Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
SOMFY CONTROL BOX 3S RTS Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CONTROL BOX 3S RTS:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
CONTROL BOX 3S RTS
FR
Manuel d'utilisation
Gebruikshandleiding
NL
Bedienungsanleitung
DE
Manuale d'uso
IT
PL
Instrukcja obsługi
Εγχειρίδιο χρήσης
EL
D811861
8
027908
4 0 3 5 8 2
Uživatelská příručka
CS
Manual de uso
ES
TR
Kullanıcı Kılavuzu
Lietotāja instrukcija
LV
FA
AR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SOMFY CONTROL BOX 3S RTS

  • Seite 1 CONTROL BOX 3S RTS Uživatelská příručka Manuel d’utilisation Manual de uso Gebruikshandleiding Kullanıcı Kılavuzu Bedienungsanleitung Lietotāja instrukcija Manuale d’uso Instrukcja obsługi Εγχειρίδιο χρήσης D811861 027908 4 0 3 5 8 2...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Somfy répondent à vos attentes de sécurité, confort et gain de temps au quotidien. Chez Somfy, la recherche de la qualité est un processus d’amélioration permanent. C’est sur la fiabilité de ses produits que s’est construite la renommée de Somfy, synonyme d’innovation et de maîtrise technologique dans le monde entier.
  • Seite 4: Description Du Produit

    Control Box 3S RTS DESCRIpTION Du pRODuIT L’armoire de commande est destinée à la commande de un ou deux moteurs 24V Somfy, pour l’ouverture et la fermeture de portails. FONCTIONNEMENT ET uTILISATION Fonctionnement normal Fonctionnement «ouverture totale» avec une télécommande 2 ou 4 touches (Fig. 1) Appuyez sur la touche programmée pour piloter l’ouverture totale du portail.
  • Seite 5: Ajout De Télécommandes

    Par exemple, si la télécommande A commande l’éclairage déporté du portail, la touche de la nouvelle télécommande B commandera aussi du portail, la nouvelle télécommande B commandera aussi l’ouverture totale du portail. l’éclairage déporté du portail. Copyright © 2011 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 6: Entretien

    Conditions climatiques d’utilisation - 20 ° C / + 60 ° C - IP 44 Fréquence radio Somfy RTS 433,42 MHz Nombre de canaux mémorisables Sortie éclairage déporté 230 V - 500 W Copyright © 2011 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 7: Conformiteitsverklaring

    Weten wie u bent, goed naar u luisteren, reageren op uw wensen, zo werkt Somfy. Voor alle informatie over het kiezen, kopen of installeren van systemen van Somfy, kunt u terecht bij uw Somfy installateur of rechtstreeks contact opnemen met een Somfy adviseur die voor u klaar staat om u begeleiden.
  • Seite 8: Normale Werking

    Control Box 3S RTS PrODUCtbESCHrIjVING De bedieningskast is bestemd voor het bedienen van een of twee 24V motoren van Somfy, voor het openen en sluiten van de hekken. WErkING EN GEbrUIk Normale werking Werking "geheel openen" met een afstandsbediening met 2 of 4 toetsen (fig. 1) Druk op de geprogrammeerde toets om het geheel openen van het hek te besturen.
  • Seite 9 B ook het buitenverlichting van het hek bedient, zal de toets van de nieuwe totaal openen van het hek bedienen. afstandsbediening B ook de buitenverlichting van het hek bedienen. Copyright © 2011 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 10: Recycling

    3 W - 800 W (met buitenverlichting 500 W) Temperatuur gebruiksomstandigheden - 20 ° C / + 60 ° C - IP 44 Radiofrequentie Somfy RTS 433,42 MHz Max. aantal kanalen Uitgang buitenverlichting 230 V - 500 W Copyright © 2011 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 11: Allgemeines

    TECHNISCHE DATEN ��������������������������������������������������������� 4 ALLGEMEINES Wir bedanken uns für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf einer SOMFY Anlage entgegenbringen. Diese Anlage wurde von Somfy gemäß einer Qualitätsorganisation nach Norm ISO 9001 konzipiert und hergestellt. Wir bemühen uns ständig um die Weiterentwicklung und Verbesserung unserer Modelle und behalten uns deshalb sämtliche Änderungen vor, die wir für sinnvoll halten.
  • Seite 12: Produktbeschreibung

