Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GUIDE
Cat. No. 42.7003
Instruction Manual
INTRODUCTION
This device is a digital product that provides altimeter, barometer, compass, altimeter data, dual time,
chronograph, chronograph data and alarm functions.
Features:
Altimeter
- 1 meter (or foot) resolution and with working range from -700 meters (-2296 feet) to 9000 meters (29520 feet).
- Graphical expression of changes provided.
- Unit in meters or feet selectable.
- 20 memories with date, time and altitude reading.
Barometer
- 1 hPa resolution and with working range from 300 hpa to 1100 hpa.
- Graphical expression of changes provided.
- Both sea level pressure and absolute pressure can be shown.
- Weather forecast.
- Temperature displayed in °F or °C selectable.
Compass
- Electronic compass providing 16 cardinal indications together with bearing in degrees.
- Declination correction provided.
Time
- 2 time modes selectable.
- Presents day of the week, day, hours, minutes and seconds (year and month can also be set).
- 12/24-hour formats selectable.
- Auto-calendar from 2000 to 2049.
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TFA HiTRAX

  • Seite 1 GUIDE Cat. No. 42.7003 Instruction Manual INTRODUCTION This device is a digital product that provides altimeter, barometer, compass, altimeter data, dual time, chronograph, chronograph data and alarm functions. Features: Altimeter - 1 meter (or foot) resolution and with working range from -700 meters (-2296 feet) to 9000 meters (29520 feet). - Graphical expression of changes provided.
  • Seite 2 Chronograph - 1/100-second resolution with working range up to 24 hours. - 100 memories for lap/split times stored in a maximum of 30 runs. Alarm - 2 daily alarms. - Hourly chime. Electro-luminescent backlight - 3 seconds light up EL backlight. Altimetermode with altitude change: measures every 2,5 seconds Altimetermode without altitude change (barometer mode): every 2,5 minutes Barometermode: measures every 2,5 minutes.
  • Seite 3 BASIC OPERATION OF BUTTONS A: - SWITCH AMONG DISPLAYS - TAKE BEARING - STORE ALTITUDE DATA (PRESS AND HOLD) - FORWARD SELECTION OF ALTITUDE DATA - START/LAP OF CHRONOGRAPH - RETRIEVE DATA IN RUN - TURN ALARM ON AND OFF - FORWARD SETTING (SET OR CALIBRATION) B: - SWITCH BETWEEN NORMAL TIME AND DUAL TIME (PRESS AND HOLD) - SWITCH BETWEEN UNITS OF TEMPERATURE (PRESS AND HOLD)
  • Seite 4 MODE CHANGE OPERATION There are 9 modes: Normal Time, Dual Time, Compass, Barometer, Altimeter, Altimeter Data, Chronograph, Chronograph Data and Alarm. Press C to change from mode to mode, hold down B to switch between Normal Time mode and Dual Time mode as in the following: Hold B NORMAL TIME...
  • Seite 5: Time Mode

    TIME MODE Hold B Use C to enter Time mode. * Mode prompt “TIME” is displayed first. - There are 2 time modes, Normal Time (indicated by T1) and Dual Time ( indicated by T2), and they count up individually with the same second. - There are 3 displays for time.
  • Seite 6: Compass Mode

    2. Use A (+) and B (-) to change the setting. Holding down either button scrolls the setting at high speed. 3. Press C to advance to the next setting as in the following: HOUR MINUTE SECOND YEAR 12/24H MONTH * When second digits are flashing, press A or B to reset the digits to 00.
  • Seite 7 2. Rotate the product clockwise slowly for 2 complete rotations * Each rotation must last for at least 15 seconds. Keep the watch in a level position when calibrating. Do avoid close contact to metal parts or other electrical instruments, when calibrating. 3.
  • Seite 8: Barometer Mode

