Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Invacare Lynx Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Lynx:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Yes, you can.
®
Invacare® Lynx
Scooter
Gebruiksaanwijzing

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Invacare Lynx

  • Seite 1 Yes, you can. ® Invacare® Lynx Scooter Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 3 Invacare®-leverancier. Daar beschikt men over de noodzakelijke vakkennis en voorzieningen, maar ook over de kennis die speciaal voor uw Invacare®-product van belang is. Wij hopen u hierdoor naar volle tevredenheid van dienst te kunnen zijn. Wilt u liever rechtstreeks contact met ons...
  • Seite 4 +44 (0)1656 77 62 20 Pencoed uk@invacare.com Bridgend CF35 5AQ WWW: www.invacare.co.uk United Kingdom Invacare Mecc San s.r.l. +39 0445 38 00 59 Via dei Pini, 62 Fax: +39 0445 38 00 34 I - 36016 Thiene (VI) italia@invacare.com ITALIA WWW: www.invacare.it...
  • Seite 5 +46 (0)8 761 81 08 Fagerstagatan 9 sweden@invacare.com S-163 91 Spånga finland@invacare.com Sverige WWW: www.invacare.se Tillverkare: MÖLNDAL Invacare® Deutschland GmbH +46 (0)31 86 36 00 Kleiststraße 49 Fax: +46 (0)31 86 36 06 D-32457 Porta Westfalica ginvacare@invacare.com Deutschland LANDSKRONA +46 (0)418 2 85 40...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhoudsopgave Hoofdstuk Pagina Inleiding Belangrijke symbolen in deze handleiding................10 Belangrijke symbolen op het voertuig ..................12 Typeclassificatie en reglementair gebruik................12 Garantie ............................13 Levensduur ..........................13 Veiligheidsvoorschriften Algemene veiligheidsvoorschriften..................14 Veiligheidsvoorschriften m.b.t. het onderhoud..............17 Veiligheidsvoorschriften m.b.t. elektromagnetische straling..........18 Veiligheidsvoorschriften voor het rijden/voortduwen............19 De belangrijkste onderdelen Positie van de sticker op het product Rijden Voor het eerste gebruik...
  • Seite 7 Besturingsconsole Indeling van de besturingsconsole ..................28 7.1.1 Statusaanduiding ......................29 7.1.2 Aanduiding accustatus....................29 Met de scooter rijden ......................30 Diagnose en het verhelpen van storingen ................32 7.3.1 Storingsdiagnose ......................33 Storingscodes en diagnosecodes ..................34 Aanpassingsmogelijkheden Breedte van armleuning verstellen..................37 Zitting losmaken om deze te draaien en/of te verwijderen ..........38 Verstelling van de zithoogte....................39 Elektriciteit Beveiliging van de voertuigelektronica.................41...
  • Seite 8 11.2 Accu’’s en aandrijfunit verwijderen..................54 11.2.1 Accu’’s verwijderen......................54 11.2.2 Aandrijfunit verwijderen ....................54 12 Afvalverwerking 13 Technische gegevens 14 Uitgevoerde inspecties...
  • Seite 9: Inleiding

    De beslissing of het model geschikt is voor de gebruiker ligt uitsluitend bij medisch vakpersoneel met de juiste kwalificaties. Invacare® of haar wettelijke gemachtigden zijn niet aansprakelijk in gevallen waarin een mobiliteitsproduct niet is afgestemd op de handicap van de gebruiker.
  • Seite 10: Belangrijke Symbolen In Deze Handleiding

    Deze handleiding bevat auteursrechtelijk beschermde informatie. Deze mag zonder schriftelijke toestemming vooraf van Invacare® c.q. diens wettelijke vertegenwoordiger noch gedeeltelijk, noch volledig nagedrukt of vermenigvuldigd worden. In sommige gevallen bevat deze handleiding informatie over modelvarianten, die slechts in bepaalde landen worden aangeboden. In deze gevallen wordt dit bij de informatie vermeld.
  • Seite 11 Risico op kneuzingen Dit symbool waarschuwt voor mogelijke kneuzingen bij onvoorzichtige omgang met zware onderdelen. • Volg de aanwijzingen op om verwondingen of schade aan het product te voorkomen! Veiligheidsbril dragen Dit symbool geeft aan dat een veiligheidsbril moet worden gedragen, bijvoorbeeld bij het werken met accu's.
  • Seite 12: Belangrijke Symbolen Op Het Voertuig

    Belangrijke symbolen op het voertuig Dit product is geleverd door een milieubewuste fabrikant. Dit product kan stoffen bevatten die schadelijk zijn voor het milieu wanneer deze niet volgens de richtlijnen worden afgevoerd. • Het container symbool geeft aan dat u wordt verzocht het product te recyclen wanneer mogelijk.
  • Seite 13: Garantie

    Garantie De garantiebepalingen zijn onderdeel van de desbetreffende, landspecifieke algemene voorwaarden. Levensduur Onze onderneming gaat bij dit product uit van een levensduur van vijf jaar, ten minste als het product volgens de voorschriften werd gebruikt en alle onderhouds- en servicetermijnen werden aangehouden.
  • Seite 14: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften • VOOR HET EERSTE GEBRUIK GOED DOORLEZEN! Algemene veiligheidsvoorschriften Gevaar voor verwondingen, indien de scooter voor een ander doel wordt gebruikt als in deze handleiding wordt beschreven! • Houdt u zich aan de aanwijzingen in deze handleiding! Gevaar voor verwondingen, indien u de scooter onder invloed van geneesmiddelen of alcohol gebruikt! •...
  • Seite 15 Gevaar voor verwondingen, indien de scooter tijdens het rijden met de AAN/UIT- schakelaar wordt uitgeschakeld, omdat de scooter dan met een plotselinge schok tot stilstand komt! • Wanneer u in geval van nood moet remmen, eenvoudigweg de stuurhendel loslaten. Hierdoor komt de scooter gelijkmatig tot stilstand! Gevaar voor verwondingen, wanneer er nog een persoon in de scooter zit, terwijl deze door een andere voertuig wordt getransporteerd!
  • Seite 16 Brandgevaar en gevaar voor stilstand door aansluiting van elektrische apparaten! • Geen elektrische apparaten aansluiten op uw scooter, die door Invacare® niet uitdrukkelijk zijn toegestaan. Laat alle elektrische installaties door uw geautoriseerde Invacare®-fabrikant uitvoeren!
  • Seite 17: Veiligheidsvoorschriften M.b.t. Het Onderhoud

