Tärkeitä suosituksia Turvaohjeet 1800126472 GV89XX E0.indd 28 08/02/13 12:16...
Seite 34
1800126472 GV89XX E0.indd 29 08/02/13 12:16...
Seite 35
• Cihazı kitapçı kitapçı sorunl • Cihaz çıkarm Şu ha - Hazn hazn • Cihaz üzeri SÄILYTÄ NÄMÄ KÄYTTÖOHJEET üzeri olmas Gövde gevşe • Bu cih (erişkin tecrüb güven olmad konusu • Cihaz çocuk 1800126472 GV89XX E0.indd 30 08/02/13 12:16...
Önemli tavsiyeler Güvenlik talimatları • Cihazınızı ilk defa kullanmadan önce, kullanım kitapçığını dikkatli bir şekilde okuyun: Kullanım kitapçığına uygun olmayan kullanımdan doğacak sorunlardan marka hiçbir şekilde sorumlu tutulamaz. • Cihazın fişini asla elektrik kablosundan çekerek çıkarmayın. Şu hallerde cihazınızın fişini prizden çıkarın: - Hazneyi doldurmadan veya...
Seite 37
• Bu cihaz fiziksel, duyusal veya zihinsel engeli • Sıcak olan kimseler veya sekiz yaş üzeri çocuklar musl tarafından, güvenliklerinden sorumlu bir kişinin • Su ısıt gözetimi altında olmaları veya bu kişi tarafından açıl cihazın kullanımı konusunda eğitilmeleri halinde • Cihaz kullanılabilir.
Seite 38
engeli • Sıcak su haznesi durulanırken, asla doğrudan çocuklar musluk suyu kullanmayın. kişinin • Su ısıtıcısının kapağı, kullanım sırasında kesinlikle afından açılmamalıdır. halinde • Cihaz düşmüş ise, görünür hasarlar içeriyor ise veya malıdır. işleyiş bozukluğu arz ediyor ise, kullanılmamalıdır. gözetimi Cihazınızı...
Seite 39
1800126472 GV89XX E0.indd 34 08/02/13 12:16...
Seite 40
1800126472 GV89XX E0.indd 35 08/02/13 12:16...
Seite 41
1800126472 GV89XX E0.indd 36 08/02/13 12:16...
Seite 42
Wa ne zalecenia Przepisy bezpiecze stwa 1800126472 GV89XX E0.indd 37 08/02/13 12:16...
Seite 43
1800126472 GV89XX E0.indd 38 08/02/13 12:16...
Seite 44
PROSIMY ZACHOWA INSTRUKCJ OBS UGI 1800126472 GV89XX E0.indd 39 08/02/13 12:16...
Seite 45
D le itá doporu ení Bezpe nostní pokyny 1800126472 GV89XX E0.indd 40 08/02/13 12:16...
Seite 46
1800126472 GV89XX E0.indd 41 08/02/13 12:16...
Seite 47
TENTO NÁVOD K POU ITÍ SI PROSÍM USCHOVEJTE 1800126472 GV89XX E0.indd 42 08/02/13 12:16...
Seite 49
1800126472 GV89XX E0.indd 44 08/02/13 12:16...
Seite 50
AKUJEME, E STE SI ODLO ILI NÁVOD NA POU ITIE 1800126472 GV89XX E0.indd 45 08/02/13 12:16...
Seite 51
Fontos gyelmeztetések Biztonsági utasítások 1800126472 GV89XX E0.indd 46 08/02/13 12:16...
Seite 52
1800126472 GV89XX E0.indd 47 08/02/13 12:16...
Seite 53
KÉRJÜK, RIZZE MEG EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST! 1800126472 GV89XX E0.indd 48 08/02/13 12:16...
Seite 54
Pomembno priporo ilo Varnostni nasveti 1800126472 GV89XX E0.indd 49 08/02/13 12:16...
Seite 55
1800126472 GV89XX E0.indd 50 08/02/13 12:16...
Seite 56
PROSIMO SHRANITE TA NAVODILA ZA UPORABO 1800126472 GV89XX E0.indd 51 08/02/13 12:16...