    BAROMETER MODE Barometer mode indicator Use C to enter Barometer mode. * Mode prompt “BARO” is displayed first. - Barometer mode indicator is shown. - The barometer is of 1 hPa resolution and with work ing range from 300 hpa to 1100 hpa. - Both sea level pressure and absolute pressure can be shown.
  • Seite 9 To switch between °F and °C 1. Use A or E to switch to the barometer display with temperature. 2. Hold down B until the unit indicator (°F or °C) stops flashi ng to switch temperature between °F and °C. To set sea level pressure reading 1.
  • Seite 10: Altimeter Mode

    ALTIMETER MODE Use C to enter Altimeter mode. * Mode prompt “ALTI” is displayed first. - Altimeter mode indicator is shown. - The altimeter is of 1 meter (or foot) resolution an d with working range from -700 meters (-2296 feet) to 9000 meters (29520 feet).
  • Seite 11: Chronograph Mode

    ALTIMETER DATA MODE 3 seconds or E Use C to enter Altimeter Data mode. * Mode prompt “ALTI DATA” is displayed first. - Data number, time, date and altitude reading can be retrieved. * Altitude data are shown in 2 different displays. To retrieve the altitude data 1.
  • Seite 12 seconds, then the display will show the current running ti mes automatically. To measure elapsed time 1. Press A to start the chronograph. 2. Press B to stop the chronograph. * You can resume the measurement operation by pressing A. 3.
  • Seite 13 * Returns to chronograph display automatically after 3 seconds or when any button is pressed. 3 segundos o pulsando cualquier botón MODO DATOS DE CRONÓGRAFO 2 second Use C to enter Chronograph Data mode. * Mode prompt “CHRO DATA” is displayed first. - Run number, date, lap/split time of each lap, best lap time and average lap time can be retrieved.
  • Seite 14: Alarm Mode

    To clear all runs Hold down D until “----” is shown on the display. * All runs are cleared. ALARM MODE Use C to enter Alarm mode. * Mode prompt “ALRM” is displayed first. - There are 2 daily alarms and they can be set to refer to Normal Time (indicated by T1) or Dual Time (indicated by T2).
  • Seite 15: Battery Replacement

