Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
wiking Optic Installations- Und Bedienungsanleitung

wiking Optic Installations- Und Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Optic:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für wiking Optic

  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Deutsch Inhaltsverzeichnis Einleitung ....................... 5 Installationsanleitung ..................6 Montage und Anschluss ..................7 Gebrauchsanleitung ..................10 Der Luftzufuhrregler .................... 11 Tipps für das Befeuern ..................11 Anheizen und Nachlegen ................... 13 Zum Thema Schornstein ..................14 Reinigung und Wartung ..................15 Fehlersuche und -behebung ................
  • Seite 5: Einleitung

    Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem neuen WIKING Kaminofen und gehen davon aus, dass Sie damit viel Freude haben werden. Die Fa. Wiking, die seit 30 Jahren hochwertige Öfen entwickelt und fertigt, hat sich in Europa bezüglich Design und fortschrittlicher Technik einen Namen gemacht.
  • Seite 6: Installationsanleitung

    Schornstein entweicht, wird der Brennwert des Holzes optimal genutzt. Gesetzliche Vorschriften Sofern der WIKING Optic in einen neuen und nicht zugelassenen offenen Kamin eingebaut werden soll, muss dieser stets alle gesetzlichen Vorschriften sowie die vor Ort geltenden Baubestimmungen einhalten. Lassen Sie sich vor Montage des Kamineinsatzes von Ihrem Schornsteinfegermeister beraten.
  • Seite 7: Montage Und Anschluss

    Ferner sollte der Schornstein mit einer leicht zugänglichen Reinigungstür versehen sein. Montage und Anschluss (Zeichnung A) WIKING Optic besteht aus Einbaukassette und Einsatz, der nach dem Einbau nur noch einge- schoben wird. WIKING Optic lässt sich auf zweierlei Weise anschließen: 1.
  • Seite 8 Zufuhr von Frischluft aus dem Außenbereich: Die Frischluftöffnung darf niemals geschlossen werden! (Zeichnung A3) Der WIKING Optic ist zum Anschluss an ein Frischluftsystem vorbereitet. Die Frischluftzufuhr (10) kann entweder über die Rückseite oder den Boden des Einsatzes erfolgen. Es kann ent- weder Frischluft von draußen oder Raumluft zugeführt werden.
  • Seite 9 Es muss sichergestellt werden, dass im Einsatz um die Frischluftöffnung herum ausreichend Platz ist, damit dem Einsatz Luft für die Verbrennung zugeführt werden kann. Zwischen Kas- sette bzw. Frischluftöffnung im Einsatz und Wand müssen mindestens 5 mm Luft sein. Bitte beachten: Die Frischluftöffnung ragt hinten 17 mm weiter heraus als die Kassette.
  • Seite 10: Gebrauchsanleitung

    Zum Thema Brennstoff Zulässige Brennstoffe Der WIKING Optic ist gemäß der o. a. Normen für die Befeuerung mit Holz zugelassen. Es wird empfohlen, trockenes Holz mit einer Restfeuchte von höchstens 20 % zu verwenden. Bei Holz mit einem höheren Feuchtigkeitsgrad sind Versottung, umweltschädliche Emissionen und schlechte Brennwertausnutzung die Folge.
  • Seite 11: Der Luftzufuhrregler

    Luftmenge zugeführt werden. Die Luftzufuhr wird bedien- freundlich mit nur einem Regulierhebel geregelt, der sich beim Modell WIKING Optic unter der Tür befindet (s. Abb. 2). Er lässt sich 20 mm nach vorn und zurückbewegen. Aus nachstehender Tabelle ist das Ver- hältnis zwischen Hebelposition und zugeführter Luft zu entnehmen.
  • Seite 12 Lange Brenndauer Durch das Verbrennen weniger, großer Holzstücke verlängert sich die Brenndauer. Die beste Verbrennung erreicht man durch Drosseln der Zuluft. Im Interesse einer guten Verbrennung ist jedoch darauf zu achten, dass etwas Luft über die ‚Scheibenspülung’ zuströmen kann. Optimale Verbrennung Benutzen Sie sauberes, trockenes Holz! Nasses Holz führt zu schlechter Verbrennung und damit zu Rußbildung und Versottung.
  • Seite 13: Anheizen Und Nachlegen

    Anheizen und Nachlegen Erstmalige Ingebrauchnahme Beim ersten Befeuern ist behutsam vorzugehen, da die Materialen im neuen Ofen erst‚ einge- brannt’ werden müssen. Der Kaminofen muss langsam auf maximale Betriebstemperatur ge- bracht werden, und dabei ist einige Male nachzulegen, bis er gründlich durchgeheizt ist. Einbrennen des Lacks Da der Lack auf dem Kaminofen bei den ersten zwei bis drei Heizdurchgängen erst aushärten muss, kann es dabei leicht rauchen und riechen.
  • Seite 14: Zum Thema Schornstein