    Control Box 3S RTS PRoDuKTBESCHREIBuNG Das Steuergerät ist für die Steuerung von einem oder zwei Somfy 24 V-Antriebe zum Öffnen und Schließen von Hoftoren vorgesehen. FuNKTIoNSwEISE uND BEDIENuNG Normalbetrieb Funktion „Vollöffnung“ mit einem Funkhandsender mit 2 oder 4 Tasten (Abb. 1) Drücken Sie die Taste, die auf die Steuerung der Vollöffnung des Tors programmiert ist.
  • Seite 13: Hinzufügen Von Funkhandsendern

    Wenn beispielsweise der Funkhandsender A eine vom Tor getrennte des Tors veranlasst, veranlasst ein Druck auf die Taste des neuen Außenbeleuchtung steuert, steuert der neue Funkhandsenders B Funkhandsenders B ebenfalls eine Vollöffnung des Tors. ebenfalls die vom Tor getrennte Außenbeleuchtung. Copyright © 2011 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 14: Wartung

    3 W - 800 W (mit Außenbeleuchtung 500 W) Klimatische Bedingungen - 20 °C / + 60 °C - IP 44 Funkfrequenz SOMFY RTS 433,42 MHz Anzahl speicherbare Kanäle Ausgang Außenbeleuchtung 230 V - 500 W Copyright © 2011 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 15: Informazioni Generali

    Somfy rispondono alle vostre esigenze di sicurezza, comfort e risparmio di tempo quotidiano. In Somfy, la ricerca della qualità è un processo di continuo miglioramento. È sull'affidabilità dei suoi prodotti che si è costruita la fama di Somfy, sinonimo di innovazione e di controllo tecnologico a livello mondiale.
  • Seite 16: Descrizione Del Prodotto

    Control Box 3S RTS DESCRIZIONE DEL pRODOTTO Il quadro elettrico di comando è destinato al comando di uno o di due motori da 24V Somfy per l'apertura e la chiusura della porta. FuNZIONAMENTO E uTILIZZO Funzionamento normale Funzionamento "Apertura totale" con un telecomando a 2 o 4 tasti (Fig. 1) Premere il tasto programmato per comandare l'apertura totale della porta.
  • Seite 17 Ad esempio, se il tasto del telecomando A comanda l’illuminazione porta, anche il tasto del nuovo telecomando B comanderà l'apertura totale a distanza della porta, anche il nuovo telecomando B comanderà della porta. l'illuminazione a distanza della porta. Copyright © 2011 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 18: Caratteristiche Tecniche

    Condizioni climatiche di utilizzo - 20 ° C / + 60 ° C - IP 44 Frequenza radio Somfy RTS 433,42 MHz Numero di canali memorizzabili Uscita illuminazione a distanza 230 V - 500 W Copyright © 2011 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 19: Informacje Ogólne

    Przed rozpoczęciem użytkowania napędu uważnie przeczytać instrukcję obsługi i zachować ją na wszelki wypadek. W przypadku niestosowania się do tych zaleceń, firma Somfy jest zwolniona z wszelkiej odpowiedzialności za powstanie ewentualnych szkód.
  • Seite 20: Opis Produktu

    Control Box 3S RTS OPis PrOduktu Szafa sterownicza jest przeznaczona do sterowania jednym lub dwoma napędami 24V Somfy, przy otwieraniu i zamykaniu bram. DZIAłANIE I ObSłuGA Działanie normalne Działanie przy «całkowitym otwieraniu» za pomocą pilota zdalnego sterowania z 2 lub 4 przyciskami (Rys. 1) Wcisnąć...
  • Seite 21 Na przykład, jeżeli pilot zdalnego sterowania A steruje niezależnym otwieraniem bramy, to przycisk nowego pilota zdalnego sterowania B będzie oświetleniem bramy, to nowy pilot zdalnego sterowania B będzie również sterował całkowitym otwieraniem bramy. także sterował niezależnym oświetleniem bramy. Copyright © 2011 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 22: Konserwacja

    Warunki klimatyczne eksploatacji - 20 ° C / + 60 ° C - IP 44 Częstotliwość radiowa Somfy RTS 433,42 MHz Liczba kanałów zapisywanych w pamięci Wyjście niezależnego oświetlenia 230 V - 500 W Copyright © 2011 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 23: Δήλωση Συμμόρφωσης