    Veiligheidsvoorschriften m.b.t. het onderhoud Bij onvoldoende onderhoud bestaat er een gevaar voor ongevallen en vervalt de aanspraak op garantie! • Uit veiligheidsoverwegingen en om ongevallen als gevolg van niet-tijdig herkende slijtage te voorkomen, is het van belang dat het elektrische voertuig onder normale omstandigheden in ieder geval jaarlijks aan een inspectie wordt onderworpen (zie ook het inspectieschema in de servicehandleiding)! •...
  • Seite 18: Veiligheidsvoorschriften M.b.t. Elektromagnetische Straling

    Veiligheidsvoorschriften m.b.t. elektromagnetische straling Dit elektrische voertuig is conform de internationale normen op elektromagnetische compatibiliteit gecontroleerd. Desondanks kunnen elektromagnetische velden, die bijvoorbeeld kunnen ontstaan door radio- en televisiezenders, radio‘‘s en mobiele telefoons, de werking van elektrische voertuigen beïnvloeden. De in onze voertuigen gebruikte elektronica kan eventueel zwakke elektromagnetische storingen veroorzaken.
  • Seite 19: Veiligheidsvoorschriften Voor Het Rijden/Voortduwen

    Veiligheidsvoorschriften voor het rijden/voortduwen Gevaar voor verwondingen door kantelend voertuig! • Alleen hellingen oprijden met het max. hellingspercentage (zonder dat de rolstoel gaat kantelen) dat staat aangegeven in de technische gegevens en daarbij steeds de rugleuning in verticale positie en de zitlift in de laagste positie instellen (indien geïnstalleerd)! •...
  • Seite 20 Gevaar voor verwondingen door omkantelend voertuig! (Vervolg) • Nooit meer dan één persoon met het voertuig vervoeren! • Nooit de toegestane maximale belasting overschrijden! • Bij het beladen van het voertuig het gewicht steeds gelijkmatig verdelen! Altijd proberen het zwaartepunt van het voertuig in het midden te houden en zo dicht mogelijk bij de grond! •...
  • Seite 21: De Belangrijkste Onderdelen

    De belangrijkste onderdelen Ontkoppelingshendel Vergrendelingshendel voor het zwenken en het verwijderen van de zitting (links onder de zitting) Besturingsconsole Hendel voor het verstellen van de hoek van de stuurkolom.
  • Seite 22: Positie Van De Sticker Op Het Product

    Positie van de sticker op het product 1) Waarschuwingslabel voor spanning Acculabel onder de bekleding...
  • Seite 23 2) Serienummersticker op de stoelkolom 3) Label van de fabrikant op de stoelkolom 4) Label van de distributeur op de achterkant van het chassis 5) Waarschuwingslabel voor aandrijving De symbolen op de labels worden uitgelegd in paragraaf "Belangrijke symbolen op het voertuig" op pagina 12.
  • Seite 24: Rijden

    Rijden Voor het eerste gebruik... Voor het eerste gebruik dient u zich vertrouwd te maken met de bediening van het voertuig en alle bedieningselementen. Neem de tijd om alle functies te testen. OPMERKING Wanneer een veiligheidsgordel aanwezig is, moet deze voor iedere rit correct ingesteld en ook daadwerkelijk gebruikt worden.
  • Seite 25: Over Hindernissen Rijden

    Over hindernissen rijden Uw scooter kan hindernissen en stoepranden tot een hoogte van 3 cm nemen. ATTENTIE: gevaar voor kantelen! • Rijd nooit scheef over hindernissen! • Zet eerst de rugleuning rechtop voordat u over hindernissen rijdt! Naar boven rijden Goed •...
  • Seite 26: Hellingen

    Hellingen Informatie met betrekking tot het maximale hellingspercentage staat in hoofdstuk "Technische gegevens" vanaf pagina 56. ATTENTIE: Gevaar voor kantelen! • Rijd hellingen met max. 2/3 van de maximale snelheid af. • Zet voordat u hellingen oprijdt uw rugleuning horizontaal! Wij adviseren u de rugleuning niet naar achteren te zetten wanneer u een helling afrijdt! •...
  • Seite 27: Scooter Handmatig Duwen

    Scooter handmatig duwen De motor van de scooter is uitgerust met automatische remmen, die verhinderen dat de scooter ongecontroleerd verder rijdt wanneer de elektriciteitsvoorziening wordt uitgeschakeld. Bij het duwen van de scooter moet de magneetrem worden losgelaten. Motor ontkoppelen ATTENTIE: gevaar door ongecontroleerd wegrollen van het elektrische voertuig! •...
  • Seite 28: Besturingsconsole

    Besturingsconsole Indeling van de besturingsconsole Aanduiding acculading Claxon Statusaanduiding Sleutelschakelaar (AAN/UIT) Snelheidsregelaar Rijhendel...
  • Seite 29: Statusaanduiding

    7.1.1 Statusaanduiding OPMERKING De AAN/UIT-diode dient als storingsaanduiding (statusaanduiding). Een toelichting bij de storingscodes is in het hoofdstuk "Storingscodes en diagnosecodes" op pagina 34 opgenomen. 7.1.2 Aanduiding accustatus • Wijzer in het groene gebied: volledige reikwijdte • Wijzer in het gele gebied: beperkte reikwijdte. De accu’’s na de rit weer opladen. •...
  • Seite 30: Met De Scooter Rijden

    Voorzichtig aan de rechter rijhendel trekken om vooruit te rijden. • Voorzichtig aan de linker rijhendel trekken om achteruit te rijden. OPMERKING De besturing is af fabriek met de standaardwaarden geprogrammeerd. Een individuele, op u persoonlijk afgestemde programmering kan door uw Invacare®-leverancier worden uitgevoerd.
  • Seite 31 • Invacare® levert alle mobiliteitsproducten af fabriek met een standaard rijprogramma af. Invacare® kan alleen voor dit standaard rijprogramma een garantie voor het veilige rijgedrag van het elektrische voertuig –– met name de kantelstabiliteit - geven! OPMERKING: Om snel te kunnen remmen, gewoon de rijhendel loslaten.
  • Seite 32: Diagnose En Het Verhelpen Van Storingen

    Diagnose en het verhelpen van storingen Het elektronische systeem bevat diagnose-informatie ter ondersteuning van de monteur bij het opsporen en verhelpen van storingen aan de scooter. Als er sprake is van een storing, knippert de statusaanduiding meermaals, dan volgt een pauze en dan knippert hij weer. De soort storing wordt door het aantal knipperprocedures in elke cyclus aangeduid, hetgeen ook de ““Knippercode””...
  • Seite 33: Storingsdiagnose