    Zum Thema Schornstein Die Aufgabe des Schornsteins Der Schornstein hat als ’Motor’ des Kaminofens entscheidenden Einfluss auf dessen Leis- tungsfähigkeit. Durch den Luftzug entsteht im Ofen ein Unterdruck. Dieser dient dazu, … den Rauch aus dem Kaminofen abzuziehen und Luft durch die Klappe einzusaugen, die zum Anheizen, zur Verbrennung und zur ’Scheibenspülung’...
  • Seite 15: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Achtung! Arbeiten am Kaminofen dürfen nur vorgenommen werden, wenn dieser kalt ist. Äußere Reinigungsarbeiten Hierzu verwenden Sie je nach Bedarf einen trockenen weichen Lappen oder einen Handfeger. Kein Wasser, Alkohol und keinerlei Reinigungsmittel verwenden, weil dadurch der Lack beschä- digt wird.
  • Seite 16 • Überprüfung der Regulierklappe unter der Tür • Sichtprüfung der Dichtungen und ggf. Austausch verschlissener Teile Sollten Sie hierzu Fragen haben, können Sie die Rubrik FAQ (häufig gestellte Fragen) auf der Website www.wiking.com aufrufen oder sich an Ihren Ofenhändler wenden.
  • Seite 17: Fehlersuche Und -Behebung

    Fehlersuche und -behebung Sollten Ihr Kaminofen Funktionsstörungen aufweisen, können Sie zunächst versuchen, diese mithilfe der Angaben in nachfolgender Tabelle zu beheben. Sollte Ihnen das nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie den Ofen erworben haben. Problem Mögliche Ursache Abhilfe...
  • Seite 18: Konformitätserklärung

    Der Hersteller: HWAM A/S Nydamsvej 53 DK - 8362 Hørning erklärt hierdurch, dass sich das Produkt: Modell: Kaminofen WIKING Optic in Übereinstimmung mit den Vorschriften folgender EU-Richtlinien befindet: Bezeichnung Titel: 89/106/EWG Richtlinie über Bauprodukte Dazu gehören auch folgende angeglichenen Normen: Nr.:...
  • Seite 19: Bedingungen Für Garantie Und Reklamationen

    Bedingungen für Garantie und Reklamationen - erweiterte Gewährleistung (5 Jahre) Wir beglückwünschen Sie zum Erwerb Ihres WIKING Kaminofen! Alle unsere Produkte sind von bester handwerklicher Qualität, hergestellt aus erstklassigen Materialien, und einer gründlichen Qualitätskontrolle unterzogen. Wir sind daher davon über- zeugt, dass Sie ein Produkt erhalten haben, welches über viele Jahre hinweg problemlos...
  • Seite 20: Oberflächenbehandlung

    • Transportschäden. • Kosten in Verbindung mit einem evt. Abbau und einer erneuten Aufstellung des Kamin- ofens. • Allen Formen von Zusatzkosten und Folgeschäden, die auftreten mögen. Oberflächenbehandlung Sollte sie werkseitig nicht korrekt ausgeführt worden sein, tritt dies bereits nach kurzer Nut- zungsdauer zutage.
  • Seite 21 User Instructions ....................28 Using the Air Damper ..................29 Some Things Worth Knowing About Firing ............29 Lighting and Firing Your WIKING Optic .............. 30 Some Things Worth Knowing About the Chimney ..........31 Cleaning and Maintaining Your Wood-Burning Stove ........32 Trouble Shooting ....................
  • Seite 22: Welcome

    Welcome Dear WIKING owner, We would like to congratulate you on your new WIKING Optic and hope you will be pleased with your purchase. For more than 30 years now, WIKING has developed and produced high- quality wood-burning stoves, and we are known throughout all of Europe for our design and high technical standards.
  • Seite 23: Installation Instructions

    General information When installing your WIKING Optic, you must ensure that all local regulations, including those referring to national and European standards, are observed. It is always a good idea to consult a chimney sweep before installing your wood-burning stove as it is he/she who must ultim- ately approve the installation.
  • Seite 24: Mounting And Connection

    Mounting and Connection (Drawing A) The WIKING Optic consist of a moveable, external brickwork casing, as well as an insert that is pushed into place and connected once the brickwork casing has been assembled. The WIKING Optic can be connected in two ways: 1.
  • Seite 25: Mounting And Connecting In An Existing Fireplace (Drawing A1-A3)