    αυτών των κανόνων συμπεριφοράς, ώστε να αποφευχθεί οποιοδήποτε πρόβλημα ή ατύχημα. Πριν χρησιμοποιήσετε το μηχανισμό, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τες σε περίπτωση ανάγκης. Σε περίπτωση μη τήρησης αυτών των οδηγιών, η Somfy δεν θα μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη...
  • Seite 24: Κανονική Λειτουργία

    Control Box 3S RTS ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Ο πίνακας ελέγχου προορίζεται για τον έλεγχο ενός ή δύο μοτέρ 24 V της Somfy, για το άνοιγμα και το κλείσιμο αυλόπορτων. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ Κανονική λειτουργία Λειτουργία «πλήρους ανοίγματος» με τηλεχειριστήριο 2 ή 4 πλήκτρων (Εικ. 1) Πατήστε...
  • Seite 25 πλήρες άνοιγμα της αυλόπορτας, το πλήκτρο του νέου τηλεχειριστηρίου B θα στον εξωτερικό φωτισμό της αυλόπορτας, το νέο τηλεχειριστήριο B δώσει επίσης εντολή για το πλήρες άνοιγμα της αυλόπορτας. θα δώσει επίσης εντολή στον εξωτερικό φωτισμό της αυλόπορτας. Copyright © 2011 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 26: Αντικατάσταση Της Μπαταρίας

    Κλιματικές συνθήκες χρήσης - 20 ° C / + 60 ° C - IP 44 Ραδιοσυχνότητα Somfy RTS 433,42 MHz Αριθμός καναλιών που μπορούν να απομνημονευθούν Έξοδος εξωτερικού φωτισμού 230 V - 500 W Copyright © 2011 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 27 TOuCHES dE PROgRAMMATION Control Box 3S RTS Aide mémoire somfy.com AuTO-APPRENTISSAgE Auto-apprentissage correct Auto-apprentissage incorrect MéMORISATION dE TéLéCOMMANdES Commande ouverture TOTALE Commande ouverture PIETONNE PLAN dE CâBLAgE géNéRAL 15 W 230 V 500 W max..230 V...
  • Seite 28: Signification Des Différents Paramètres

    Signification des différents paramètres Régl. Régl. Code désignation Valeurs (gras = par défaut) Code désignation Valeurs (gras = par défaut) réalisé réalisé P15 Sortie auxiliaire P01 Mode de fonctionnement 0 : séquentiel 0 : inactive cycle total 1 : automatique : témoin de portail ouvert 1 : séquentiel + temporisation de fermeture 2 : automatique : bistable temporisé...
  • Seite 29 ONTGRENdELEN VAN dE PROGRAMMEERTOETSEN Control Box 3S RTS Geheugensteun somfy.com ZELFPROGRAMMERiNG Zelfprogrammering correct Zelfprogrammering niet correct PROGRAMMEREN VAN AFSTANdSBEdiENiNGEN Commando TOTAAL openen Commando openen VOETGANGER ALGEMEEN BEdRAdiNGSSCHEMA 15 W 230 V 500 W max..230 V 50 Hz...
  • Seite 30 Betekenis van de verschillende parameters Uitgevoerde Uitgevoerde Code Omschrijving Waarden (vet = standaard) Code Omschrijving Waarden (vet = standaard) instelling instelling P15 Hulpuitgang P01 Werkingsmodus totale 0: sequentieel 0: niet actief cyclus 1: automatisch: controlelampje hek geopend 1: sequentieel + tijdsduur voor sluiten 2: automatisch: tijdgeschakeld bistabiel 2: halfautomatisch 3: automatisch: met impuls...
  • Seite 31 ENTRiEGELUNG dER pROGRaMMiERTaSTEN Control Box 3S RTS Kurzanleitung somfy.com aUTOMaTiSCHES EiNLERNEN Automatisches Einlernen erfolgreich Automatisches Einlernen fehlgeschlagen EiNLERNEN VON FUNKHaNdSENdERN Befehl VOLLÖFFNUNG Befehl FUSSGÄNGERÖFFNUNG aLLGEMEiNER SCHaLTpLaN 15 W 230 V 500 W max..230 V 50 Hz 24 Vdc sec./Cell...
  • Seite 32: Bedeutung Der Verschiedenen Parameter