    To turn the alarm on and off Press A to turn the alarm on (indicated by ON) and off (indicated by OFF). * If the alarm is turned on, the alarm on indicator will be shown. RESETTING THE PRODUCT Hold down A, B, C and D simultaneously, all segments will be “on”, then release the buttons and the product will be reset.
  • Seite 16 GUIDE Cat. No. 42.7003 MANUALE UTENTE altimetro/bussola INTRODUZIONE Il dispositivo è un prodotto digitale che offre le funzioni altimetro, dati altimetro, barometro, bussola, doppio orologio, cronometro, dati cronometro e sveglia. Caratteristiche: Altimetro - Risoluzione pari a 1 metro (o piede), con intervallo operativo da - 700 a + 9.000 metri (da - 2.296 a + 29.520 piedi).
  • Seite 17 Orologio - datario - Possibilità di scelta fra due modalità di indicazione dell’ora. - Giorno della settimana, giorno, ore, minuti e secondi (con possibilità di impostazione anche dell’anno e del mese). - Possibilità di scelta fra i formati su 12 e 24 ore. - Calendario automatico dal 2000 al 2049.
  • Seite 18 FUNZIONAMENTO DI BASE DEI PULSANTI A: - COMMUTAZIONE FRA I DISPLAY - RILEVAMENTO DELLA DIREZIONE - MEMORIZZAZIONE DEI DATI DI ALTITUDINE (TENERE PREMUTO) - SELEZIONE PROGRESSIVA DEI DATI DI ALTITUDINE - AVVIO / TEMPO SUL GIRO DEL CRONOMETRO - REPERIMENTO DEI DATI DI UNA SEQUENZA - ATTIVAZIONE E DISATTIVAZIONE DELLA SVEGLIA - IMPOSTAZIONE PROGRESSIVA (IMPOSTAZIONE O TARATURA) B: - COMMUTAZIONE FRA L’ORA NORMALE E QUELLA DOPPIA (TENERE PREMUTO)
  • Seite 19 CAMBIO DI MODO OPERATIVO Sono disponibili 9 modi operativi: Ora normale, Ora doppia, Bussola, Barometro, Altimetro, Dati altimetro, Cronometro, Dati cronometro e Sveglia. Per passare da un modo all’altro, premere il pulsante C; tenere invece premuto il pulsante B per passare dal modo ora normale a quello ora doppia , come illustrato qui di seguito: Tenere ORA NORMALE...
  • Seite 20 MODO ORA Tenere premuto B Entrare nel modo Ora utilizzando il pulsante C. * Compare anzitutto il prompt del modo “TIME” (ORA). - Vi sono 2 modi ora, vale a dire Ora normale (indicato da T1) e ora doppia (indicato da T2), dotati di un conteggio progressivo sincronizzato al secondo.
  • Seite 21 Impostazione dell’ora 1. Tenere premuto il pulsante D fino a quando la cifra delle ore inizia a lampeggiare sul display, segnalando l’ingresso nella videata di impostazione. 2. Utilizzare i pulsanti A (+) e B (-) per cambiare l’impostazione. Tenendo premuti tali pulsanti si scorrono velocemente i valori di impostazione.
  • Seite 22 - Viene fornita la correzione della declinazione. * La declinazione è la differenza fra nord vero e nord magnetico. Importante 1. Prima dell’uso, la bussola deve venire tarata. 2. Durante l’uso, la bussola deve essere mantenuta orizzontale. 3. Le indicazioni della bussola risentono facilmente delle sorgenti magnetiche; la bussola deve pertanto essere sempre utilizzata all’aperto.
  • Seite 23 6. Premere il pulsante D per terminare la taratura. * Se compare l’indicazione di errore “ERR”, tarare nuovamente la bussola. * Se non si preme alcun pulsante per 2-3 minuti durante la taratura o quando ci si trova nella videata di impostazione della declinazione, il display ritorna automaticamente al modo Bussola.
  • Seite 24 Commutazione fra i 3 display del modo Barometro Per commutare fra i 3 display del modo Barometro utilizzare i pulsanti A o E. A o E A o E A o E Indicator e PM Pressione assoluta Temperatura Lettura del grafico della pressione al livello del mare Il grafico mostra le variazioni relative della pressione al livello del mare verificatesi nel passato e, sulla destra, la pressione attuale.
  • Seite 25 * Gli indicatori del tempo atmosferico iniziano a lampeggiare. 2. Utilizzare i pulsanti A (+) e B (-) per cambiare l’impostazione come indicato nel seguito: 3. Premere il pulsante D per abbandonare la videata di impostazione. * Se non si preme alcun pulsante per 2-3 minuti quando ci si trova nella videata di impostazione il display ritorna automaticamente al modo Barometro.