    7.3.1 Storingsdiagnose Indien de scooter een storing vertoont, dient u de storingshandleiding te raadplegen om de storing te lokaliseren. OPMERKING Controleer voor het vaststellen van de diagnose of de scooter met de sleutelschakelaar is ingeschakeld. Als de statusaanduiding UIT is: Controleer of de sleutelschakelaar INGESCHAKELD is.
  • Seite 34: Storingscodes En Diagnosecodes

    Storingscodes en diagnosecodes Knipper- Storing Gevolg voor OPMERKINGEN code de scooter Accu moet worden Rijdt verder • De accu’’s zijn leeg. De accu’’s zo snel opgeladen mogelijk opladen. Accuspanning te Rit onderbroken • De accu’’s zijn bijna leeg. Accu’’s opladen. laag •...
  • Seite 35 Rijhendel staat niet in de neutrale stand, stand bij het terwijl de sleutelschakelaar wordt inschakelen van omgedraaid. Rijhendel in de neutrale de scooter stand zetten, stroom uitschakelen en dan weer inschakelen. • De rijhendel moet eventueel opnieuw gekalibreerd worden. Neem contact op met uw Invacare®-leverancier.
  • Seite 36 Neem contact op met uw Invacare®- leverancier. Motorspannings- Rit onderbroken • De motor of bekabeling ervan is defect. fout Neem contact op met uw Invacare®- leverancier. Overige, interne Rit onderbroken • Neem contact op met uw Invacare®- storingen leverancier.
  • Seite 37: Aanpassingsmogelijkheden

    Aanpassingsmogelijkheden Breedte van armleuning verstellen De handwielen voor de vrijgave van de armleuningen bevinden zich onder de zitting (1). • Maak de bevestiging van de armleuningen los door de handwielen te draaien. • Armleuningen op de gewenste breedte instellen. • Handwielen weer vastdraaien.
  • Seite 38: Zitting Losmaken Om Deze Te Draaien En/Of Te Verwijderen

    Zitting losmaken om deze te draaien en/of te verwijderen De zitting kan naar de zijkant worden gedraaid om het op- en afstappen van de scooter te vergemakkelijken. In deze positie kan de zitting ook worden verwijderd. De hendel voor het ontgrendelen van de zitting waarmee deze kan worden gedraaid, bevindt zich rechts onder de zitting (1).
  • Seite 39: Verstelling Van De Zithoogte

    Verstelling van de zithoogte De zithoogte kan op 39, 41, of 43 cm worden ingesteld. Voorwaarden: • 2 schroefsleutels, 17 mm • Zitting verwijderen • Afdekking van accu- en motorruimte verwijderen. • Borgbouten (1) aan de ring eruit trekken. • Handwiel (2) losmaken.
  • Seite 40 • Zithoogte aanpassen. • De borgbouten weer aanbrengen. • Het handwiel weer vastdraaien.
  • Seite 41: Elektriciteit

    Elektriciteit Beveiliging van de voertuigelektronica De voertuigelektronica van het voertuig is voorzien van een beveiliging tegen overbelasting. Wanneer de aandrijving gedurende langere tijd wordt overbelast (bijv. bij het oprijden van steile hellingen) en met name wanneer de buitentemperatuur daarbij erg hoog is, kan de elektronica oververhit raken.
  • Seite 42: Hoofdzekering

    De hoofdzekeringen zijn op de positieve accukabels gemonteerd. OPMERKING Een defecte hoofdzekering mag uitsluitend na controle van de hele elektrische installatie worden vervangen. Dit moet door een Invacare-leverancier worden gedaan. Het zekeringstype vindt u in hoofdstuk "Technische gegevens" Op pagina 56. Accu‘‘s 9.2.1...
  • Seite 43 Voor het opladen van de accu's dient gebruik gemaakt te worden van een oplader welke goedgekeurd is op isolatieklasse 2. Dit houdt in dat de oplader geschikt is voor onbewaakt bedrijf. De opladers welke Invacare® bij de elektrische rolstoel levert (optioneel) voldoen aan deze eis.
  • Seite 44: Accu‘'S Opladen

    Gevaar voor explosies en gevaar voor onherstelbare schade aan de accu‘‘s wanneer een onjuiste lader wordt gebruikt! • Gebruik alleen de bij uw voertuig geleverde lader c.q. een door Invacare® geadviseerde lader! Gevaar voor verwondingen door een schok en gevaar voor onherstelbare schade aan de lader wanneer deze nat wordt! •...
  • Seite 45 Het laadcontact bevindt zich onder de zitting De scooter voor het opladen op het elektriciteitsnet aansluiten • De scooter uitschakelen. • Beschermkap van de oplaadbus opklappen. • Netkabel op de scooter aansluiten. • Netkabel op het elektriciteitsnet aansluiten. Scooter loskoppelen van het elektriciteitsnet •...
  • Seite 46: Accu‘'S Monteren En Demonteren

    9.2.3 Accu‘‘s monteren en demonteren ATTENTIE: Gevaar voor verwonding wanneer de accu‘‘s bij montage- en onderhoudswerkzaamheden ondeskundig worden behandeld! • De accu‘‘s mogen uitsluitend door erkend, deskundig personeel gedemonteerd en gemonteerd worden! • Let op de waarschuwingen op de accu‘‘s! •...
  • Seite 47: Oude Accu‘'S Verwijderen

    9.2.3.1 Oude accu‘‘s verwijderen Voorwaarden: • Kruiskopschroevendraaier • Zitting verwijderen. • Afdekking van de accu- en motorruimte verwijderen. • Accupack verwijderen. • Accupack omdraaien. • De posities van de bevestigingsschroeven staan in de rechter afbeelding. • Schroeven losdraaien.
  • Seite 48 • De accupack kan nu worden geopend. • Stekkerverbindingen van de accupolen losmaken.
  • Seite 49 • De accu’’s worden vastgehouden door beugels, die met schroeven zijn vastgezet. De schroeven losdraaien en de beugels naar de zijkant toe wegtrekken. • Nu kunnen de accu’’s verwijderd en vervangen worden. OPMERKING Het plaatsen van de nieuwe accu’’s gebeurt in omgekeerde volgorde.
  • Seite 50: Correct Omgaan Met Beschadigde Accu‘'S

