entfernen Sie leere Batterien aus dem Strahler.
  • Seite 13 Sicherheit und entfernen Sie ausgelaufene Batte­ rieflüssigkeit mit einem trockenen, saug­ fähigen Tuch. WARNUNG! Verätzungsgefahr! Der Strahler enthält Batterien. Wenn diese Batterien verschluckt werden, kann dies zu schweren inneren Verletzungen und sogar zum Tode führen. − Bewahren Sie sowohl neue als auch gebrauchte Batterien für Kinder unzu­...
  • Seite 14 Sicherheit VORSICHT! Verletzungsgefahr! Das Licht der LEDs ist sehr hell und kann bei direktem Hineinblicken die Augen schädigen. − Schauen Sie niemals direkt in die leuch­ tenden LEDs des Strahlers. − Achten Sie bei der Prüfung oder Mon­ tage des Strahlers darauf, nicht in die Augen von Personen oder anderen Lebewesen zu leuchten.
  • Seite 15 Sicherheit oder mentalen Fähigkeiten oder Man­ gel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Strahlers unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verste­ hen. Kinder dürfen nicht mit dem Strah­ ler spielen. −...
  • Seite 16 Sicherheit HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Strah­ ler kann zu Beschädigungen des Strahlers führen. − Üben Sie beim Schrauben nicht übermäßig viel Druck auf das Kunststoffgehäuse aus. − Schützen Sie den Strahler vor großen Temperaturschwankungen, z. B. sol­ chen in der Nähe von Lüftern, Klimaan­ lagen und Heizungen.
  • Seite 17: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme Strahler und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spit­ zen Gegenständen öffnen, kann der Strahler schnell beschädigt werden. − Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie den Strahler aus der Verpackung. 2.
  • Seite 18: Batterien Einlegen

    Inbetriebnahme Batterien einlegen WARNUNG! Explosionsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit Batterien kann eine Explosion oder einen Brand verursa­ chen. − Setzen Sie niemals die Batterien direkter Sonneneinstrahlung aus. 1. Nehmen Sie die Rückwand von dem Strahler ab, indem Sie die beiden Fixierschrauben lösen.
  • Seite 19: Montageort Wählen

    Inbetriebnahme Montageort wählen Optimaler Montageort für den Strahler Bewegungsmelder sind elektronische Sensoren, die Bewe­ gungen in ihrer Umgebung erkennen und dadurch als elekt­ rische Schalter arbeiten. Über die Linse werden Wärmequellen erfasst. Verändert oder bewegt sich eine Wärmequelle im Erfassungsbereich, schaltet sich der Strahler für die eingestell­ te Zeit ein.
  • Seite 20: Montage

    Montage • Optimales Schaltverhalten wird dann erreicht, wenn der Erfassungsbereich des Bewegungsmelders quer durch­ schritten wird. Soweit möglich, sollten Sie den Bewe­ gungsmelder so ausrichten, dass die hauptsächliche Annäherungsrichtung nicht frontal zum Bewegungsmel­ der liegt. Montage WARNUNG! Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Montage kann zu elektri­ schem Stromschlag führen.
  • Seite 21: Bedienung

    Bedienung 3. Halten Sie die Rückwand an die Montagefläche und mar­ kieren Sie die beiden Befestigungsstellen. Benutzen Sie bei Bedarf eine Wasserwaage. 4. Wählen Sie für die Montagefläche geeignetes Befesti­ gungsmaterial. Die mitgelieferten Schrauben Dübel eignen sich für Beton und Mauerwerk. 5.
  • Seite 22: Sensibilität Wählen

    Bedienung Sensibilität wählen Sie können bestimmen, bei welcher Helligkeit (z. B. ab Däm­ merung) der Bewegungsmelder reagiert und den Strahler einschaltet: Wählen Sie zwischen ca. 2 Lux (dunkel) und 20 000 Lux (hell). 1. Drehen Sie ggf. am Sensorgehäuse , um an den Regler für die Sensibilität zu kommen.
  • Seite 23: Strahler Ein- Und Ausschalten

    Strahler ein­ und ausschalten Strahler ein- und ausschalten Mit dem Betriebsschalter können Sie den Strahler entweder ein­ und ausschalten oder im Automatikmodus betreiben. Im Automatikmodus schaltet sich der Strahler ein, wenn der Be­ wegungssensor aktiviert wird. − Um den Strahler einzuschalten, stellen Sie den Betriebs­ in die Position ON.
  • Seite 24 Fehlerbehebung Fehler Mögliche Ursache Abhilfe Die LEDs Die Batterien sind Legen Sie neue leuchten fast leer. Batterien ein. vermindert. Der Erfas­ Sonnenlicht kann Testen Sie die Einstel­ sungsbe­ Störungen bei lungen abends erneut reich ist zu der Einstellung und stellen Sie die klein.
  • Seite 25: Reinigung

    Reinigung Fehler Mögliche Ursache Abhilfe Der Strahler Der Regler für die Verringern Sie die schaltet sich Sensibilität ist zu Sensibilität, indem tagsüber ein. hoch eingestellt. Sie den Regler für die Sensibilität gegen den Uhrzeigersinn drehen. Reinigung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Strahler kann zu Beschädigungen des Strahlers führen.
  • Seite 26: Aufbewahrung

    2. Lassen Sie danach alle Teile vollständig trocknen. Aufbewahrung − Bewahren Sie den Strahler für Kinder unzugänglich an einem trockenen und lichtgeschützten Ort auf. Technische Daten Modell: BMSL1233 Artikelnummer: 97476 Abmessungen (L × B × H): 13 × 18 × 23 cm Gewicht: ca.
  • Seite 27 Technische Daten Lichtstrom: 2× 250 lm Farbtemperatur: 6 300 K Farbwiedergabeindex (Ra): > 70 Aufwärmzeit (95 %): < 1 s Anzahl der Schaltzyklen: > 15 000 Dimmbar: Nein Risikogruppe (gemäß EN 62471:2008): Mindestabstand zu angestrahlten Objekten: 1 m Kunststoffschutzscheibe: ∅ 60 mm, Stärke 3 mm Schutzart: IP44 Bewegungsmelder...
  • Seite 28: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Konformitätserklärung Die EU­Konformitätserklärung kann unter der in der beiliegenden Garantiekarte angeführ­ ten Adresse angefordert werden. Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Strahler entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen euro­ päischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll!
  • Seite 29 Entsorgung Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe* ent­ halten oder nicht, bei einer Sammelstelle in Ihrer Gemeinde/Ihrem Stadtteil oder im Handel abzuge­ ben, damit sie einer umweltschonenden Entsor­ gung zugeführt werden können.
  • Seite 82 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: AHG WACHSMUTH & KROGMANN MBH LANGE MÜHREN 1 20095 HAMBURG GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 97476 00800-09 34 85 67 www.zeitlos-vertrieb.de JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE Modell/Type/Modello: ANNI GARANZIA BMSL1233 03/2019...

Inhaltsverzeichnis