Seite 57
1800126472 GV89XX E0.indd 52 08/02/13 12:16...
Seite 58
1800126472 GV89XX E0.indd 53 08/02/13 12:16...
Seite 59
1800126472 GV89XX E0.indd 54 08/02/13 12:16...
Seite 60
1800126472 GV89XX E0.indd 55 08/02/13 12:16...
Seite 61
1800126472 GV89XX E0.indd 56 08/02/13 12:16...
Seite 62
1800126472 GV89XX E0.indd 57 08/02/13 12:16...
Seite 63
Va ne preporuke Sigurnosni savjeti 1800126472 GV89XX E0.indd 58 08/02/13 12:16...
Seite 64
1800126472 GV89XX E0.indd 59 08/02/13 12:16...
Seite 65
MOLIMO VAS, SA UVAJTE OVE UPUTE 1800126472 GV89XX E0.indd 60 08/02/13 12:16...
Seite 66
Recomand ri importante Instruc iuni de siguran 1800126472 GV89XX E0.indd 61 08/02/13 12:16...
Seite 67
1800126472 GV89XX E0.indd 62 08/02/13 12:16...
Seite 68
V RUG M S P STRA I ACESTE INSTRUC IUNIDE UTILIZARE 1800126472 GV89XX E0.indd 63 08/02/13 12:16...
Seite 69
Va ne preporuke Uputstva za bezbednost 1800126472 GV89XX E0.indd 64 08/02/13 12:16...
Seite 70
SA UVAJTE OVO UPUTSTVO ZA UPOTREBU 1800126472 GV89XX E0.indd 65 08/02/13 12:16...
Seite 71
1800126472 GV89XX E0.indd 66 08/02/13 12:16...
Seite 72
1800126472 GV89XX E0.indd 67 08/02/13 12:16...
Seite 73
Tähtis teada Ohutuseeskirjad 1800126472 GV89XX E0.indd 68 08/02/13 12:16...
Seite 74
1800126472 GV89XX E0.indd 69 08/02/13 12:16...
Seite 75
HOIDKE KÄESOLEVKASUTUSJUHEND ALLES 1800126472 GV89XX E0.indd 70 08/02/13 12:16...
Seite 76
Svar gi ieteikumi Dro bas nor d jumi ALLES 1800126472 GV89XX E0.indd 71 08/02/13 12:16...
Seite 77
1800126472 GV89XX E0.indd 72 08/02/13 12:16...
Seite 78
PALDIES, KA SAGLAB J T O LIETO ANAS INSTRUKCIJU 1800126472 GV89XX E0.indd 73 08/02/13 12:16...
Seite 79
PLEASE REFER TO SAFETY INSTRUCTIONS AT THE BEGINNING Operating t OF THIS BOOKLET BEFORE USING YOUR APPLIANCE Description «NORMAL» Steam ironin Locking system for retaining the iron on the base - Lock-system - fig.1 - fig.2 - fig.3. Smart Techn - fig.2.
Seite 80
Operating the control panel NORMAL MAX - fig.11 - fig.12 - fig.8 Steam ironing - fig.13. Do not place the iron on a metal support.When taking a break from ironing, always place the iron on the iron rest plate of the unit. It is equipped with non-slip pads and has been designed to withstand high temperatures.
Power Zone Function - fig.15. Next time Dry ironing «Anti-sc «AUTO-OFF» Refilling the tank during use - fig.11 Maintenance and cleaning Storing the Cleaning your steam generator Never use harsh or abrasive cleaning products. Your steam iron is fitted with a Gliss/Glide Protect Autoclean soleplate (depending Warning! Using an abrasive pad will damage...
Seite 82
Next time you use your appliance, press the «OK» button located below the control panel until the orange «Anti-scale» light goes out - fig.23. «AUTO-OFF» System Storing the steam generator use harsh or e cleaning - fig.2. ng! Using an - fig.25.
Seite 83
System zum Vorbereitu Welches Wa Befüllen – fi 0845 602 1454 - UK (01) 677 4003 - Ireland or consult our website - www.tefal.co.uk Nehmen Bei der erst es zu einer unschäd und Geruchsbi Dies hat k Benutzung des Ger schnell wieder auf.
Seite 84
BITTE LESEN SIE DIE SICHERHEITSANWEISUNGEN AM ANFANG DER BROSCHÜRE, BEVOR SIE IHR GERÄT BENUTZEN. Beschreibung «NORMAL» «MIN System zum Fixieren des Bügeleisens auf dem Dampfgenerator - “Lock - System” - fig.1 - fig.2. - fig.3. - fig.2. - fig.1. Vorbereitung Welches Wasser verwenden? Befüllen des Wassertanks –...