    Bedeutung der verschiedenen parameter aktuelle aktuelle Code Bezeichnung Werte (fett = Standard) Code Bezeichnung Werte (fett = Standard) Einst. Einst. p01 Funktionsweise Vollöffnung 0: Sequenziell p15 Hilfsausgang 0: inaktiv 1: Sequenziell + Zeitverzögerung für das Schließen 1: automatisch: Kontrollleuchte für offenes Tor 2: automatisch: zwei Zustände, zeitverzögert 2: Halbautomatisch 3: automatisch: Impuls...
  • Seite 33 SBLOCCAggiO DEi TASTi Di PROgRAmmAziONE Control Box 3S RTS Promemoria somfy.com AuTOAPPRENDimENTO Autoapprendimento corretto Autoapprendimento non corretto CONFiguRAziONE DEi TELECOmANDi Comando di apertura TOTALE Comando di apertura PEDONALE SCHEmA Di CABLAggiO gENERALE 15 W 230 V 500 W max..
  • Seite 34: Significato Dei Diversi Parametri

    Significato dei diversi parametri Regol. Regol. Codice Descrizione Valori (in grassetto = predefiniti) Codice Descrizione Valori (in grassetto = predefiniti) eseguita eseguita P15 Uscita ausiliaria P01 Modalità di funzionamento 0: sequenziale 0: inattivo 1: automatico: spia porta aperta ciclo totale 1: sequenziale + temporizzazione di chiusura 2: automatico: bistabile temporizzato 2: semiautomatica...
  • Seite 35 OdBlOKOWAnIE PRZYCISKóW PROGRAMOWAnIA Control Box 3S RTS Skrócona instrukcja somfy.com PRZYuCZEnIE Prawidłowe przyuczenie Nieprawidłowe przyuczenie PROGRAMOWAnIE PIlOTóW Sterowanie CAŁKOWITYM otwarciem Sterowanie otwarciem umożliwiającym przejście PIESZEGO OGólnY SChEMAT OKABlOWAnIA 15 W 230 V 500 W max..230 V 50 Hz 24 Vdc sec./Cell...
  • Seite 36: Oznaczenia Poszczególnych Parametrów

    Oznaczenia poszczególnych parametrów Wprow. Wprow. Kod nazwa Wartości (druk pogrubiony = domyślnie) Kod nazwa Wartości (druk pogrubiony = domyślnie) ustaw. ustaw. P15 Wyjście pomocnicze P01 Tryb działania z cyklem 0: sekwencyjny 0 : nieaktywne 1 : automatyczne: kontrolka otwartej bramy całkowitym 1: sekwencyjny + opóźnienie zamykania 2 : automatyczne: bistabilne z opóźnieniem...
  • Seite 37 ΞΕΚΛΕΙΔΩΜΑ ΠΛΗΚΤΡΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΥ Control Box 3S RTS Σημείωμα υπενθύμισης somfy.com ΑΥΤΟ-ΕΚΜΑθΗΣΗ Σωστή αυτο-εκμάθηση 2 δευτ. Εσφαλμένη αυτο-εκμάθηση 2 δευτ. ΑΠΟΜΝΗΜΟΝΕΥΣΗ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΩΝ Εντολή ΠΛΗΡΟΥΣ ανοίγματος Εντολή ανοίγματος ΠΕΖΟΥ 2 δευτ. 2 δευτ. ΓΕΝΙΚΟ ΣΧΕΔΙΟ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗΣ 15 W 230 V 500 W max.
  • Seite 38 Επεξήγηση των διαφόρων παραμέτρων Πραγμ. Πραγμ. Κωδικός Ονομασία Τιμές (έντονη γραφή = προεπιλογή) Κωδικός Ονομασία Τιμές (έντονη γραφή = προεπιλογή) ρύθμ. ρύθμ. Τρόπος λειτουργίας 0: διαδοχική Βοηθητική έξοδος 0: ανενεργή 1: αυτόματη: ενδεικτικό ανοιχτής αυλόπορτας πλήρους κύκλου 1: διαδοχική + χρονοκαθυστέρηση κλεισίματος 2: αυτόματη: δισταθής...
  • Seite 39 ODemkNuTÍ PROgRamOvaCÍCH TLačÍTek Control Box 3S RTS Stručný návod somfy.com auTOmaTiCkÉ NačTeNÍ Správné automatické načtení Nesprávné automatické načtení PřiřazeNÍ DáLkOvýCH OvLaDačŮ Ovládání ÚPLNÉHO otevření Ovládání otevření pro PĚŠÍ PRŮCHOD CeLkOvý NákReS kaBeLOvÉHO zaPOjeNÍ 15 W 230 V 500 W max.
  • Seite 40: Význam Jednotlivých Parametrů