    9.2.3.2 Correct omgaan met beschadigde accu‘‘s ATTENTIE: Etswonden door vrijkomende zuren bij beschadigde accu‘‘s! • Trek kleding die met het zuur in aanraking is gekomen, onmiddellijk uit! Na contact met de huid: • Bij contact met de huid, onmiddellijk met veel water spoelen! Na contact met de ogen: •...
  • Seite 51: Verzorging En Onderhoud

    Het onderhoud heeft betrekking op verschillende werkzaamheden zoals de dagelijkse reiniging, inspecties, reparaties en algemene revisies. OPMERKING: Laat uw voertuig eenmaal per jaar door een erkende Invacare®-speciaalzaak controleren zodat u uw voertuig altijd veilig kunt gebruiken. 10.1 Het elektrische voertuig reinigen Let bij het reinigen van de elektrische rolstoel op de volgende punten: •...
  • Seite 52: Inspectielijst

    Invacare® leverancier. Een uitgebreide lijst van inspecties en instructies voor het onderhoud vindt u in de servicehandleiding van de elektrische rolstoel.
  • Seite 53: De Scooter Voor Het Transport Demonteren

    De scooter voor het transport demonteren Om de scooter voor het transport te demonteren, gaat u als volgt te werk: • Zitting verwijderen • Accu’’s verwijderen • Aandrijfunit verwijderen De scooter wordt in omgekeerde volgorde gemonteerd. 11.1 Zitting verwijderen De hendel voor de vrijgave van de zitting, waarmee deze gedraaid en verwijderd kan worden, bevindt zich links onder de zitting (1).
  • Seite 54 11.2 Accu’’s en aandrijfunit verwijderen 11.2.1 Accu’’s verwijderen Voor het verwijderen van de accu’’s, zie het hoofdstuk "Accu‘‘s monteren en demonteren" op pagina 46. 11.2.2 Aandrijfunit verwijderen • De ontgrendelingshendel (A) naar achteren trekken. Nu is de aandrijfunit ontgrendeld. • Chassis bij de zittingbuis optillen.
  • Seite 55: Afvalverwerking

    Afvalverwerking • De verpakking wordt afgevoerd voor hergebruik van waardevolle stoffen. • De metalen onderdelen worden afgevoerd voor de verwerking van oude metalen. • De kunststof onderdelen worden afgevoerd voor de verwerking van kunststoffen. • Elektrische componenten en printplaten worden als elektronisch afval verwerkt. •...
  • Seite 56: Technische Gegevens

    Technische gegevens De technische informatie die hieronder staat, heeft betrekking op een standaardconfiguratie of verwijst naar maximaal haalbare normen. Deze kunnen veranderen als accessoires worden toegevoegd. De exacte veranderingen in deze normen worden omschreven in de hoofdstukken over de respectievelijke accessoires. Toegestane bedrijfs- en opslagcondities •...
  • Seite 57 Rijeigenschappen • 6 km/h Snelheid (landenspecifiek. Vraag a.u.b. aan uw leverancier, welke • 8 km/h snelheid in uw land is toegestaan.) Min. remafstand • 1000 mm (6 km/h) • 1500 mm (8 km/h) • 8° (14 %) Max. stijgvermogen ****** Max.
  • Seite 58 *** Opmerking: de reikwijdte van een elektrische rolstoel hangt sterk af van externe factoren zoals de oplaadtoestand van de accu’’s, de omgevingstemperatuur, topografische omstandigheden, gesteldheid van het wegoppervlak, de bandenspanning, het gewicht van de bestuurder, de rijwijze en gebruik van de accu’’s voor verlichting, servo e.d. De aangegeven waarden zijn theoretisch maximaal bereikbare waarden, gemeten volgens ISO-7176-4:2008.
  • Seite 59 Met een stempel en handtekening wordt bevestigd dat alle in het inspectieschema van de onderhouds- en reparatiehandleiding genoemde werkzaamheden deskundig zijn uitgevoerd. De lijst met uit te voeren inspectiewerkzaamheden bevindt zich in de servicehandleiding, verkrijgbaar bij Invacare®. Overdrachtsinspectie jaarlijkse inspectie...
  • Seite 60 2513 BH, The Hague The Netherlands Distribution / Distribución / Distribucija: France, Italia, España, Portugal Invacare® Poirier SAS Route de St Roch F-37230 Fondettes France Tel: (33) (0) 247 - 62 64 66, Fax: (33) (0) 247 - 42 12 24 United Kingdom, Ireland Invacare®...
  • Seite 61 S-343 71 DIÖ Sweden Tel: (46) (0) 476 - 535 00, Fax: (46) (0) 476 - 535 99 Deutschland, Eastern Europe Invacare Deutschland GmbH Kleiststraße 49 32457 Porta Westfalica Deutschland Tel: (49) (0) 5731 - 754 0, Fax: (49) (0) 5731 - 754 52 191...
  • Seite 65 Yes, you can. ® Invacare® Lynx Scooter Gebrauchsanweisung...
  • Seite 67 ® Wie erreichen Sie Invacare ® Wenn Sie Fragen haben oder Unterstützung brauchen, bitten wir Sie, sich erst an Ihren Invacare Fachhändler zu wenden Dort verfügt man über die erforderlichen Fachkenntnisse und Einrichtungen, aber ® auch über Kenntnisse, die speziell Ihr Invacare -Produkt betreffen, um Ihnen einen rundum zufriedenstellenden Service bieten zu können...
  • Seite 68 +44 (0)1656 77 62 20 Pencoed uk@invacare.com Bridgend CF35 5AQ WWW: www.invacare.co.uk United Kingdom Invacare Mecc San s.r.l. +39 0445 38 00 59 Via dei Pini, 62 Fax: +39 0445 38 00 34 I - 36016 Thiene (VI) italia@invacare.com ITALIA WWW: www.invacare.it...
  • Seite 69 +46 (0)8 761 81 08 Fagerstagatan 9 sweden@invacare.com S-163 91 Spånga finland@invacare.com Sverige WWW: www.invacare.se Tillverkare: MÖLNDAL Invacare® Deutschland GmbH +46 (0)31 86 36 00 Kleiststraße 49 Fax: +46 (0)31 86 36 06 D-32457 Porta Westfalica ginvacare@invacare.com Deutschland LANDSKRONA +46 (0)418 2 85 40...
  • Seite 70 Inhaltsverzeichnis Kapitel Seite Einleitung Wichtige Symbole in dieser Anleitung ..................10 Wichtige Symbole am Fahrzeug ....................12 Typenklassifikation und bestimmungsgemäßer Gebrauch ..........12 Garantie ............................13 Lebensdauer ..........................13 Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise....................14 Sicherheitshinweise bezüglich Pflege und Wartung ............17 Sicherheitshinweise zu elektromagnetischer Verträglichkeit ..........18 Sicherheitshinweise zum Fahrbetrieb / Schiebebetrieb............19 Die wichtigsten Teile Die Position der Aufkleber am Produkt Fahren...
  • Seite 71 Steuerkonsole Anordnung der Steuerkonsole....................28 7.1.1 Statusanzeige .......................29 7.1.2 Batterieladeanzeige ......................29 Den Scooter fahren .........................30 Diagnose und Fehlerbehebung....................32 7.3.1 Fehler-Diagnose ......................33 Fehlercodes und Diagnosecodes ..................34 Anpassungsmöglichkeiten Armlehnenbreite verstellen ....................37 Sitz zum Drehen und/oder Abnehmen lösen ................38 Verstellung der Sitzhöhe ......................39 Elektrik Sicherung der Fahrelektronik....................41 9.1.1 Die Hauptsicherung ......................42...
  • Seite 72 11.2 Batterie und Antriebseinheit entnehmen ................54 11.2.1 Entnahme der Batterien....................54 11.2.2 Entnahme der Antriebseinheit ..................54 12 Entsorgung 13 Technische Daten 14 Ausgeführte Inspektionen...
  • Seite 73: Einleitung