Seite 85
Vertikales A NORMAL fig.9 NORMAL MAX und Baumw NORMAL MAX darauf zu achten, d - fig.10. Sohle beim Glätt Zentimeter vom Sto Funktionsweise des Bedienfelds gehalten wi zu versengen. NORMAL Power-Zone- - fig.11 - fig.12 Trockenbüge - fig.8 Befüllen Benutzung Dampfbügeln Stellen Sie das Bügeleisen nicht auf eine metallische Ablage, da...
Vertikales Aufdämpfen und Baumwolle ist immer darauf zu achten, dass die an einer Person, sondern nur auf einem Bügel hängend, glätten. Sohle beim Glätten einige Zentimeter vom Stoff weg - fig.13 gehalten wird, um ihn nicht - fig.14. zu versengen. Power-Zone-Funktion - fig.15.
Seite 87
Ein Problem - fig.19. - fig.20-21. - fig.22. Kontrollleuchte «ANTI-CALC» erlischt - fig.23. Bei der nächsten Verwendung, drücken Sie auf die «OK»-Taste auf dem Bedienfeld, bis die orange Kontrollleuchte «ANTI-CALC» erlischt - fig.23. «AUTO-OFF»-System Aufbewahren der Dampfstation - fig.2. - fig.25. - fig.26 - fig.1.
Seite 88
Ein Problem mit Ihrem Dampfgenerator? - fig.19. - fig.20-21. Problem Mögliche Ursachen Ratschläge bis die orange Nehmen Sie Ihren Dampfgenerator niemals selbst auseinander. Bringen Sie ihn immer zu einer autorisierten Servicestelle. 1800126472 GV89XX E0.indd 83 08/02/13 12:16...
Seite 89
MERCI DE VOUS RÉFÉRER AUX CONSIGNES DE SÉCURITÉ AU DÉBUT DE CETTE NOTICE AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL. Description Fonctionnem NORMAL Utilisation Repassez à l Système de verrouillage du fer sur le socle – Lock System - fig.13 - fig.1 - fig.2. - fig.3.
Seite 90
NORMAL MAX - fig.10 Fonctionnement du tableau de bord - fig.11 - fig.12 - fig.8 Utilisation Repassez à la vapeur Ne posez jamais le fer sur un repose-fer métallique, - fig.13 ce qui pourrait l’abîmer mais plutôt sur la plaque elle est équipée de patins anti-dérapants et a été...
- fig.13 - fig.14. Fonction Power Zone Lors de la - fig.15. du voyant orang Repassez à sec Système «AU Remplissez le réservoir en cours d’utilisation - fig.11 Entretien et nettoyage Rangez Nettoyez votre centrale vapeur N’utilisez jamais de produits agressif ou abrasifs.
Seite 92
Lors de la prochaine utilisation appuyez sur la touche «OK» située sur le tableau de bord jusqu’à l’extinction du voyant orange «Anti-calc» - fig.23. Système «AUTO-OFF» Rangez la centrale vapeur sez jamais de ts agressif ou - fig.2. ion ! L’utilisation - fig.25.
Seite 93
Un problème avec votre centrale vapeur ? Beschrijving Problèmes Causes possibles Solutions Systeem voo Voorbereid Welk soort w Het reservoi Het klaar S’il n’est pas possible de déterminer la cause d’une panne, adressez-vous à un Centre de Service Après-Vente Tijdens het eerst agréé.
Seite 94
GELIEVE DE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOORIN DIT BOEKJE TE RAADPLEGEN VOORDAT U UW APPARAAT GEBRUIKT. Beschrijving NORMAAL Systeem voor vergrendeling van het strijkijzer op het voetstuk - Lock-system - fig.1 - fig.2. - fig.3. - fig.2. - fig.1. Voorbereiding Welk soort water moet u gebruiken? Het reservoir vullen –...
Seite 95
NORMAAL MAX - fig.10 Werking van het bedieningspaneel Power Zone NORMAL MAX - fig.11 - fig.12 Strijken zond - fig.8 Het reserv Gebruik De stoomgenerator aanzetten - fig.13 Het strijkijzer niet op een metalen plateau plaatsen omdat de zool Reiniging e zou kunnen beschadigen.