  • Seite 26 * Il grafico non fornisce indicazioni esatte, ma soltanto la tendenza delle variazioni. Commutazione fra metri e piedi Per commutare le unità di misura dell’altitudine fra metri e piedi, tenere premuto il pulsante B fino a quando l’indicatore delle unità (M o Ft) cessa di lampeggiare. Memorizzazione dei dati di altitudine Per memorizzare i dati di altitudine attuali tenere premuto il pulsante A fino a quando l’indicazione “DATA”...
  • Seite 27 Cancellazione dei dati di altitudine Per cancellare tutti i dati di altitudine memorizzati tenere premuto il pulsante D fino a quando sul display compare l’indicazione “----” . * I dati di altitudine non possono essere cancellati singolarmente. MODO CRONOMETRO Utilizzare il pulsante C per passare al modo Cronometro. * Viene visualizzato anzitutto il prompt “CHRO”...
  • Seite 28 Misurazione di due (o più) tempi finali 1. Premere il pulsante A per dare inizio alla misurazione dei tempi. 2. Premere nuovamente il pulsante A quando il primo concorrente taglia il traguardo. 3. Premere nuovamente il pulsante A quando il secondo concorrente taglia il traguardo. * Premendo il pulsante A è...
  • Seite 29 * Viene visualizzato anzitutto il prompt “CHRO DATA” (DATI CRONOMETRO). - È possibile reperire il numero della sequenza, al data e il tempo sul giro / parziale di ciascun giro, nonché il tempo del giro più veloce e il tempo medio sul giro. - Se il cronometro è...
  • Seite 30 - Sono disponibili 2 sveglie al giorno, che possono essere impostate in modo da fare riferimento all’Ora normale (indicazione T1) o Ora doppia (indicazione T2). - Fintantoché è attiva la sveglia giornaliera suona ogni giorno alla stessa ora. - All’ora impostata la sveglia suona per circa 20 secondi oppure fino a quando la si arresta premendo uno qualunque dei pulsanti.
  • Seite 31 * Dopo il reset non sono più disponibili misure di altitudine, pressione op temperatura fino a quando si premono i pulsanti A, C o E. * Dopo il reset, il passaggio al modo Bussola porta direttamente alla videata di taratura. SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA Sostituire la batteria scarica con una batteria CR2032 o equivalente.
  • Seite 32 GUIDE Cat. No. 42.7003 MODE D'EMPLOI altimètre/boussole INTRODUCTION Cet instrument numérique offre les fonctions d'altimètre, de baromètre, de boussole, de données altimétrique s, d'heure en mode double, de chronographe, de données chronographiques et d'alarme. Caractéristiques: Altimètre - Précision à 1 mètre (ou pied), plage de fonctionnement comprise entre –700 mètres (-2296 pieds) et 9000 mètres (29520 pieds).
  • Seite 33 - Affichage du jour de la semaine, du jour, de l'heure, des minutes et des secondes (l'année et le mois peuvent également être réglés). - Choix du format de l'heure 12/24. - Calendrier automatique de l'année 2000 à l'année 2049. Chronographe - Précision au 1/100 de seconde, plage de fonctionnement allant jusqu'à...
  • Seite 34 FONCTIONS DE BASE DES BOUTONS A: - COMMUTATION ENTRE LES ÉCRANS - AFFICHAGE DE L’ORIENTATION - MÉMORISATION DES DONNÉES ALTIMÉTRIQUES (PRESSER ET MAINTENIR ENFONCÉ) - SÉLECTION AVANCÉE DE DONNÉES ALTIMÉTRIQUES - DÉMARRAGE DU CHRONOGRAPHE / TOUR - RÉCUPÉRATION DE DONNÉES EN COURS DE CHRONOMÉTRAGE - ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ALARME - RÉGLAGES ADDITIONNELS (RÉGLAGE OU ÉTALONNAGE) B: - COMMUTATION ENTRE L'AFFICHAGE DE L'HEURE NORMAL ET DOUBLE (PRESSER ET MAINTENIR...
  • Seite 35 FONCTIONNEMENT DU CHANGEMENT DE MODE 9 modes sont proposés: Affichage de l’heure normal, affichage de l’heure double, boussole, baromètre, altimètre, données altimétriques, chron ographe, données chronographiques et alarme. Presser le bouton C pour passer de mode en mode, maintenir le bouton B enfoncé pour passer de l’affichage de l’heure normal à...
  • Seite 36: Mode Heure

