Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips AT941 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AT941:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34
AT941
AT940
AT899
AT897
AT896
AT894
AT891
AT890
AT811
AT790
AT756
AT753
AT751
AT750
User manual

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips AT941

  • Seite 1 AT941 AT940 AT899 AT897 AT896 AT894 AT891 AT890 AT811 AT790 AT756 AT753 AT751 AT750 User manual...
  • Seite 5 ENGLISH 6 DANSK 20 DEUTSCH 34 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 48 ESPAÑOL 63 SUOMI 77 FRANÇAIS 90 ITALIANO 104 NEDERLANDS 118 NORSK 132 PORTUGUÊS 146 SVENSKA 160 TÜRKÇE 174...
  • Seite 6: General Description (Fig. 1)

    ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Please read this user manual, as it contains information about the wonderful features of this shaver as well as some tips to make shaving easier and more enjoyable.
  • Seite 7: Compliance With Standards

    Do not immerse the charging stand in water or any other liquid, nor rinse it under the tap. Compliance with standards This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding electromagnetic fields (EMF). General The appliance is equipped with an automatic voltage selector and is suitable for mains voltages ranging from 100 to 240 volts.
  • Seite 8 ENGLISH Charge indications Battery low AT941/AT940/AT897: When the battery is almost empty (when there are only 5 or fewer shaving minutes left), the orange battery symbol starts to flash. When you switch off the shaver, the orange battery symbol continues to flash for a few seconds.
  • Seite 9: Battery Fully Charged

    AT756/AT753/AT751/AT750: When the shaver is charging, the charging light flashes green. Battery fully charged AT941/AT940/AT897: When the battery is fully charged, the white battery symbol lights up continuously. Note: After approx. 30 minutes, the battery symbol goes out to save energy.
  • Seite 10: Using The Shaver

    For optimal shaving results, make circular movements during use. The shaver is waterproof and can be used in the bath or shower. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system. Wet shaving Apply some water to your skin.
  • Seite 11 Move the shaving heads in circular movements over your skin. After shaving, press the on/off button once to switch off the shaver. Clean the shaver (see chapter ‘Cleaning and maintenance’). Trimming (AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/ AT890/AT811/AT790/AT756 only) You can use the trimmer to groom your sideburns and moustache.
  • Seite 12: Cleaning And Maintenance

    Clean the shaver after every shave for optimal shaving performance. Regular cleaning guarantees better shaving performance. For the best cleaning results, we advise you to use the Philips Cleaning spray (HQ110). Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt.
  • Seite 13 ENGLISH Cleaning the shaving unit with the cleaning brush Switch off the shaver. Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the shaver. Turn the lock anticlockwise (A) and remove the retaining frame (B). Remove and clean one shaving head at a time.
  • Seite 14 Then close the shaving unit. Note: If the shaving unit does not close smoothly, check if you have inserted the shaving heads properly and if the retaining frame is locked. Cleaning the trimmer with the cleaning brush (AT941/AT940/ AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/AT756 only) Clean the trimmer every time you have used it.
  • Seite 15: Replacement Reminder

    Replacement reminder The shaving head symbol will light up to indicate that the shaving heads need to be replaced. Replace damaged shaving heads right away. Only replace the shaving heads with original HQ9 (AT941/AT940) or HQ8 (AT899/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT790/AT756/AT753/ AT751/AT750) Philips Shaving Heads.
  • Seite 16 ENGLISH Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the shaver. Turn the lock anticlockwise (A) and remove the retaining frame (B). Remove the shaving heads and place new ones in the shaving unit. Make sure that the projections of the shaving heads fit exactly into the recesses.
  • Seite 17: Ordering Accessories

    If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
  • Seite 18: Removing The Rechargeable Shaver Battery