- fig.13 - fig.14. Power Zone Functie - fig.15. Strijken zonder stoom Het reservoir vullen tijdens het gebruik - fig.11 ijkijzer niet op alen plateau at de zool Reiniging en onderhoud nnen beschadigen. t strijkijzer liever Maak uw stoomcentrale schoon strijkijzerplateau Gebruik nooit agressieve an anti-...
Seite 97
Een proble - fig.22. «Anti-calc» dooft - fig.23. Druk bij het volgende gebruik op de «OK»-knop op het bedieningspaneel tot het oranje controlelampje «Anti- calc» dooft - fig. 23 «AUTO-OFF»-systeem De stoomgenerator opbergen - fig.2. - fig.25. - fig.26 - fig.1. Wees vriendelijk voor het milieu! U kunt altijd r Groupe SEB Belg...
Seite 98
Een probleem met uw stoomgenerator? Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen olelampje «Anti- U kunt altijd rechtstreeks contact opnemen met de consumentenservice van Groupe SEB Nederland BV of Groupe SEB Belgium SA (zie hiervoor de bijgevoegde servicelijst) indien u de oorzaak van het probleem niet zelf heeft kunnen vinden.
Seite 99
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO, CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD AL COMIENZO DEL PRESENTE MANUAL. Descripción Funcionamie «NORMAL» Planchar al Sistema de bloqueo de la plancha en la base - Lock System - fig.1 - fig.2. - fig.3. - fig.2. Smart T - fig.1.
Seite 100
NORMAL MAX - fig.10. Funcionamiento del panel de control NORMAL MAX - fig.11 - fig.12 - fig.8 Planchar al vapor No deposite nunca la plancha sobre un - fig.13. reposaplanchas de la carcasa, ya que ésta se encuentra equipada con un revestimiento temperaturas elevadas.
Función Power Zone - fig.15. Planchar en seco Cuando complet Rellene el depósito mientras utiliza el aparato Sistema «AU - fig.11 Mantenimiento y limpieza Limpie la central de vapor Guarde Nunca use productos agresivos o abrasivos. ¡Cuidado! El uso de estropajos abrasivos autolimpiante de la suela - fig.27.
Seite 102
Cuando vuelva a utilizar el aparato, pulse el mando «OK» situado en el panel de control hasta que se apague completamente el piloto naranja «antical» - fig.23. Sistema «AUTO-OFF» Guarde la central de vapor oductos asivos. do! El uso de asivos - fig.2.
Seite 103
Descriç Problemas Causas probables Soluciones Sistema de b Preparação Encher Colocar o ge Durante a primeira utilização, pode verificar-se a emissão de f de odor inof Este fenómeno sem utilização do apar desaparece r 1800126472 GV89XX E0.indd 98 08/02/13 12:16...
Seite 104
AGRADECEMOS QUE CONSULTE AS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA NO INÍCIO DESTE FOLHETO ANTES DE UTILIZAR O APARELHO. Descrição NORMAL MÍN Sistema de bloqueio do ferro na base de repouso - fig.1 - fig.2. - fig.3. - fig.2. - fig.1. Preparação Encher o reservatório –...
Seite 105
Função Pow MÍN NORMAL - fig.10. Funcionamento do painel de controlo MÍN NORMAL Passe a ferro - fig.11 - fig.12 Encher - fig.8 Utilização Engomar com vapor Manutençã Nunca coloque o ferro sobre um descanso de ferro de metal, dado Limpar - fig.
Função Power Zone - fig.15. Passe a ferro a seco Encher o reservatório durante a utilização - fig.11 Manutenção e Limpeza o sobre um al, dado Limpar o gerador de vapor anificação, anso Nunca utilize detergentes agressivos ou abrasivos. Autoclean (consoante concebida para Atenção! A utilização turas altas.
Seite 107
Um proble Aquando da seguinte utilização, prima o botão «OK» situado no painel de controlo, até o indicador laranja - fig.23. Sistema «AUTO-OFF» Arrumar o gerador de vapor - fig.2. - fig.25. - fig.26 - fig.1. Protecção do meio ambiente em primeiro lugar! autorizado.
Seite 108
Um problema com o gerador de vapor? Problemas Soluções ndicador laranja autorizado. 1800126472 GV89XX E0.indd 103 08/02/13 12:16...