    MODE HEURE Maintenir le bouton B enfoncé Utiliser le bouton C pour accéder au mode heure. * Le premier mode qui s’affiche à l’invite est le mode "TIME " (« HEURE »). - Il existe 2 modes heure, le mode d’affichage normal (indiqué par T1) et le mode d’affichage double (indiqué par T2);...
  • Seite 37: Mode Boussole

    Comment régler l’heure 1. Maintenir le bouton D enfoncé jusqu’à ce que les chiffres de l’heure com mencent à clignoter à l’écran, indiquant l’écran de réglage. 2. Utiliser les boutons A (+) et B ( -) pour modifier le réglage. Le fait de maintenir un des deux boutons enfoncé a pour effet de faire défiler le réglage à...
  • Seite 38 2. Tournez l'horloge deux fois dans le sens des aiguilles d'une montre lentement. * Chaque rotation doit durer au moins 15 secondes . Maintenez HiTrax Guide à ce propos horizontalement. Evitez des objets métalliques ou des appareils électroniques.
  • Seite 39: Mode Baromètre

    * Si aucun bouton n’est actionné pendant 2 à 3 minutes durant l’étalonnage ou quand l’écran de réglage de l’angle de déclinaison est affiché, l’écran retou rnera automatiquement en mode Boussole. Comment rechercher une orientation 1. Presser le bouton A et l’orientation sera recherchée et affichée pendant environ 10 secondes. * Si aucune orientation n’est recherchée, l’écran affiche «...
  • Seite 40 Comment accéder à un des 3 écrans du mode baromètre Utiliser le bouton A ou le bouton E pour accéder à un des 3 écrans du mode baromètre. A ou E A ou E A ou E Indicateur Température Pression absolue Heure Lecture du graphe de pression au niveau de la mer Le graphe indique les variations relatives de la pression au niveau de la mer au cours d’une période écoulée...
  • Seite 41: Mode Altimètre

    2. Utiliser les boutons A (+) et B (-) pour modifier le réglage tel qu’illustré par le diagramme suivant : 3. Presser le bouton D pour quitter l’écran de réglage. * Si aucun bouton n’est actionné pendant 2 à 3 minutes quand l’écran de réglage est affiché, l’éc ran retournera automatiquement en mode Baromètre.
  • Seite 42 Comment commuter entre les mètres et les pieds Maintenir le bouton B enfoncé jusqu’à ce que l’indicateur d’unité (M ou Ft) clignote pour commuter la mesure des altitudes entre mètres et pieds. Comment mémoriser des données altimétriques Maintenir le bouton A enfoncé jusqu’à ce que le message "DATA" (« DONNÉES ») s’arrête de clignoter pour mémoriser les données altimétriques actuelles.
  • Seite 43: Mode Chronographe

    MODE CHRONOGRAPHE Utiliser le bouton C pour accéder au mode Chronographe. * Le premier mode qui s’affiche à l’invite est le mode "CHRO" (« CHRO »). Le chronographe se caractérise par une précision au 1/100 de seconde pour la première heure e t d’1 seconde pour le temps restant avec une plage de fonctionnement de 24 heures après quoi le chronographe s’arrête automatiquement.
  • Seite 44 2. Presser le bouton A à nouveau lorsque le premier chronométrage est terminé. 3. Presser le bouton A à nouveau lorsque le second chronométrage est terminé. * Il est possible de mémoriser le temps final de 100 chronométrages en pressant le bouton A. 4.
  • Seite 45: Mode Alarme

    Comment récupérer des données chronographiques 1. Utiliser le bouton B pour sélectionner le chronométrage à récupérer. * Le numéro du chronométrage et la date sont d’abord affichés pendant environ 2 secondes. 2. Presser le bouton A pour récupérer les données une par une. * Exemples d’écrans Numéro du tour...
  • Seite 46: Remplacement De La Pile