    význam jednotlivých parametrů Provedené Provedené kód Název Hodnoty (tučné písmo = výchozí nastavení) kód Název Hodnoty (tučné písmo = výchozí nastavení) nastavení nastavení P15 Pomocný výstup P01 Provozní režim celého 0: sekvenční 0: neaktivní cyklu 1: automatický: kontrolka otevřené brány 1: sekvenční...
  • Seite 41 LAS TECLAS dE PROgRAMACióN Control Box 3S RTS Ayuda de memoria somfy.com AuTOAPRENdizAjE Autoaprendizaje correcto Autoaprendizaje incorrecto MEMORizACióN dE MANdOS A diSTANCiA Comando de apertura TOTAL Comando de apertura PEATONAL PLAN dE CABLEAdO gENERAL 15 W 230 V 500 W max.
  • Seite 42 Significado de los distintos parámetros Ajuste Ajuste Código Denominación Valores (grasiento = predeterminado) Código Denominación Valores (grasiento = predeterminado) realizado realizado P15 Salida auxiliar P01 Modo de funcionamiento 0: secuencial 0: inactiva ciclo total 1: automática: testigo de portal abierto 1: secuencial + temporización de cierre 2: automática: biestable temporizada 2: semiautomático...
  • Seite 43 TuşlArıNıN KılıdıNıN AçılMAsı Control Box 3S RTS Kılavuz somfy.com oToMATıK öğrETME Doğru otomatik öğretme 2 sn Hatalı otomatik öğretme 2 sn UzakTan kUmandalaRin HaFizaya alinmaSi TAMAMEN açma kumandası YAYA için açma kumandası 2 sn 2 sn Genel kaBlO TeSiSaTi plani...
  • Seite 44 çeşitli parametrelerin tanımı kod Tanım değerler (kalın metin = otomatik değerler) kod Tanım değerler (kalın metin = otomatik değerler) p01 Komple çevrim çalışma 0 : sıralı P15 Yardımcı çıkış 0: aktif değil modu 1: otomatik: açık kapı ikaz ışığı 1 : sıralı + kapama zamanlaması 2: otomatik: iki durumlu zamanlama 2: yarı...
  • Seite 45 PROGRAMMĒŠANAS POGU ATBLOĶĒŠANA Vadības bloks 3S RTS Instrukcija somfy.com AUTOMĀTISKĀ PROGRAMMĒŠANA Automātiskā programmēšana pareiza Automātiskā programmēšana nepareiza TĀLVADĪBAS PULTS ATMIŅAS IESTATĪŠANA PILNĪGAS atvēršanas kontrole GĀJĒJU atvēršanas kontrole GALVENĀ VADU TĪKLA DIAGRAMMA 15 W 230 V 500 W max..
  • Seite 46 Dažādu parametru nozīme Uzst. Uzst. Kods Apraksts Vērtības (treknrakstā – pamata vērtība) Kods Apraksts Vērtības (treknrakstā – pamata vērtība) piln. piln. P15 Ārējā izvade P01 Pilna cikla darbības režīms 0: secīgs 0: neaktīvs 1: automātisks: vārtu atvēršanās indikatora gaisma 1: secīgs + laika aizvēršana 2: automātisks: laika bistabils trigeris 2: pusautomātisks 3: automātisks: viena pieskāriena...
  • Seite 47 ‫غیر فعال كردن دكمه های برنامه ریزی‬ Control Box 3S RTS ‫راهنما‬ somfy.com ‫برنامه ریزی خودكار‬ ‫برنامه ریزی خودكار صحیح‬ ‫برنامه ریزی خودكار اشتباه‬ ‫ثبت ریموت كنترل ها در حافظه‬ ‫فرمان باز شدن كامل‬ ‫فرمان باز شدن عبور عابر پیاده‬...
  • Seite 48 ‫مفهوم پارامترهای مختلف‬ ‫تنظیمات‬ )‫مقدار (پر رنگ = پیش فرض‬ ‫عملكرد‬ ‫کد‬ ‫تنظیمات‬ )‫مقدار (پر رنگ = پیش فرض‬ ‫عملكرد‬ ‫کد‬ ‫0: غیرفعال‬ ‫خروجي كمكی‬ ‫0: ترتیبی‬ ‫حالت عملكرد سیكل كامل‬ ‫1: اتوماتیك: نشانگر باز بودن درب‬ ‫1: ترتیبی + زمان بندی بسته شدن‬ ‫2: اتوماتیك: دو...
  • Seite 49 ‫تحرير قفل أزرار البرمجة‬ Control Box 3S RTS ‫تذكير‬ somfy.com ‫البرمجة الذاتية‬ ‫البرمجة الذاتية صحيحة‬ ‫البرمجة الذاتية غير صحيحة‬ ‫تخزين أجهزة التشغيل عن بعد‬ ‫التحكم في الفتح لمرور المشاة‬ ‫التحكم في الفتح الكامل‬ ‫مخطط عام للتمديدات السلكية‬ 15 W 230 V 500 W max.
  • Seite 50 ‫مدلول البارامترات المختلفة‬ ‫الضبط‬ ‫الضبط‬ )‫القيم (النص المكتوب بالخط السميك = القيم القياسية‬ ‫المسمى‬ ‫الكود‬ )‫القيم (النص المكتوب بالخط السميك = القيم القياسية‬ ‫المسمى‬ ‫الكود‬ ‫المنفذ‬ ‫المنفذ‬ ‫0: غير مفعل‬ ‫مخرج احتياطي‬ ‫0: تتابعي‬ ‫وضع تشغيل الدورة الكاملة‬ ‫1: أوتوماتيكي: لمبة بيان فتح البوابة‬ ‫1: تتابعي...
  • Seite 51: Obecné Údaje