    Do not connect the shaver to the mains again after you have removed the rechargeable battery. Guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.com/ support or read the separate worldwide guarantee leaflet. Guarantee restrictions The shaving heads (cutters and guards) are not covered by the terms of the international guarantee because they are subject to wear.
  • Seite 19 ENGLISH Problem Possible cause Solution The shaver does not The shaving heads are damaged Replace the shaving heads (see chapter shave as well as it used or worn. ‘Replacement’). Foam or gel residues clog up Rinse the shaving unit under a hot tap (see the shaving heads.
  • Seite 20 DANSK Introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Vi beder dig læse brugervejledningen igennem, da den indeholder oplysninger om shaverens unikke funktioner og tips til at gøre barbering nemmere og sjovere.
  • Seite 21 30 minutter, inden den tages i brug. Opladeenheden må aldrig kommes ned i vand eller andre væsker eller skylles under vandhanen. Overholdelse af standarder Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler angående elektromagnetiske felter (EMF). Generelt Apparatet er udstyret med automatisk spændingstilpasning til netspændinger mellem 100 og 240 volt.
  • Seite 22 DANSK Opladningsindikatorer Lavt batteriniveau AT941/AT940/AT897: Når batteriet er næsten tomt (når der er 5 eller færre barberingsminutter tilbage), blinker det orange batterisymbol. Når du slukker for shaveren, blinker det orange batterisymbol et par sekunder. AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/ AT756/AT753/AT751/AT750: Når batteriet næsten er afladet (når der kun er 5 eller færre barberingsminutter tilbage), blinker opladeindikatoren...
  • Seite 23 DANSK AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/ AT756/AT753/AT751/AT750: Når shaveren oplades, blinker opladeindikatoren grønt. Batteri fuldt opladet AT941/AT940/AT897: Når batteriet er fuldt opladet, lyser det hvide batterisymbol konstant. Bemærk: Efter ca. 30 minutter slukker batterisymbolet for at spare på energien. AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/ AT756/AT753/AT751/AT750: Når batteriet er fuldt opladet, lyser opladeindikatoren konstant grønt.
  • Seite 24 Lav cirkulære bevægelser under brug for et optimalt barberingsresultat. Shaveren er vandtæt og kan bruges i badet eller bruseren. Vær opmærksom på, at der kan gå 2-3 uger, før din hud helt har vænnet sig til Philips’ barberingssystem. Vådbarbering Påfør lidt vand på din hud.
  • Seite 25 Efter barbering skal du trykke en gang på on/off-knappen for at slukke for shaveren. Rengør shaveren (se afsnittet “Rengøring og vedligeholdelse”). Trimning (kun AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/ AT891/AT890/AT811/AT790/AT756) Trimmeren kan bruges til pleje af bakkenbarter og moustache. Tryk trimmerens skydekontakt nedad for at åbne trimmeren.
  • Seite 26: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Brug aldrig trykluft, skuresvampe, rengøringsmidler med skurepulver eller skrappe opløsningsmidler som benzin, acetone eller lignende til rengøring af shaveren og opladeenheden (kun AT941/AT940). Tag altid stikket ud af shaveren, inden den skylles under vandhanen. Rengør shaveren efter hver barbering for at bevare den optimale barberingsevne.
  • Seite 27 DANSK Rengøring af skærhovedet med rengøringsbørsten Sluk for shaveren. Tryk på udløserknappen og luk skærhovedet op. Træk skærhovedet af shaveren. Drej låsen mod uret (A), og tag samlerammen af (B). Fjern og rens et skær ad gangen. Hvert skær består af en kniv og en lamelkappe.
  • Seite 28 DANSK Rengør inder- og yderside af skærkappen med børsten. Sæt skærene tilbage i skærhovedet. Sørg for, at de små tappe passer præcist ned i recesserne. Sæt samlerammen tilbage i skærenheden (A), og drej den med uret (B). Placer tappen på skærhovedet i rillerne øverst på shaveren. Luk derefter skærhovedet.
  • Seite 29 DANSK Rengøring af trimmeren med rensebørsten (kun AT941/AT940/ AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/ AT756) Rens trimmeren, hver gang den har været brugt. Sluk for shaveren. Tryk trimmerens skydekontakt nedad for at åbne trimmeren. Rengør trimmeren med rensebørstens korte børster. Børst op og ned langs trimmerens tænder.
  • Seite 30 år. Påmindelse om udskiftning Shaverhovedsymbolet lyser for at indikere, at skærene trænger til at udskiftes. Udskift beskadigede skær med det samme. Skærene må kun udskiftes med originale HQ9 (AT941/AT940) eller HQ8 (AT899/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT790/AT756/AT753/ AT751/AT750) Philips-skær. Shaverhovedsymbolet lyser konstant orange.
  • Seite 31: Bestilling Af Tilbehør