    Die Entscheidung, ob das Modell für den Benutzer geeignet ist, obliegt ausschließlich medizinischem Fachpersonal mit entsprechender Eignung. Invacare® oder dessen gesetzlicher Beauftragter übernimmt in Fällen, in denen ein Mobilitätsprodukt nicht auf das Handicap des Benutzers abgestimmt ist, keine Haftung. Einige der durchzuführenden Wartungen und Einstellungen können vom Benutzer vorgenommen werden.
  • Seite 74: Wichtige Symbole In Dieser Anleitung

    Diese Anleitung enthält urheberrechtlich geschützte Informationen. Sie darf weder teilweise noch vollständig, ohne vorherige schriftliche Zustimmung von Invacare® bzw. deren gesetzlichem Beauftragten nachgedruckt oder vervielfältigt werden. Unter Umständen enthält diese Anleitung Informationen über Modellvarianten, die nur in bestimmten Ländern angeboten werden. In diesen Fällen ist diese Information entsprechend gekennzeichnet.
  • Seite 75 QUETSCHGEFAHR! Dieses Symbol warnt vor einer Quetschgefahr durch unachtsamen Umgang mit schweren Bauteilen. • Befolgen Sie die Anweisungen, um Verletzungen oder Schäden am Produkt zu vermeiden. Augenschutz tragen Dieses Symbol weist auf das Gebot hin einen Augenschutz zu tragen, zum Beispiel bei Arbeiten an Batterien.
  • Seite 76: Wichtige Symbole Am Fahrzeug

    Wichtige Symbole am Fahrzeug Dieses Produkt ist von einem umweltbewussten Hersteller geliefert worden. Dieses Produkt kann Stoffe enthalten, die sich für die Umwelt als schädlich erweisen könnten, falls sie an Orten (Mülldeponien) entsorgt werden, die nach der Gesetzgebung dafür nicht geeignet sind. •...
  • Seite 77: Garantie

    Garantie Die Garantiebedingungen sind Bestandteil der jeweils gültigen, länderspezifischen allgemeinen Geschäftsbedingungen. Lebensdauer Unser Unternehmen geht bei diesem Produkt von einer Produktlebensdauer von fünf Jahren aus, soweit das Produkt innerhalb des bestimmungsgemäßen Gebrauchs eingesetzt wird und sämtliche Wartungs- und Servicevorgaben eingehalten werden. Diese Lebensdauer kann sogar überschritten werden, wenn das Produkt sorgfältig behandelt, gewartet, gepflegt und genutzt wird und sich nach der Weiterentwicklung der Wissenschaft und Technik nicht technische Grenzen ergeben.
  • Seite 78: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • VOR INBETRIEBNAHME GUT DURCHLESEN! Allgemeine Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr, falls der Scooter zu einem anderen Zweck verwendet wird als der, der in dieser Anleitung beschrieben wird! • Halten Sie sich an die Anweisungen in dieser Anleitung! Verletzungsgefahr, falls der Scooter unter dem Einfluss von Medikamenten oder Alkohol benutzt wird! •...
  • Seite 79 Verletzungsgefahr, falls der Scooter während der Fahrt mit dem EIN/AUS-Schalter ausgeschaltet wird, da der Scooter mit einem plötzlichen, scharfen Ruck anhält! • Wenn Sie in einem Notfall bremsen müssen, lassen Sie einfach den Fahrhebel los, was den Scooter zum Stehen bringen wird! Verletzungsgefahr droht, wenn sich noch eine Person im Scooter befindet, während dieser von einem anderen Fahrzeug transportiert wird! •...
  • Seite 80 Metallteile und Oberflächen wie z. B. der Sitz oder die Armlehnen können sich sonst stark erhitzen. Brandgefahr und Gefahr des Liegenbleibens durch Anschluss elektrischer Geräte! • Schließen Sie keine elektrischen Geräte an Ihren Scooter an, die von Invacare® nicht ausdrücklich dafür zugelassen sind. Lassen Sie alle elektrischen Installationen von Ihrem autorisierten Invacare®-Fachhändler vornehmen! Technisches Versagen und Verletzungen drohen bei Verwendung unzulässiger Ersatzteile...
  • Seite 81: Sicherheitshinweise Bezüglich Pflege Und Wartung

    Sicherheitshinweise bezüglich Pflege und Wartung Unfallgefahr und Garantieverlust drohen bei unzureichender Wartung! • Aus Sicherheitsgründen und um Unfällen vorzubeugen, die aus nicht rechtzeitig erkanntem Verschleiß resultieren, ist es wichtig, das Elektromobil unter normalen Betriebsbedingungen in jährlichem Abstand einer Inspektion zu unterziehen (siehe Inspektionsplan der Service- Anleitung)! •...
  • Seite 82: Sicherheitshinweise Zu Elektromagnetischer Verträglichkeit

