Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita BPB180 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BPB180:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
Cordless Portable Band Saw
GB
Акумуляторна портативна стрічкова пила ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
UA
Bezprzewodowa pilarka taśmowa
PL
Ferăstrău cu bandă portabil fără fir MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RO
Akku-Bandsäge
DE
Akkumulátoros hordozható szalagfűrész
HU
Prenosná akumulátorová pásová píla NÁVOD NA OBSLUHU
SK
Přenosná akumulátorová pásová pila NÁVOD K OBSLUZE
CZ
BPB180
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita BPB180

  • Seite 1 Акумуляторна портативна стрічкова пила ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Bezprzewodowa pilarka taśmowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Ferăstrău cu bandă portabil fără fir MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Akku-Bandsäge BEDIENUNGSANLEITUNG Akkumulátoros hordozható szalagfűrész HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Prenosná akumulátorová pásová píla NÁVOD NA OBSLUHU Přenosná akumulátorová pásová pila NÁVOD K OBSLUZE BPB180...
  • Seite 2 007146 007147 007148 007149 007299 006192 006193 007151 007316 007301 007298 004747 004750 007302 001145...
  • Seite 3: Specifications

    Work mode : cutting metal Makita Corporation responsible Vibration emission (a ) : 2.5 m/s or less manufacturer declare that the following Makita h,CM Uncertainty (K) : 1.5 m/s machine(s): ENG901-1 Designation of Machine: The declared vibration emission value has been •...
  • Seite 4 Be careful not to drop or strike battery. Never use the cutting oil as a cutting lubricant. Do not use a damaged battery. Use only Makita cutting wax. Do not wear gloves during operation. SAVE THESE INSTRUCTIONS.
  • Seite 5: Functional Description

    Tips for maintaining maximum battery life Speed adjusting dial Charge battery cartridge before Fig.3 completely discharged. The tool speed can be infinitely adjusted between 1.4 Always stop tool operation and charge the m/s and 2.7 m/s by turning the adjusting dial. Higher battery cartridge when you notice less tool speed is obtained when the dial is turned in the direction power.
  • Seite 6: Operation

    Cutting lubricant blade guard and around the wheels. When cutting metals, use Makita cutting wax as a cutting Start and stop the tool two or three times to make sure lubricant. To apply the cutting wax to the blade teeth, that the blade runs properly on the wheels.
  • Seite 7 Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Band saw blades • Hex wrench 4 • Cutting wax •...
  • Seite 8: Технічні Характеристики

    14-1. Обмежувальна відмітка 5-1. Затягнути 7-3. Колесо 15-1. Викрутка 5-2. Послабити 7-4. Натиснути 15-2. Ковпачок щіткотримача ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель BPB180 Кругла деталь Діам. 120 мм Макс. ріжуча спроможність Прямокутна деталь 120 мм x 120 мм Швидкість полотна 1,4 - 2,7 м/с Довжина...
  • Seite 9 довжиною 1140 мм, шириною 13 мм, та Позначення обладнання: товщиною 0,5 мм. Акумуляторна портативна стрічкова пила Перед початком роботи слід ретельно № моделі/ тип: BPB180 перевірити полотно на наявність тріщин є серійним виробництвом та або пошкодження. Слід негайно замінити Відповідає таким Європейським Директивам: тріснуте...
  • Seite 10 ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ акумулятора. Не слід розбирати касету акумулятора. Якщо період роботи дуже покоротшав, слід ОБЕРЕЖНО: негайно припинити користування. Це може Завжди перевіряйте, щоб прилад був вимкнений, • призвести до ризику перегріву, опіку та а касета з акумулятором була знята, перед навіть...
  • Seite 11 напрямку цифри 6; меншу – повернувши його до Fig.6 цифри 1. Розташуйте полотно навколо коліс та вставте іншу Обирайте швидкість, яка відповідає деталі, що сторону полотна в нижній та верхній тримач так, щоб різатиметься. задній край леза торкнувся низу верхнього тримача та...
  • Seite 12: Технічне Обслуговування