    Použití výrobku pro jiný účel, než stanoví výrobce - firma Somfy - není dovoleno. Použití výrobku pro jiný účel, než je stanoveno, nebo jakékoliv nedodržení pokynů tohoto návodu má za následek ztrátu záruky. Společnost Somfy v tomto případě nenese odpovědnost za vzniklé následky.
  • Seite 52: Popis Produktu

    Control Box 3S RTS PoPiS Produktu Ovládací skříň je určena k ovládání jednoho nebo dvou motorů 24V Somfy pro otevírání a zavírání bran. Funkce a PoužíVání normální funkce Funkce „úplné otevření“ pomocí dálkového ovladače se 2 nebo 4 tlačítky (obr. 1) Stiskněte tlačítko, které...
  • Seite 53 Pokud například dálkový ovladač A ovládá vzdálené osvětlení brány, tlačítko nového dálkového ovladače B bude také sloužit k úplnému brány, nový dálkový ovladač B bude také ovládat vzdálené otevření brány. osvětlení brány. Copyright © 2011 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 54: Údržba

    Klimatické podmínky použití - 20 °C / + 60 °C - IP 44 Rádio frekvence Somfy RTS 433,42 MHz Počet kanálů, které lze načíst Výstup vzdáleného osvětlení 230 V - 500 W Copyright © 2011 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 55: Aspectos Generales

    Para Somfy, la búsqueda de la calidad es un proceso de mejora constante. La notoriedad de Somfy se basa en la fiabilidad de sus productos, sinónimo de innovación y de dominio de la tecnología en todo el mundo.
  • Seite 56: Descripción Del Producto

    Control Box 3S RTS DESCRIPCIóN DEL PRODUCTO El armario de mando está destinado a controlar uno o dos motores 24 V Somfy, para la apertura y el cierre de portales. FUNCIONAmIENTO y USO Funcionamiento normal Funcionamiento "apertura total" con un mando a distancia de 2 o 4 teclas (fig. 1) Pulse la tecla programada para controlar la apertura total del portal.
  • Seite 57 B también controlará la apertura externa del portal, el nuevo mando a distancia B también controlará total del portal. la iluminación externa del portal. Copyright © 2011 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 58 3 W - 800 W (con iluminación externa 500 W) Condiciones climáticas de uso -20 °C/+60 °C - IP 44 Frecuencia de radio Somfy RTS 433,42 MHz Número de canales memorizables Salida de iluminación externa 230 V - 500 W Copyright © 2011 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 59: Genel Bilgiler