    - Les carillonnements se déclenchent toutes les heures rondes lorsqu’ils sont activés. * Si le carillonnement est activé, une tonalité de confirmation sera émise quand un bouton est actionné. Comment commuter entre l’alarme 1 et l’alarme 2 Presser le bouton B pour commuter entre l’alarme 1 (indiquée par AL -1) et l’alarme 2 (indiquée par AL-2). Comment régler l’heure de l’alarme et activer et désactiver le carillonnement 1.
  • Seite 47 GUIDE Kat. Nr. 42.7003 BEDIENUNGSANLEITUNG Höhenmesser/Kompass EINLEITUNG Dieses digitale Gerät bietet die Funktionen Höhenmesser, Barometer, Kompass, Höhenmesserdaten, Dua lzeit, Stoppuhr und Alarm. Funktionsmerkmale: Höhenmesser - Auflösung 1 Meter (oder Fuß), mit einem Arbeitsbereich von -700 Meter (-2296 Fuß) bis 9000 Meter (29520 Fuß).
  • Seite 48 - Anzeige von Wochentag, Tagesdatum, Stunden, Minuten und Sekund en (Einstellung von Jahr- und Monatsanzeige ebenfalls möglich). - Anzeige im 12- oder 24-Stundenformat wählbar. - Automatischer Kalender von 2000 bis 2049. Stoppuhr - Auflösung 1/100-Sekunden mit einem Arbeitsbereich bis 24 Stunden. - 100 Speicherplätze für Rundenzeit/Zwischenzeit für maximal 30 Läufe.
  • Seite 49 GRUNDFUNKTIONEN DER TASTEN A: - UMSCHALTEN ZWISCHEN VERSCHIEDENEN ANZEIGEN - PEILUNG VORNEHMEN - HÖHENDATEN SPEICHERN (DRÜCKEN UND FESTHALTEN) - HÖHENDATEN AUSWÄHLEN, VORWÄRTS - START/RUNDENZEIT STOPPUHR - DATEN WÄHREND EINES LAUFS ABRUFEN - ALARMFUNKTION EIN- UND AUSSCHALTEN - VORWÄRTSEINSTELLUNG (EINSTELLUNG ODER KALIBRIERUNG) B: - UMSCHALTEN ZWISCHEN NORMALZEIT UND DUALZEIT (DRÜCKEN UND FESTHALTEN) - UMSCHALTEN ZWISCHEN VERSCHIEDENEN TEMPERATUREINHEITEN (DRÜCKEN UND FESTHALTEN)
  • Seite 50 MODUSWECHSEL Es kann zwischen 9 verschiedenen Modi gewechselt werden: Normalzeit, Dualzeit, Kompass, Barometer, Höhenmesser, Höhenmesserdaten, Stoppuhr, Stoppuhrdaten und Alarm. Drücken Sie C, um zwischen den einzelnen Modi zu wechseln, halten Sie B gedrückt, um zwischen Normalzeitmodus und Dualzeitmodus umzuschalten, wie in der folgenden Abbildung: B gedrückt halten NORMALZEIT DUALZEIT...
  • Seite 51 ZEITMODUS Anzeige für 12 h Zeit AM B gedrückt halten Drücken Sie C, um den Zeitmodus aufzurufen. * Es wird zunächst die Modus-Eingabeaufforderung “TIME” angezeigt. - In den beiden Zeitmodi Normalzeit (T1) und Dualzeit (T2) erfolgt die Aufwärtszählung getrennt mit derselben Sekundenzahl.
  • Seite 52 Zeit einstellen 1. Halten Sie die Taste D gedrückt, bis die Stundenziffern auf dem Display zu blinken beginnen; Sie können nun die Einstellung verändern. 2. Verwenden Sie hierzu die Taste A (+) bzw. B (-). Wenn Sie eine der Tasten gedrückt halten, läuft die Ziffernanzeige schneller durch.
  • Seite 53 Wichtiger Hinweis 1. Der Kompass muss vor der ersten Verwendung kalibriert werden. 2. Während der Verwendung muss der Kompass waagerecht gehalten werden. 3. Die Kompasswerte können sehr leicht durch magnetische Störquellen beeinflusst werden. Es empfiehlt sich daher, den Kompass immer im Freien einzusetzen. Kompass kalibrieren 1.
  • Seite 54 Peilungen vornehmen 1. Drücken Sie A; der Kompass nimmt Peilungen vor, die für etwa 10 Sekunden angezeigt werden. * Wenn keine Peilung vorgenommen wird, erscheint “ ----” auf dem Display. 2. Halten Sie A gedrückt; der Kompass nimmt Peilungen vor, die kontinuierlich und für weitere 10 Sekunden nach Loslassen von A angezeigt werden.
  • Seite 55 Meereshöhen-Druckkurve ( entspricht dem relativen Luftdruck ) ablesen Die Kurve gibt die relativen Veränderungen des Meereshöhendrucks in der Vergangenheit an, wobei der aktuelle Druck auf der rechten Seite dargestellt ist. Jeder horizontale Punkt steht für e ine Stunde, während jeder vertikale Punkt den relativen Druckwert während dieser Zeit angibt.
  • Seite 56 HÖHENMESSERMODUS Drücken Sie C, um den Höhenmessermodus aufzurufen. * Es wird zunächst die Modus-Eingabeaufforderung “ALTI” angezeigt. - Das Symbol für den Höhenmessermodus wird angezeigt. - Der Höhenmesser hat eine Auflösung von 1 Meter (oder Fuß) und einen Arbeitsbereich von -700 Meter (-2296 Fuß) bis 9000 Meter (29520 Fuß).
  • Seite 57: Höhenmesser-Datenmodus