    Для видалення ковпачків щіткотримачів користуйтесь Мастильно-охолоджуюча рідина викруткою. Видаліть зношені вугільні щітки, вставте Під час різання металів, слід використовувати нові та закріпіть ковпачки щіткотримачів. воскове мастило Makita для змащування під час різання. Для того, щоб нанести воскове мастило для Fig.15 змащування під...
  • Seite 13 7-3. Tarcza 15-1. Śrubokręt 5-2. Odkręcanie 7-4. Docisnąć 15-2. Pokrywka uchwytu szczotki 5-3. Występ 8-1. Śruba SPECYFIAKCJE Model BPB180 Profil okrągły śr. 120 mm Maks. wydajność cięcia Profil prostokątny 120 mm x 120 mm Prędkość brzeszczotu 1,4 – 2,7 m/s Długość...
  • Seite 14 Michigan Drive, Tongwell, Nie wolno stosować oleju do cięcia. Używać Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Anglia jedynie wosku do cięcia marki Makita. Podczas pracy nie noś rękawic. 30.1.2009 Narzędzie należy trzymać oburącz. Trzymać ręce z dala od części obrotowych.
  • Seite 15: Opis Działania

    OPIS DZIAŁANIA Jeżeli czas pracy uległ znacznemu skróceniu, należy natychmiast przerwać pracę. Może bowiem dojść do przegrzania, ewentualnych UWAGA: poparzeń, a nawet eksplozji. Przed przystąpieniem do regulacji lub przeglądu • W przypadku przedostania się elektrolitu do narzędzia upewnić się, czy jest ono wyłączone i czy oczu, przemyć...
  • Seite 16 Rys.6 UWAGA: Owinąć brzeszczot wokół kółek i wsunąć do oporu drugą Pokrętło regulacji prędkości można maksymalnie • stronę brzeszczotu do górnego i dolnego uchwytu, aż obrócić do pozycji 6 i z powrotem do pozycji 1. Nie tylna jego część oprze się o spód górnego i dolnego wolno próbować...
  • Seite 17 Do wyjęcia pokrywek uchwytów szczotek używać W przypadku cięcia metali do smarowania należy śrubokrętu. Wyjąć zużyte szczotki węglowe, włożyć używać wosku marki Makita. W celu nałożenia wosku na nowe i zabezpieczyć pokrywkami uchwytów szczotek. zęby brzeszczotu wystarczy uruchomić narzędzie i wykonać...
  • Seite 18 Valoarea totală a vibraţiilor (suma vectorilor tri-axiali) Numai pentru ţările europene determinată conform EN60745: Declaraţie de conformitate CE Mod de lucru: tăiere metal Noi, Makita Corporation ca producător responsabil, Nivel de vibraþii (a ) : 2,5 m/s sau mai mic declarăm că următorul(oarele) utilaj(e):...
  • Seite 19 Documentaţiile tehnice sunt păstrate de reprezentantul aşchietoare pe post de lubrifiant de răcire şi nostru autorizat în Europa care este: ungere. Folosiţi numai ceară de răcire şi Makita International Europe Ltd. ungere Makita. Michigan Drive, Tongwell, Nu purtaţi mănuşi în timpul operaţiei.
  • Seite 20: Descriere Funcţională

    Nu expuneţi cartuşul acumulatorului la porţiunea roşie nu mai este vizibilă. În caz contrar, apă sau ploaie. acesta poate cădea accidental din maşină scurtcircuit acumulatorului poate provocând rănirea dumneavoastră provoca un flux puternic de curent electric, persoanelor din jur. supraîncălzire, posibile arsuri şi...
  • Seite 21 Lubrifiant de tăiere corect în apărătoarea pânzei şi în jurul rolelor. Când tăiaţi metale, folosiţi parafină Makita pe post de Porniţi şi opriţi maşina de două sau trei ori pentru a vă lubrifiant. Pentru a aplica parafina pe dinţii pânzei, porniţi asigura că...
  • Seite 22 Scoateţi periile de carbon uzate şi fixaţi capacul pentru periile de carbon. Fig.15 Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. ACCESORII ATENŢIE: Folosiţi...
  • Seite 23: Technische Daten

    7-3. Scheibe 15-1. Schraubendreher 5-2. Lösen 7-4. Drücken 15-2. Kohlenhalterdeckel 5-3. Vorsprung 8-1. Schraube TECHNISCHE DATEN Modell BPB180 Rundes Werkstück 120 mm Durchm. Max. Schnittkapazität Rechteckiges Werkstück 120 mm x 120 mm Sägeblattdrehzahl 1,4 – 2,7 m/s Länge 1.140 mm Sägeblattgröße...
  • Seite 24: Sicherheitshinweise Für Akku-Bandsäge