    (drawing A3) WIKING Optic is prepared for a fresh air system. It is possible to supply the stove with fresh air (10) either through the rear side of the insert or through its bottom. Fresh air can be supplied in the form of either an external or an internal fresh air supply.
  • Seite 26 If the gap between the fireplace aperture and the mounting box is to be closed with brickwork, there must be a minimum distance of 5 mm around the mounting box. The brickwork above the mounting box must therefore be self-supporting. Attach the casing to the masonry with 1-2 screws in the base.
  • Seite 27 from the hooks. 2. The vermiculite smoke deflector should rest on the side plates and be pushed all the way back in the combustion chamber. 3. The rear plate must be pushed all the way back in the combustion chamber. 4.
  • Seite 28: User Instructions

    Firing with coal or coke The WIKING Optic is not designed for firing with coal and coke. Storing wood Water content of maximum 20% is achieved by storing the wood for at least one year – prefe- rably two years - outdoors, beneath a shed roof.
  • Seite 29: Using The Air Damper

    Using the Air Damper To achieve good combustion, which results in better heating efficiency, it is important to add the right amount of air to the fire. Air is regulated with a user-friendly, one-lever system that is located under the stove door; see Figure 2.
  • Seite 30: Lighting And Firing Your Wiking Optic

    Lighting and Firing Your WIKING Optic The First Firing The first time you fire your wood-burning stove, you must do so carefully, as all materials need to adjust to the heat.
  • Seite 31: Some Things Worth Knowing About The Chimney

    The smaller the sticks, the shorter the time needed for the stove to be heated and for the optimal combustion temperature to be achieved. Place two firelighters between the top layer of kindling. WIKING recommends using high-quality firelighters, as they do not produce smoke or odours.
  • Seite 32: Cleaning And Maintaining Your Wood-Burning Stove

    It is therefore very important that the chimney is thoroughly heated before you close the primary damper and limit combustion inside the stove; see the section on lighting and firing your WIKING wood-burning stove. Please be aware that it takes longer to heat a brick chimney than a steel chimney.
  • Seite 33 Inspection of the heat-insulating plates (the vermiculite set) • Inspection of the damper beneath the door. • Inspection of the seals and the replacement of worn parts. If you have any questions, please consult our FAQ page at www.wiking.com, or contact your local wood-burning stove dealer.
  • Seite 34: Trouble Shooting

    Trouble Shooting If you experience that your wood-burning stove is not functioning optimally, consult this table to find some usual problems that may arise and how to solve them. If you cannot solve them and/ or other problems occur, pleas contact your maintenance man or wood-burning stove dealer. Problem Possible cause Try the following...
  • Seite 35: Declaration Of Conformity

    Nydamsvej 53 DK - 8362 Hørning Denmark hereby declares that: Product: Type: Wood-burning stove WIKING Optic was manufactured in accordance with the provisions of the following directive: Reference no. Title: 89/106/EEC Construction Products – CPD and the following harmonised standards:...
  • Seite 36: Guarantee And Claim Conditions

    Guarantee and Claim Conditions Five Years’ Extended Right to Invoke Lack of Conformity Congratulations on the purchase of your new WIKING wood-burning stove. All of our products are of high-quality craftsmanship, manufactured in first-class materials and subject to a thorough quality control process. That is why we are convinced that you have purchased a product that will function problem-free for many years to come.
  • Seite 37 – you will find it on the type sign on the back of the stove. Unwarranted claims/service calls Before registering a claim, you should inspect your WIKING wood-burning stove for possible faults that you yourself can rectify; consult the enclosed user instruction manual as needed.
  • Seite 38 Istruzioni per l’uso .................... 44 Azionamento della valvola di regolazione dell’aria ..........45 Informazioni utili sull’alimentazione ..............45 Accensione e alimentazione della stufa WIKING Optic ........46 Informazioni utili sulla canna fumaria..............47 Pulizia e manutenzione della stufa ..............49 Soluzione dei problemi ..................
  • Seite 39: Presentazione Delle Stufe Wiking

    Da oltre 30 anni WIKING sviluppa e produce stufe a legna di prima qualità ed è nota in tutta Europa per il design e gli elevati standard tecnologici. Una stufa WIKING è garanzia di design senza tempo e lunga durata.
  • Seite 40: Istruzioni Per L'installazione

    Istruzioni per l’installazione Prima di iniziare La Figura 1 illustra uno spaccato della stufa che offre una visione d’insieme dei componenti. 1. Deflettore fumi in acciaio. 2. Deflettore fumi in vermicolite. 3. Pannello posteriore in vermicolite. 4. Ripiano inferiore in vermicolite. 5.
  • Seite 41: Montaggio E Inserimento Della Stufa