    Sicherheitshinweise zu elektromagnetischer Verträglichkeit Dieses Elektrofahrzeug wurde erfolgreich nach internationalen Normen auf seine elektromagnetische Verträglichkeit hin geprüft. Allerdings können elektromagnetische Felder, wie sie von Radio- und Fernsehsendern, Funkgeräten und Mobiltelefonen erzeugt werden, die Funktion von Elektrofahrzeugen möglicherweise beeinflussen. Die in unseren Fahrzeugen verwendete Elektronik kann ebenfalls schwache elektromagnetische Störungen verursachen, die aber unterhalb der gesetzlichen Grenzen liegen.
  • Seite 83: Sicherheitshinweise Zum Fahrbetrieb / Schiebebetrieb

    Sicherheitshinweise zum Fahrbetrieb / Schiebebetrieb Verletzungsgefahr durch umkippendes Fahrzeug! • Steigungen nur bis zur maximalen kippsicheren Neigung befahren, und dabei stets die Rückenlehne in senkrechter Position und den Sitz-Lifter in der niedrigsten Position eingestellt halten (soweit installiert)! • Bergab nur mit 2/3 der Höchstgeschwindigkeit fahren! Plötzliches Bremsen oder Beschleunigungen auf Gefällestrecken vermeiden! •...
  • Seite 84 Verletzungsgefahr durch umkippendes Fahrzeug! (Fortsetzung) • Das Fahrzeug niemals zur Beförderung von mehr als einer Person verwenden! • Niemals die zulässige Höchstlast überschreiten! • Beim Beladen des Fahrzeugs stets das Gewicht gleichmäßig verteilen! Versuchen Sie stets, den Schwerpunkt des Fahrzeugs in der Mitte zu halten, und so nahe wie möglich am Boden! •...
  • Seite 85: Die Wichtigsten Teile

    Die wichtigsten Teile Entkupplungshebel Entrieglungshebel zum Schwenken und zum Entfernen des Sitzes (links unter dem Sitz) Steuerkonsole Hebel zur Verstellung der Neigung der Lenksäule.
  • Seite 86: Die Position Der Aufkleber Am Produkt

    Die Position der Aufkleber am Produkt 1) Warnzeichen-Aufkleber elektrische Spannung Batterieaufkleber unter der Abdeckung...
  • Seite 87 2) Typenschild-Aufkleber an der Sitzaufnahme 3) Hersteller-Aufkleber an der Sitzaufnahme 4) Distributor-Aufkleber am Chassis hinten 5) Warnzeichen-Aufkleber Antriebseinheit Eine Erklärung der Symbole auf den Aufklebern finden Sie im Kapitel "Wichtige Symbole am Fahrzeug" auf Seite 12.
  • Seite 88: Fahren

    Fahren Vor der ersten Fahrt... Vor der ersten Fahrt sollten Sie sich mit der Bedienung des Fahrzeuges und allen Bedienelementen gut vertraut machen. Testen Sie in Ruhe alle Funktionen. HINWEIS Falls ein Rückhaltegurt vorhanden ist, sollte er vor jeder Fahrt passend eingestellt und benutzt werden.
  • Seite 89: Hindernisse Überwinden

    Hindernisse überwinden Ihr Scooter kann Hindernisse und Bordsteine von 3 cm Höhe überwinden. ACHTUNG: Kippgefahr! • Fahren Sie Hindernisse niemals schräg an! • Stellen Sie vor dem Hinauffahren eines Hindernisses Ihre Rückenlehne senkrecht! Hinauffahren Richtig • Fahren Sie das Hindernis bzw. den Bordstein rechtwinklig und langsam an.
  • Seite 90: Steigungen Und Gefälle

    Steigungen und Gefälle Informationen zur maximalen sicheren Neigung finden Sie im Kapitel "Technische Daten" ab Seite 56. ACHTUNG: Kippgefahr! • Fahren Sie Gefällstrecken mit max. 2/3 der Höchstgeschwindigkeit hinab! • Stellen Sie vor dem Hinauffahren von Steigungen Ihre Rückenlehne senkrecht! Wir empfehlen, vor dem Hinunterfahren von Gefällen, die Rückenlehne leicht nach hinten zu neigen! •...
  • Seite 91: Scooter Von Hand Schieben

    Scooter von Hand schieben Die Motoren des Scooters sind mit automatischen Bremsen ausgerüstet, die verhindern, dass der Scooter unkontrolliert weiterrollt, wenn die Stromversorgung ausgeschaltet wurde. Beim Schieben des Scooters müssen die Magnetbremsen gelöst werden. Motoren auskuppeln ACHTUNG! Gefahr durch unkontrolliertes Wegrollen des Fahrzeuges! •...
  • Seite 92: Steuerkonsole

    Steuerkonsole Anordnung der Steuerkonsole Batterieladeanzeige Hupe Statusanzeige Schlüsselschalter (EIN/AUS) Geschwindigkeitsregler Fahrhebel...
  • Seite 93 7.1.1 Statusanzeige HINWEIS Die AN/AUS-Diode dient als Störungsanzeige (Status-Anzeige). Eine Erklärung der Störungscodes ist in Kapitel "Fehlercodes und Diagnosecodes" auf Seite 34 enthalten. 7.1.2 Batterieladeanzeige • Zeiger im grünen Bereich: volle Reichweite • Zeiger im gelben Bereich: Eingeschränkte Reichweite. Batterien am Ende der Fahrt wieder aufladen.
  • Seite 94: Den Scooter Fahren

    Gewünschte Fahrgeschwindigkeit mit dem Geschwindigkeitsregler einstellen. • Den rechten Fahrhebel vorsichtig ziehen, um vorwärts zu fahren. • Den linken Fahrhebel vorsichtig ziehen, um rückwärts zu fahren. HINWEIS Die Steuerung ist ab Werk mit Standardwerten programmiert. Eine individuelle, auf Sie zugeschnittene Programmierung kann Ihr Invacare®-Fachhändler vornehmen.
  • Seite 95 • Veränderungen am Fahrprogramm dürfen ausschließlich von geschulten Invacare®- Fachhändlern vorgenommen werden! • Invacare® liefert alle Mobilitätsprodukte ab Werk mit einem Standard-Fahrprogramm aus. Eine Gewährleistung für das sichere Fahrverhalten des Elektrofahrzeugs - insbesondere die Kippstabilität - kann von Invacare® nur für dieses Standard-Fahrprogramm übernommen...
  • Seite 96: Diagnose Und Fehlerbehebung

    Diagnose und Fehlerbehebung Das elektronische System bietet Diagnose-Informationen zur Unterstützung des Technikers bei der Erkennung und Behebung von Störungen am Scooter. Liegt eine Störung vor, blinkt die Statusanzeige mehrmals auf, dann folgt eine Pause, dann blinkt sie wieder. Die Art der Störung wird durch die Anzahl der Blinkvorgänge in jedem Schub angezeigt, was auch als ““Blinkcode””...
  • Seite 97: Fehler-Diagnose