    Blatt Bezeichnung des Geräts: unverzüglich aus. Akku-Bandsäge Sichern Sie die das Werkstück sorgfältig. Modelnr./ -typ: BPB180 Wenn Sie mehrere Werkstücklagen sägen, in Serie gefertigt werden und vergewissern Sie sich, dass alle Werkstücke den folgenden EG-Richtlininen entspricht: fest zusammengehalten werden, bevor Sie mit 2006/42/EC dem Sägevorgang beginnen.
  • Seite 25: Funktionsbeschreibung

    FUNKTIONSBESCHREIBUNG (2) den Akku und (3) das Produkt, für das der Akku verwendet wird. Der Akkublock darf nicht zerlegt werden. ACHTUNG: Falls die Betriebsdauer erheblich kürzer wird, Schalten Sie das Werkzeug stets aus und • beenden Betrieb umgehend. entfernen Akkublock, bevor Andernfalls besteht...
  • Seite 26: Montage

    und unteren Halter ein, bis die Rückseite des Sägeblatts ACHTUNG: die Unterseite des oberen und unteren Halters berührt. Das Geschwindigkeitsstellrad lässt sich nur bis 6 • und zurück auf 1 drehen. Wird es gewaltsam über 6 Abb.7 oder hinaus gedreht, lässt sich Halten Sie das Sägeblatt in dieser Position fest, und...
  • Seite 27: Wartung

    Sie auch nicht zu viel Wachs auf das ZUBEHÖR Sägeblatt auf. Das Sägeblatt kann sonst rutschen oder sich plötzlich lösen. ACHTUNG: Tragen Sie zum Schneiden von Gusseisen kein • Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung Schneidwachs auf. • beschrieben ist, empfehlen folgende WARTUNG Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden.
  • Seite 28: Részletes Leírás

    15-1. Csavarhúzó 5-2. Lazítsa meg 7-4. Nyomja le 15-2. Kefetartó sapka 5-3. Kiemelkedés 8-1. Csavar RÉSZLETES LEÍRÁS Modell BPB180 Kerek munkadarab 120 mm-es átm. Max. vágóteljesítmény Szögletes munkadarab 120 mm x 120 mm Fűrészlap sebessége 1,4 – 2,7 m/s Hossz 1140 mm Fűrészlap mérete...
  • Seite 29 Csak európai országokra vonatkozóan szerszám fémrészei is áram alá kerülhetnek, így a EK Megfelelőségi nyilatkozat kezelőt áramütés érheti. Csak olyan fűrészlapokat használjon, amelyek Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős hossza 1140 szélessége gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita vastagsága pedig 0,5 mm.
  • Seite 30: Működési Leírás

    MŰKÖDÉSI LEÍRÁS Ha a működési idő nagyon lerövidült, azonnal hagyja abba a használatot. Ez a túlmelegedés, esetleges égések és akár robbanás VIGYÁZAT: veszélyével is járhat. Minden esetben ellenőrizze, hogy a szerszám ki • Ha elektrolit kerül a szemébe, mossa ki azt van kapcsolva és az akkumulátor eltávolításra tiszta vízzel és azonnal keressen orvosi került mielőtt beállít vagy ellenőriz valamilyen...
  • Seite 31 sebességszabályozó funkció nem fog tovább található kiemelkedésnek. Ez biztosítja a fűrészlap működni. megfelelő feszességét. Ügyeljen rá, hogy a fűrészlap helyesen el legyen igazítva a fűrészlapvédőben és a A lámpa felkapcsolása tárcsák körül. Fig.4 Indítsa be és állítsa le a szerszámot kétszer vagy háromszor egymás után annak ellenőrzésére, hogy a VIGYÁZAT: fűrészlap megfelelően mozog a tárcsákon.
  • Seite 32 Csavarhúzó segítségével távolítsa el a kefetartó munkát egy feltöltött akkumulátorral. sapkákat. Vegye ki a kopott szénkeféket, tegye be az újakat és helyezze vissza a kefetartó sapkákat. Vágófolyadék Fémek vágásakor használjon Makita vágóviaszt vágási Fig.15 kenőanyagnak. A vágóviaszt felviteléhez a fűrészlap termék BIZTONSÁGÁNAK és...
  • Seite 33: Technické Údaje