    öZELLİKLER ��������������������������������������������������������� 4 GENEL BİLGİLER SOMFY ekipmanını seçtiğiniz için teşekkürler. Bu ürün, Somfy tarafından ISO 9001 normuna uygun olarak kaliteli bir kurum tarafından tasarlanmıştır ve üretilmiştir. Somfy, gerekli gördüğünde, modellerini geliştirmek ve iyileştirmek amacıyla istediği zaman değişiklikler yapma hakkına sahiptir. © SOMFY. SOMFY SAS, capital 20.000.000 Euros, RCS Annecy 303.970.230...
  • Seite 60: Ürün Tanimi

    Control Box 3S RTS üRüN taNimi Kumanda kabini, kapıların açılması ve kapanması için 24V'lik bir veya iki Somfy motorun kumandası için tasarlanmıştır. ÇaLişma vE KULLaNim Normal çalışması 2 veya 4 tuşlu bir uzaktan kumanda ile «tamamen açma» fonksiyonu (şek. 1) Kapının tamamen açılmasına kumanda etmek için programlanmış...
  • Seite 61 B uzaktan kumandası da kapının harici Örneğin A uzaktan kumandasının tuşu kapının tamamen açılmasına kumanda aydınlatmasına kumanda edecektir. ediyorsa yeni B uzaktan kumandasının tuşu da kapının tamamen açılmasına kumanda edecektir. Copyright © 2011 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 62: Pilin Değiştirilmesi

    İklimsel kullanım şartları - 20 ° C / + 60 ° C - IP 44 Somfy radyo frekansı RTS 433,42 MHz Hafızaya alınabilecek kanal sayısı Harici aydınlatma çıkışı 230 V - 500 W Copyright © 2011 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 63: Vispārēja Informācija

    VISPĀRĒJA INFORMĀCIJA Paldies, ka izvēlējāties SOMFY produktu. Šo aprīkojums radīja un ražojis Somfy saskaņā ar kvalitātes politiku, kas atbilst ISO 9001 standartam. Kā daļa no mūsu politikas par nepārtrauktu mūsu modeļu inovāciju un uzlabošanu mēs paturam tiesības jebrkurā laikā veikt jebkādas modifikācijas, kas šķiet nepieciešamas.
  • Seite 64: Produkta Apraksts

    Control Box 3S RTS PRODUKTA APRAKSTS Vadības bloks ir radīts, lai ar tā palīdzību vadītu vienu vai divus Somfy 24V vārtu atvēršanas un aizvēršanas motorus. IZMANTOŠANA UN DARBĪBA Normāla darbība Darbība „pilnīgas atvēršanās” režīmā ar 2 vai 4 pogu attālinātu vadību (Att. 1 Nospiediet ieprogrammēto pogu, lai pilnībā...
  • Seite 65 Piemēram, ja A tālvadības pults poga darbina vārtu tālvadības Piemēram, ja A tālvadības pults poga pilnībā atver vārtus, poga jaunajā apgaismojumu, poga jaunajā tālvadības pultī (B) arī darbinās vārtu tālvadības pultī (B) arī pilnībā atvērs vārtus. tālvadības apgaismojumu. Copyright © 2011 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 66: Baterijas Nomaiņa