    Montaggio e inserimento della stufa (Disegno A) I WIKING Optic ottici consistono di un’intelaiatura mobile e esterna della muratura, così come un inserto che è spinto nel posto e collegato una volta l’intelaiatura della muratura è stato montato.
  • Seite 42 Collegamento dell’aria dall’esterno: non ostruire mai l’apertura di apporto aria esterna (Fig. A3) WIKING Optic è predisposta per il collegamento dell’aria esterna. L’apporto d’aria esterna (10) è possibile dal retro o dalla base della stufa. L’aria può essere prelevata dall’esterno dell’edi- ficio o dal locale.
  • Seite 43 esterna sulla stufa e il muro devono essere lasciati almeno 5 mm di spazio. Osservare che l’apertura dell’aria esterna sporge di 17 mm in più rispetto alla cassetta. Se si desidera montare dei tubi per distribuire parte del calore da convezione in altri locali, premere le due piastre su ciascun lato del foro dell’uscita fumi sulla cassetta per estrarle (dis- egno B,1).
  • Seite 44: Istruzioni Per L'uso

    Alimentazione con carbone e coke energetico La stufa WIKING Optic non è progettata per l’alimentazione con carbone e coke energetico. Conservazione della legna Per ottenere un contenuto d’acqua massimo del 20% è necessario conservare la legna per almeno 1 anno, possibilmente 2 anni, all’aperto al riparo di una pensilina.
  • Seite 45: Azionamento Della Valvola Di Regolazione Dell'aria

    è importante alimentare le fiamme con il corretto apporto d’aria. La regolazione dell’aria av- viene mediante un sistema a manopola di semplice utilizzo, che nel modello WIKING Optic è ubicato sotto lo sportello, cfr. la Figura 2. La manopola ha un’escursione di 20 mm. La tabella sottostante indica i valori corrispondenti alle posizioni della manopola.
  • Seite 46: Accensione E Alimentazione Della Stufa Wiking Optic

    Accensione e alimentazione della stufa WIKING Optic Alla prima accensione Alla prima accensione della stufa è necessario prestare la massima cautela poiché tutti i ma- teriali devono abituarsi al calore.
  • Seite 47: Informazioni Utili Sulla Canna Fumaria

    Introdurre 2 blocchi di legna più grandi sullo strato superiore di legnetti per l’accensi- one. WIKING consiglia di utilizzare blocchi di legna di buona qualità che non emanino fumo o cattivi odori. Appiccare le fiamme ai blocchi di legna. Tenere socchiuso lo sportello per qualche minuto fino a quando il vetro si sarà...
  • Seite 48 (cfr. il pa- ragrafo relativo all’accensione e all’alimentazione della stufa WIKING). Ricordare che rispetto a una canna fumaria in acciaio, le canne fumarie in muratura richiedono un tempo maggiore per riscaldarsi uniformemente.
  • Seite 49: Pulizia E Manutenzione Della Stufa

    Non utilizzare acqua, alcool o altri tipi di detergente che potrebbero danneggiare la smaltatura. Pulizia dell’anta di vetro La stufa WIKING è dotata di dispositivo di pulizia dell’anta che riduce gli accumuli di fuliggine sul vetro. Per pulire eventuali depositi di fuliggine già presenti, strofinare il vetro con un pezzo di carta da cucina inumidita e cosparsa di cenere.
  • Seite 50 Assistenza post-vendita WIKING consiglia di sottoporre la stufa a un controllo approfondito ogni due anni in modo da garantire una lunga durata del prodotto. Questo tipo di assistenza può essere svolto da un installatore qualificato utilizzando esclusivamente componenti di ricambio originali.
  • Seite 51: Soluzione Dei Problemi

    Soluzione dei problemi In caso di funzionamento insoddisfacente della stufa, è possibile consultare lo schema se- guente che riporta i guasti più diffusi e le relative soluzioni. Nell’impossibilità di risolvere per- sonalmente tali guasti e/o se se ne presentano altri, rivolgersi all’installatore o al rivenditore della stufa.
  • Seite 52: Dichiarazione Di Conformità

    Nydamsvej 53 DK - 8362 Hørning dichiara con il presente documento che: Prodotto: Modello: Stufa a legna WIKING Optic È fabbricato in conformità con le seguenti direttive: Num. di riferimen- Titolo: 89/106/EEC Prodotti da costruzione - CPD con i seguenti standard armonizzati: Num.:...
  • Seite 53: Garanzia E Regolamentazione Dei Reclami

    Garanzia e regolamentazione dei reclami garanzia estesa a 5 anni Congratulazioni per l’acquisto di una stufa a legna WIKING. I nostri prodotti sono tutti realizzati con estrema cura, con materiali di prima qualità e sottoposti a un approfondito controllo di qualità. Siamo pertanto certi che il prodotto che ha acquistato Le garantirà...
  • Seite 54 Reclami/richiesta di assistenza ingiustificati Prima di presentare reclamo, La preghiamo di controllare la stufa WIKING per verificare l’even- tuale presenza di guasti riparabili personalmente. Qualora il Suo reclamo e la conseguente...

Inhaltsverzeichnis