    7.3.1 Fehler-Diagnose Falls der Scooter eine Fehlfunktion aufweisen sollte, ziehen Sie bitte die folgende Störungs- Suchanleitung heran, um den Fehler zu lokalisieren. HINWEIS Stellen Sie vor Beginn jeder Diagnose sicher, dass der Scooter am Schlüsselschalter eingeschaltet ist. Wenn die Statusanzeige AUS ist: Überprüfen, ob der Schlüsselschalter EINGESCHALTET ist.
  • Seite 98: Fehlercodes Und Diagnosecodes

    Fehlercodes und Diagnosecodes Blinkcode Störung Folge für den ANMERKUNGEN Scooter Batterie muss Fährt weiter • Die Batterien sind entladen. Batterien geladen werden baldmöglichst laden. Batteriespannung Fahrt • Die Batterien sind erschöpft. Batterien zu niedrig unterbrochen laden. • Lässt man den Scooter einige Minuten ausgeschaltet, kann sich der Ladezustand der Batterien soweit erholen, dass eine kurze Fahrt noch...
  • Seite 99 Widerstand gearbeitet hat. Scooter ausschalten, einige Minuten warten und dann wieder einschalten. • Die Elektronik hat einen Motor- Kurzschluss festgestellt. Kabelbaum auf Kurzschluss untersuchen und Motor prüfen: Ihren Invacare®-Vertragshändler kontaktieren. Bremsversagen Fahrt • Sicherstellen, dass der unterbrochen Entkupplungshebel in eingekuppelter Stellung ist.
  • Seite 100 • Der Motor oder seine Verkabelung ist Fehler unterbrochen defekt. Wenden Sie sich an Ihren Invacare®-Vertragshändler. Sonstige, interne Fahrt • Wenden Sie sich an Ihren Invacare®- Störungen unterbrochen Vertragshändler. Schiebebetrieb / Fährt weiter • Der Scooter hat die Freilauf Höchstgeschwindigkeit für Schiebebetrieb / Freilauf überschritten.
  • Seite 101: Anpassungsmöglichkeiten

    Anpassungsmöglichkeiten Armlehnenbreite verstellen Die Handräder zur Freigabe der Armlehnen befinden sich hinten unter dem Sitz (1). • Lösen Sie die Befestigung der Armlehnen durch drehen der Handräder. • Armlehnen auf die gewünschte Breite einstellen. • Handräder wieder festdrehen.
  • Seite 102: Sitz Zum Drehen Und/Oder Abnehmen Lösen

    Sitz zum Drehen und/oder Abnehmen lösen Der Sitz lässt sich zur Seite drehen, um das Aufsitzen und Absitzen von Scooter zu erleichtern. In dieser Position lässt sich der Sitz auch entfernen. Der Hebel zum Entriegeln des Sitzes damit er gedreht werden kann befindet sich rechts unter dem Sitz (1).
  • Seite 103: Verstellung Der Sitzhöhe

    Verstellung der Sitzhöhe Die Sitzhöhe lässt sich auf 39, 41, oder 43 cm einstellen. Voraussetzungen: • 2 Schraubenschlüssel, 17 mm • Sitz entfernen • Batterie- und Motorraum-Abdeckung entfernen. • Sicherungsbolzen (1) am Ring herausziehen. • Handrad (2) lösen.
  • Seite 104 • Sitzhöhe anpassen. • Sicherungsbolzen einsetzen. • Handrad wieder festdrehen.
  • Seite 105: Elektrik

    Elektrik Sicherung der Fahrelektronik Die Fahrelektronik des Fahrzeuges ist mit einer Überlastsicherung ausgestattet. Bei schwerer Belastung des Antriebs über einen längeren Zeitraum (z.B. bei steilen Bergauffahrten) und vor allem bei gleichzeitig hoher Außentemperatur, kann sich die Elektronik überhitzen. In diesem Fall wird die Leistung des Fahrzeuges allmählich gedrosselt, bis es schließlich zum Stillstand kommt.
  • Seite 106: Die Hauptsicherung

    Hauptsicherungen sind an den positiven Batteriekabeln montiert. HINWEIS Eine defekte Hauptsicherung darf nur nach der Überprüfung der gesamten elektrischen Anlage ausgetauscht werden. Der Austausch muss von einem Invacare®-Fachhändler vorgenommen werden. Den Sicherungstyp finden Sie im Kapitel "Technische Daten" ab Seite 56. Batterien 9.2.1...
  • Seite 107 Fahrzeug am Ladegerät angeschlossen bleiben. Die Batterien können mit dem vorgeschriebenen Ladegerät nicht überladen werden. Bitte verwenden Sie immer nur Ladegeräte der Klasse 2. Solche Ladegeräte dürfen beim Ladevorgang unbeaufsichtigt gelassen werden. Alle Ladegeräte, die von Invacare® mitgeliefert werden, erfüllen dieses Erfordernis.
  • Seite 108: Batterien Laden

    ACHTUNG: Explosionsgefahr und Gefahr der Zerstörung der Batterien, wenn das falsche Ladegerät verwendet wird! • Verwenden Sie nur das mit Ihrem Fahrzeug mitgelieferte Ladegerät bzw. ein von Invacare® empfohlenes Ladegerät! Verletzungsgefahr durch Stromschlag und Gefahr der Zerstörung des Ladegeräts, wenn das Ladegerät nass wird!
  • Seite 109 Die Ladebuchse befindet sich unter dem Sitz Scooter zum Laden an das Stromnetz anschließen • Scooter ausschalten. • Schutzkappe der Ladebuchse aufklappen. • Netzkabel an den Scooter anschließen. • Netzkabel an das Stromnetz anschließen. Scooter vom Stromnetz trennen • Netzkabel vom Stromnetz trennen. •...
  • Seite 110: Batterien Austauschen

    9.2.3 Batterien austauschen ACHTUNG: Verletzungsgefahr, falls die Batterien bei Montage- und Wartungsarbeiten unsachgemäß behandelt werden! • Die Installation neuer Batterien sollte nur von autorisiertem Fachpersonal ausgeführt werden! • Warnhinweise auf den Batterien beachten! • Beachten Sie das hohe Gewicht der Batterien! •...
  • Seite 111: Batterien Entfernen