Seite 109
SE SIKKERHEDSANVISNINGERNE I BEGYNDELSEN AF DENNE VEJLEDNING, FØR DU TAGER APPARATET I BRUG Apparatbeskrivelse Funktion af Brug Strygning m System til at låse strygejernet fast på soklen (Lock-system) - fig.13 - fig.1 - fig.2. - fig.3. - fig.2. - fig.1. Smart Techn Forberedelse Hvilken type vand skal der benyttes?
Seite 110
NORMAL MAX - fig.10. Funktion af betjeningspanelet NORMAL MAX - fig.11 - fig.12 - fig. 8 Brug Strygning med damp Undgå at stille strygejernet på en holder - fig.13 af metal, for det kan skade sålen. Stil det hellere på soklen på...
Seite 111
- fig.13 - fig.14. Power Zone-funktion Næste gang du - fig.15. kontrollampe «A «AUTO-OFF» Påfyldning af beholderen under brug - fig. 11 Opbevaring Brug aldrig ætsende eller skurende produkter. Strygejernet er udstyret med en Gliss/Glide Protec Autoclean sål (afhængigt af Bemærk! Brug af en skuresvamp vil beskadige den selvrensende...
Seite 112
Næste gang du bruger strygejernet, skal du trykke på knappen «OK» på betjeningspanelet, indtil den orange kontrollampe «Anti-calc» slukkes - fig.23. «AUTO-OFF»-system Opbevaring af dampstationen ldrig ætsende eller - fig.2. odukter. rk! Brug af en - fig.25. vamp vil beskadige ensende - fig.26 ning på...
Seite 113
Er der problemer med dampgeneratoren? Apparatbesk Problemer Mulige årsager System for l - fig.2. fig.2. Forberedel Hva slags va Fyll vanntan Start dampg Når dampgener Hvis der opstår andre problemer, kontakt venligst et autoriseret serviceværksted for at få strygejernet kontrolleret. og lukt.
Seite 114
VENNLIGST SE SIKKERHETSINSTRUKSJONENE I BEGYNNELSEN AV DENNE BRUKSANVISNINGEN FØR DU BRUKER APPARATET. Apparatbeskrivelse NORMAL MAKS System for låsing av strykejernet på sokkelen “Lock – System” - fig.1 - fig.2. - fig.3. fig.2. - fig.1. Forberedelse Hva slags vann kan man bruke? Fyll vanntanken –...
Seite 115
Kontrollpanelets funksjoner NORMAL MAKS - fig.11 Fylling av va - fig.12 - fig.8 Anvendelse Stryking med damp - fig.13. Unngå å plassere strykejernet på en strykejernsholder i metall, da det vil kunne skade jernet. Plasser det heller på basens strykejernsplate da denne er Dampstryk utstyrt med anti-glidesåler og er Smart Technology Auto Control...
Seite 116
Fylling av vanntanken under bruk r - fig.11 - fig.8 ejernet på holder i metall, da Aldri bruk sterke ade jernet. eller slipende er på basens vedlikeholdsprodukter. a denne er Dampstrykejernet ditt er utstyrt med strykesålen Gliss/Glide Protect Autoclean ti-glidesåler og er Advarsel! Bruk av skrubbesvamp kan skade det selvrensende...
Seite 117
Systemet «AUTO-AV» Problemer Lagring av dampgeneratoren - fig.2 fig.25. - fig.26 - fig.1. Dersom det skul apparatet. 1800126472 GV89XX E0.indd 112 08/02/13 12:16...
Seite 118
Problemer med dampgeneratoren? Problemer Mulige årsaker - fig.2 Dersom det skulle oppstå andre problemer, ta kontakt med et godkjent servicesenter for å få sjekket apparatet. 1800126472 GV89XX E0.indd 113 08/02/13 12:16...
Seite 119
1800126472 GV89XX E0.indd 200 08/02/13 12:16...
Seite 120
1800126472 GV89XX E0.indd 201 08/02/13 12:16...
Seite 121
1800126472 GV89XX E0.indd 202 08/02/13 12:16...
Seite 122
1800126472 GV89XX E0.indd 203 08/02/13 12:16...
Seite 123
03/21012 1800126472 GV89XX E0.indd 204 08/02/13 12:16...