    HÖHENMESSER-DATENMODUS 3 Sekunden oder E Drücken Sie C, um den Höhenmesser-Datenmodus aufzurufen. * Es wird zunächst die Modus-Eingabeaufforderung “ALTI DATA” angezeigt. - Es können nun Datennummer, Zeit, Datum und Höhe abgerufen werden. * Die Höhendaten werden auf 2 verschiedenen Displays angezeigt. Abrufen der Höhendaten 1.
  • Seite 58 - Es können die abgelaufene Zeit, die Runden-/Zwischenzeiten und zwei (oder mehr) Laufzeiten gemessen werden. * Wenn die Runden-/Zwischenzeit gemessen wird, wird das Display für etwa 6 Sekunden angehalten und zeigt Rundenzeit, Zwischenzeit und Rundennummer an; anschließend zeigt das Display automatisch die aktuellen Laufzeiten an.
  • Seite 59 * Kehrt nach 3 Sekunden oder beim Drücken einer beliebigen Taste automatisch zur Stoppuhrenanzeige zurück. 3 Sekunden oder Drücken einer beliebigen Taste STOPPUHREN-DATENMODUS 2 Sekunden Drücken Sie C, um den Stoppuhrenmodus aufzurufen. * Es wird zunächst die Modus-Eingabeaufforderung “CHRO DATA” angezeigt. - Laufnummer, Datum, Runden-/Zwischenzeit jeder Runde, beste Rundenzeit und durchschnittliche Rundenzeit können abgerufen werden.
  • Seite 60 Einzelnen Lauf löschen 1. Drücken Sie B, um den zu löschenden Lauf auszuwählen. 2. Halten Sie D gedrückt, bis "CLEAR HOLD ALL" auf dem Display angezeigt wird; lassen Sie nun die Taste D los; der ausgewählte Lauf wird nun gelöscht. Alle Läufe löschen Halten Sie D gedrückt, bis "----"...
  • Seite 61: Uhr Auf Null Zurücksetzen (Reset)

    * Wenn TIME 1 (Zeit 1) oder TIME 2 (Zeit 2) blinkt, A oder B drücken, um den Alarm zwischen einer Bezugnahme auf Normalzeit (TIME 1) und Dualzeit (TIME 2) umzuschalten. * Wenn ON (EIN) oder OFF (AUS) blinkt, A oder B drücken, um das melodische Tonsignal ein - bzw. auszuschalten (ON bzw.

Inhaltsverzeichnis