    15-1. Skrutkovač 5-2. Uvoľniť 7-4. Tlak 15-2. Veko držiaka uhlíka 5-3. Výčnelok 8-1. Šrauba (Skrutka) TECHNICKÉ ÚDAJE Model BPB180 Oblý obrobok priem. 120 mm Maximálna rezná kapacita Obdĺžnikový obrobok 120 mm x 120 mm Rýchlosť ostria 1,4 – 2,7 m/s Dĺžka...
  • Seite 34 Používajte len ostria s dĺžkou 1140 mm, šírkou Európskeho spoločenstva 13 mm a hrúbkou 0,5 mm. Naša spoločnosť Makita, ako zodpovedný výrobca Pred prácou dôkladne skontrolujte ostrie, či prehlasuje, že nasledujúce zariadenie(a) značky neobsahuje praskliny alebo iné poškodenie.
  • Seite 35: Popis Funkcie

    Jednotku akumulátora neskratujte: tlačidla, blok ešte celkom nezapadol. Zasuňte ho Nedotýkajte konektorov žiadnym teda úplne tak, aby túto červenú časť nebolo vidieť. vodivým materiálom. V opačnom prípade môže náhodne vypadnúť z neskladujte jednotku akumulátora v obale nástroja a ublížiť vám alebo osobám v okolí. s inými kovovými predmetmi, napríklad Kazetu akumulátora nevkladajte nasilu.
  • Seite 36 Pri rezaní kovov použite ako reznú kvapalinu rezací vosk založené na vodidle ostria a okolo kotúčov. Makita. Ak chcete aplikovať rezací vosk na zuby ostria, Dvakrát alebo trikrát nástroj spustite a zastavte na spustite nástroj, odstráňte viečko z rezacieho vosku a kontrolu, či ostrie správne beží...
  • Seite 37 Kvôli zachovaniu BEZPEČNOSTI a SPOĽAHLIVOSTI výrobkov musia byť opravy a akákoľvek ďalšia údržba či nastavovanie robené autorizovanými servisnými strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov Makita. PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, • doporučujeme používať toto príslušenstvo nástavce.
  • Seite 38 Emise vibrací (a ): 2,5 m/s nebo méně Společnost Makita Corporation jako odpovědný h,CM Nejistota (K): 1,5 m/s výrobce prohlašuje, že následující zařízení Makita: ENG901-1 popis zařízení: Deklarovaná hodnota emisí vibrací byla změřena • Přenosná akumulátorová pásová pila v souladu se standardní testovací metodou a může č.
  • Seite 39 řezáním otřete z dílů přebytečný olej. 2006/42/EC Nikdy nepoužívejte řezný olej jako řeznou Zařízení bylo rovněž vyrobeno v souladu s následujícími kapalinu. Používejte pouze řezný vosk Makita. normami či normativními dokumenty: Během provozu nepoužívejte rukavice. EN60745 Držte nástroj pevně oběma rukama.
  • Seite 40: Popis Funkce

    Dávejte pozor, abyste baterii neupustili ani s ní zamáčkněte odjišťovací tlačítko ze strany A. nenaráželi. Otočný volič rychlosti Nepoužívejte poškozené akumulátory. Fig.3 TYTO POKYNY USCHOVEJTE. Rychlost nástroje lze plynule regulovat mezi 1,4 m/s a 2,7 m/s otáčením voliče. Vyšší rychlosti se dosahuje, Tipy k zajištění...
  • Seite 41 Při řezání kovů použijte jako řezné mazivo vosk od správně na vodítku a okolo kol. společnosti Makita. Vosk se na zuby pilového pásu Dvakrát nebo třikrát nástroj spusťte a zastavte a nanáší tak, že se nástroj spustí a zařeže do vosku, ze přesvědčte se, zda pás správně...
  • Seite 42 Fig.15 Kvůli zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seřizování prováděny autorizovanými servisními středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů Makita. PŘÍSLUŠENSTVÍ POZOR: Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, • doporučujeme používat...
  • Seite 44 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884663A971...

Inhaltsverzeichnis