    9.2.3.1 Batterien entfernen Voraussetzungen: • Kreuzschlitzschraubendreher • Sitz entfernen. • Abdeckung von Batterie- und Motorraum entfernen. • Batterie-Pack herausnehmen. • Batterie-Pack umdrehen. • Die Positionen der Halteschrauben wird im Bild rechts gezeigt. • Schrauben herausdrehen.
  • Seite 112 • Das Batterie-Pack lässt sich jetzt öffnen. • Steckverbindungen der Batteriepole lösen.
  • Seite 113 • Die Batterien werden von Bügeln gehalten, die Schrauben fixiert sind. Schrauben lösen und Bügel seitlich herausziehen. • Die Batterien können nun entnommen und ersetzt werden. HINWEIS Das Einsetzen der neuen Batterien erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
  • Seite 114: Mit Beschädigten Batterien Richtig Umgehen

    Transportieren Sie beschädigte Batterien nur in geeigneten säurefesten Behältern. • Reinigen Sie alle mit Säure in Kontakt gekommenen Gegenstände mit reichlich Wasser. Verbrauchte oder beschädigte Batterien richtig entsorgen Verbrauchte und beschädigte Batterien werden von ihrem Sanitätshaus oder der Firma Invacare® zurückgenommen.
  • Seite 115: Instandhaltung

    Fahrtüchtigkeit gewährleistet. Die Instandhaltung umfasst verschiedene Bereiche wie das tägliche Reinigen, Inspektionen, Reparaturen und Generalüberholungen. HINWEIS Lassen Sie Ihr Elektrofahrzeug einmal im Jahr von einem autorisierten Invacare®-Fachhändler prüfen, damit Fahrsicherheit und Fahrtüchtigkeit erhalten bleiben. 10.1 Das Elektrofahrzeug reinigen Beachten Sie bei der Reinigung des Elektrofahrzeuges folgende Punkte: •...
  • Seite 116: Inspektionsliste

    Invacare® Händler. Eine umfangreichere Liste von Inspektionen und Anweisungen für die Instandhaltung finden Sie in der Serviceanleitung zu diesem Elektrofahrzeug . Die Serviceanleitung kann bei Invacare® bestellt werden. Sie enthält jedoch Anweisungen für speziell ausgebildete Servicetechniker und beschreibt Arbeitsschritte, die nicht für den Endverbraucher vorgesehen sind.
  • Seite 117: Den Scooter Zum Transport Zerlegen

    Den Scooter zum Transport zerlegen Um den Scooter zum Transport zu zerlegen, gehen Sie folgendermaßen vor: • Sitz entfernen • Batterien entnehmen • Antriebseinheit entfernen Der Scooter wird in umgekehrter Reihenfolge wieder montiert. 11.1 Sitz entfernen Der Hebel zur Freigabe des Sitzes, damit dieser gedreht und entnommen werden kann, befindet sich links unter dem Sitz (1).
  • Seite 118: Batterie Und Antriebseinheit Entnehmen

    11.2 Batterie und Antriebseinheit entnehmen 11.2.1 Entnahme der Batterien Bezüglich der Entnahme der Batterien, siehe Kapitel "Batterien austauschen" auf Seite 46. 11.2.2 Entnahme der Antriebseinheit • Entrieglungshebel (A) nach hinten ziehen. Die Verrieglung der Antriebseinheit ist jetzt gelöst. • Chassis am Sitzrohr anheben. Die Antriebseinheit lässt sich nun vom Chassis lösen.
  • Seite 119: Entsorgung

    Die Kunststoffteile werden der Kunststoffverwertung zugeführt. • Elektrische Bauteile und Leiterplatten werden als Elektronikschrott entsorgt. • Leere oder beschädigte Batterien können bei Ihrem Sanitätshaus oder bei Invacare® zurückgegeben werden. • Die Entsorgung muss gemäß den jeweiligen nationalen gesetzlichen Bestimmungen erfolgen.
  • Seite 120: Technische Daten

    Technische Daten Die im folgenden angegebenen technischen Daten gelten für eine Standardkonfiguration oder sind maximal erreichbare Werte. Sie können sich durch den Anbau von Zubehör ändern. Wie genau sich diese Werte ändern, entnehmen Sie bitte den entsprechenden Zubehör-Kapiteln. Zulässige Betriebs- und Lagerungsbedigungen •...
  • Seite 121 Fahreigenschaften • 6 km/h Geschwindigkeit (Länderspezifisch. Bitte fragen Sie • 8 km/h Ihren Fachhändler, welche Geschwindigkeit in Ihrem Land verfügbar ist.) Min. Bremsweg • 1000 mm (6 km/h) • 1500 mm (8 km/h) Max. Steigfähigkeit ****** • 8° (14 %) Max.
  • Seite 122 *** Anmerkung: Die Reichweite eines Elektrorollstuhls hängt stark von externen Faktoren ab wie Ladezustand der Batterien, Umgebungstemperatur, örtliche Topographie, Beschaffenheit der Straßenoberfläche, Reifendruck, Gewicht des Fahrers, Fahrweise und die Nutzung der Batterien für Beleuchtung, Servos usw. **** Ohne Sitzkissen gemessen ****** Statische Stabilität gemäß...
  • Seite 123: Ausgeführte Inspektionen

    Ausgeführte Inspektionen Es wird mit Stempel und Unterschrift bestätigt, dass alle im Inspektionsplan der Wartungs- und Reparaturanleitung aufgeführten Arbeiten ordnungsgemäß ausgeführt wurden. Die Liste der auszuführenden Inspektionsarbeiten befindet sich in der Serviceanleitung, erhältlich bei Invacare®. Übergabeinspektion 1. Jahresinspektion Stempel des Fachhändlers / Datum / Unterschrift Stempel des Fachhändlers / Datum / Unterschrift...
  • Seite 124 2513 BH, The Hague The Netherlands Distribution / Distribución / Distribucija: France, Italia, España, Portugal Invacare® Poirier SAS Route de St Roch F-37230 Fondettes France Tel: (33) (0) 247 - 62 64 66, Fax: (33) (0) 247 - 42 12 24 United Kingdom, Ireland Invacare®...
  • Seite 125 S-343 71 DIÖ Sweden Tel: (46) (0) 476 - 535 00, Fax: (46) (0) 476 - 535 99 Deutschland, Eastern Europe Invacare Deutschland GmbH Kleiststraße 49 32457 Porta Westfalica Deutschland Tel: (49) (0) 5731 - 754 0, Fax: (49) (0) 5731 - 754 52 191...

Inhaltsverzeichnis