    3 W - 800 W (ar 50 W tālvadības apgaismojumu) Klimatiskās darbības apstākļi - 20°C/+ 60°C - IP 44 Somfy radio frekvence RTS 433.42 MHz Atmiņas kanālu skaits Tālvadības apgaismojuma izvade 230 V - 500 W Autortiesības 2011 Somfy SAS. Visas tiesības aizsargātas.
  • Seite 67 ISO 9001 .‫ما این حق را برای خود محفوظ می داریم كه در هر زمان، جهت بهبود و ارتقای كیفیت محصوالت، تغییرات الزم را در آنها انجام دهیم‬ © SOMFY. SOMFY SAS, capital 20.000.000 Euros, RCS Annecy 303.970.230 ‫در باره سامفی؟‬...
  • Seite 68 Control Box 3S RTS ‫توصیف محصول‬ .‫سامفی، برای باز و بسته شدن درب ها در نظر گرفته شده است‬ ‫جعبه كنترل برای كنترل یك یا دو موتور با توان حداكثر‬ ‫عملكرد و استفاده‬ ‫عملكرد عادی‬ )1 ‫عملكرد «باز شدن كامل» با یك ریموت كنترل 2 یا 4 دكمه (شكل‬...
  • Seite 69 Control Box 3S RTS ‫عملكرد با چراغ چشمك زن نارنجی‬ .‫چراغ نارنجی هنگام هر گونه حركت درب فعال است‬ .‫هنگام نصب می توان یك پیش هشدار ۲ ثانیه ای را قبل از شروع حركت برنامه ریزی كرد‬ ‫عملكرد چراغ مجزا‬...
  • Seite 70 Control Box 3S RTS ‫مراقبت و نگهداری‬ ‫بررسی ها‬ )‫تجهیزات ایمنی (سلول ها، حسگر لبه‬ .)‫عملكرد صحیح آنها را هر ۶ ماه یكبار بررسی كنید (به صفحه 3 رجوع كنید‬ ‫باتری اضطراری‬ ‫برای افزایش طول عمر باتری، توصیه می شود برق اصلی را قطع كنید و موتور را با باتری چندین سیكل و 3 بار در سال به كار بیاندازید. برای تعویض باتری‬...
  • Seite 71 ‫نقر نحن شركة سومفي أن هذا المنتج موافق للمتطلبات األساسية والبنود األخرى ذات الصلة التي تنص ّ عليها المواصفة‬ 1999/5/EC ‫. يمكن استخدام هذا المنتج‬ ‫المطابقة بموقع اإلنترنت‬ www.somfy.com/ce (CONTROL BOX 3S AXOVIA RTS/CONTROL BOX 3S IXENGO RTS) .‫في االتحاد األوروبي وسويسرا والنرويج‬ ‫إرشادات السالمة‬ ‫تنبيه‬...
  • Seite 72 Control Box 3S RTS ‫وصف المنتج‬ .‫خزانة التحكم مخصصة للتحكم بمحر ّ ك أو بمحر ّ كين من سومفي بجهد 42 ڤلط، لغرض فتح وغلق البوابات‬ ‫التشغيل واالستعمال‬ ‫التشغيل االعتيادي‬ )1 ‫تشغيل «الفتح الكامل» بواسطة جهاز تشغيل عن بعد بزرين أو أربعة أزرار (صورة‬...
  • Seite 73 Control Box 3S RTS ‫التشغيل مع إضاءة مصباح برتقالي وماض‬ .‫يتم تفعيل المصباح البرتقالي أثناء أي تحرك للبوابة‬ .‫والجدير بالذكر أنه أثناء التركيب يمكن برمجة فترة زمنية تبلغ ثانيتين للتحذير المسبق قبل بدء التحرك‬ ‫تشغيل اإلضاءة المنفصلة‬ .‫تب ع ً ا لطريقة برمجتها أثناء التركيب، تعمل اإلضاءة عند كل تشغيل للمحرك وتظل مضيئة في نهاية التحرك خالل فترة توقيت مبرمجة‬...
  • Seite 74 Control Box 3S RTS ‫الصيانة‬ ‫الفحوصات‬ )‫تجهيزات السالمة (خاليا، قضيب استشعار‬ ‫تحقق من أدائها الوظيفي بشكل سليم كل ستة أشهر )راجع صفحة‬ ‫البطارية االحتياطية‬ ‫لتأمين عمر افتراضي مثالي للبطارية، ينصح بفصل منبع الطاقة الرئيسي وتشغيل المحرك على البطارية لعدة دورات، على أن يتم ذلك 3 مرات في العام. استعن بطاقم‬...
  • Seite 76 +62 (0) 21 719 3620 +40 - (0)368 - 444 081 Australia : Somfy PTY LTD Iran : Somfy Iran Russia : cf. Germany - Somfy GmbH +61 (0) 2 9638 0744 0098-217-7951036 +7 095 781 47 72 Austria : Somfy GesmbH...

Inhaltsverzeichnis