Herunterladen Diese Seite drucken

Fellowes Easy Glide Montageanleitung Seite 28

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
ШАГ 10
Регулировка нижнего рычага
• Отрегулировать поворот нижнего рычага с помощью
торцевого шестигранного ключа 6 мм
• Чтобы усилить зажим, головку поворачивать по
часовой стрелке, а чтобы ослабить — против часовой
стрелки.
ШАГ 11
Расположение кабелей
• Снять крышку с задней стороны подвижного рычага
• Установить клавиатуру и мышь на полке и пропустить
кабели через центральное отверстие нижнего рычага
вдоль кабелей монитора
• Собрать кабели вдоль подвижного рычага и
установить на место крышку, нажав ее до щелчка
• Пропустить кабели через отверстие в основании
ШАГ 12
Регулировка наклона монитора
• Отрегулировать наклон монитора с помощью винта,
расположенного сзади пластины VESA, и торцевого
шестигранного ключа 2,5 мм
• Чтобы усилить зажим, головку поворачивать
по часовой стрелке, а чтобы ослабить — против
часовой стрелки.
54
Q
6
+90˚
+35˚
0
O
2.5
-5˚
ШАГ 13
Регулировка высоты монитора
• Отрегулировать высоту монитора с помощью винта
сверху нижнего рычага и торцевого шестигранного
ключа 5 мм
65˚
• Чтобы усилить зажим, головку поворачивать по часовой
стрелке, а чтобы ослабить — против часовой стрелки
-30˚
8 mm
1/4" Drive
ПРАВИЛЬНАЯ ЭРГОНОМИЧНАЯ УСТАНОВКА
РУКОВОДСТВО ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
15
6 mm
ОГРАНИЧЕННАЯ 2-ЛЕТНЯЯ ГАРАНТИЯ НА ПЛАТФОРМУ ДЛЯ РАБОТЫ СИДЯ-СТОЯ FELLOWES EASY GLIDE™
Компания Fellowes, Inc. (далее «Компания») гарантирует отсутствие дефектов материалов и качество изготовления настоящего изделия в течение
2 лет с даты его приобретения. В случае появления таких дефектов в течение срока действия гарантии, Компания на безоплатной основе (по своему
усмотрению) выполнит ремонт неисправного устройства, произведет его замену или компенсирует покупную стоимость изделия, при условии, что
пользователь за свой счет отправит данное изделие по адресу, указанному на обратной стороне руководства.
Данная гарантия распространяется только на первичные покупки в розничной сети. Претензии, возникшие вследствие неправильного пользования,
невыполнения инструкций по установке и эксплуатации, небрежности, использования неразрешенных дополнительных приспособлений, коммерческого
использования, подключения к сети с иным напряжением, нежели указанное в спецификациях, или неразрешенного сервисного обслуживания в
период действия гарантийных условий, не принимаются.
СРОК ДЕЙСТВИЯ ЛЮБЫХ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ, ВКЛЮЧАЯ, НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ ЛЮБЫМИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫМИ ГАРАНТИЯМИ ТОВАРНОГО
СОСТОЯНИЯ ИЛИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЦЕЛИ, ЧЕТКО ОГРАНИЧЕН СРОКОМ ДЕЙСТВИЯ ДАННЫХ ГАРАНТИЙНЫХ УСЛОВИЙ.
ЕСЛИ ИНОЕ НЕ ПРЕДПИСАНО ЗАКОНОМ, ИСКЛЮЧИТЕЛЬНОЕ СРЕДСТВО ПРАВОВОЙ ЗАЩИТЫ ПОКУПАТЕЛЯ В СЛУЧАЕ НАРУШЕНИЯ ДАННЫХ
ГАРАНТИЙНЫХ УСЛОВИЙ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙНЫХ УСЛОВИЙ, ЛИБО ЛЮБЫХ ДРУГИХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ, ВЫТЕКАЮЩИХ ИЗ ДЕЙСТВУЮЩЕГО
ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА, ОГРАНИЧИВАЕТСЯ УКАЗАННЫМ ЗДЕСЬ ПРАВОМ НА РЕМОНТ, ЗАМЕНУ УСТРОЙСТВА ИЛИ КОМПЕНСАЦИЮ ЕГО ПОКУПНОЙ СТОИМОСТИ,
НА УСМОТРЕНИЕ КОМПАНИИ.
КОМПАНИЯ, ЕЕ ФИЛИАЛЫ, ДОЧЕРНИЕ, ПАРТНЕРСКИЕ КОМПАНИИ, ПРОДАВЦЫ ИЛИ ИХ ПРЕДСТАВИТЕЛИ, РУКОВОДСТВО ИЛИ СОТРУДНИКИ, А ТАКЖЕ ЛИЦА,
КОТОРЫМ ОНИ ПОДОТЧЕТНЫ ПО ЗАКОНУ, НИ ПРИ КАКИХ УСЛОВИЯХ НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ВОЗМЕЩЕНИЕ УЩЕРБА, СВЯЗАННОГО С ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ
ДАННОГО ИЗДЕЛИЯ. КОМПАНИЯ И ДРУГИЕ УПОМЯНУТЫЕ ЗДЕСЬ СТОРОНЫ НЕ УПОЛНОМОЧИВАЮТ НИКАКИХ СВОИХ ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ ИЛИ ДРУГИХ ЛИЦ БРАТЬ
НА СЕБЯ КАКИЕ-ЛИБО ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ИЛИ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ, КРОМЕ ТЕХ, КОТОРЫЕ ЧЕТКО ИЗЛОЖЕНЫ В ДАННОМ ДОКУМЕНТЕ.
Сроки и условия действия данной гарантии действительны для всех стран, кроме тех, в которых законом налагаются иные ограничения и условия.
P
124
5
+90˚
8 mm
1/4" Drive
45
65˚
-30˚
55

Werbung

loading