    For at opretholde shaverens ydeevne skal du sørge for at rengøre den regelmæssigt og udskifte skærene som anbefalet. Skær Vi anbefaler, at du udskifter skærene hvert andet år. Udskift altid med HQ9 (AT941/AT940) eller HQ8(AT899/AT897/AT896/AT894/AT892/ AT891/AT890/AT790/ AT756/AT753/AT751/AT750) Philips-skær. Rengøring Brug rengøringsspray (HQ110) til at rengøre skærene grundigt.
  • Seite 32: Sikkerhed Og Support

    Aflever batteriet på et officielt indsamlingssted for brugte batterier. Kan du ikke få batteriet ud, kan du aflevere apparatet til Philips, som vil sørge for at tage batteriet ud og bortskaffe det på en miljømæssigt forsvarlig måde.
  • Seite 33: Fejlfinding

    Fejlfinding Dette kapitel opsummerer de mest almindelige problemer, der kan forekomme ved brug af apparatet. Har du brug for yderligere hjælp og vejledning, så besøg www.philips.com/support for en liste af ofte stillede spørgsmål eller kontakt dit lokale Philips Kundecenter. Problem Mulig årsag...
  • Seite 34: Einführung

    Hinweis: Sie finden die Typennummer auf der Rückseite des Rasierers. Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts und der Ladestation (nur AT941/AT940) aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Gefahr Achten Sie darauf, dass der Adapter nicht nass wird.
  • Seite 35: Normerfüllung

    Tauchen Sie die Ladestation nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Spülen Sie sie auch nicht unter fließendem Wasser ab. Normerfüllung Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen hinsichtlich möglicher Gefährdung durch elektromagnetische Felder. Allgemeines Das Gerät hat eine automatische Spannungsanpassung und eignet sich für Netzspannungen von 100 bis 240 Volt.
  • Seite 36 AT896 AT751, AT750 Ladeanzeigen Akku fast leer AT941/AT940/AT897: Ist der Akku fast leer (es verbleiben nur noch maximal 5 Minuten Rasierzeit), beginnt das orangefarbene Akkusymbol zu blinken. Wenn Sie den Rasierer ausschalten, blinkt das orangefarbene Akkusymbol einige Sekunden lang weiter.
  • Seite 37: Akku Voll Aufgeladen

    Akkusymbol. AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/ AT756/AT753/AT751/AT750: Beim Aufladen des Rasierers leuchtet die Ladeanzeige grün. Akku voll aufgeladen AT941/AT940/AT897: Ist der Akku vollständig geladen, leuchtet das weiße Akkusymbol dauerhaft. Hinweis: Nach etwa 30 Minuten erlischt das Akkusymbol, um Energie zu sparen. AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/ AT756/AT753/AT751/AT750: Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, leuchtet die Ladeanzeige ununterbrochen grün.
  • Seite 38: Den Rasierer Benutzen

    Bewegungen über die Haut führen. Der Rasierer ist wasserdicht und kann im Bad oder in der Dusche verwendet werden. Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich Ihre Haut an das Philips Schersystem gewöhnt hat. Nassrasur Feuchten Sie Ihre Haut an.
  • Seite 39 Haut. Drücken Sie nach dem Rasieren den Ein-/Ausschalter einmal, um den Rasierer auszuschalten. Reinigen Sie den Rasierer (siehe “Reinigung und Pflege”). Trimmen (nur AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/ AT891/AT890/AT811/AT790/AT756 Der Langhaarschneider eignet sich zum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart. Schieben Sie den Schalter nach unten, um den Langhaarschneider zu öffnen.
  • Seite 40: Reinigung Und Wartung

    Schließen Sie den Langhaarschneider (er rastet hörbar ein). Reinigung und Wartung Verwenden Sie zum Reinigen des Rasierers und der Ladestation (nur AT941/AT940) keine Druckluft, Scheuerschwämme und -mittel oder aggressive Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton. Ziehen Sie stets das Netzteil aus der Steckdose, bevor Sie den Rasierer unter fließendem Wasser reinigen.
  • Seite 41: Die Schereinheit Mit Der Reinigungsbürste Reinigen

    DEUTSCH Spülen Sie die Schereinheit von außen ab. Schließen Sie die Schereinheit, und schütteln Sie überschüssiges Wasser ab. Achten Sie beim Abschütteln von überschüssigem Wasser darauf, die Schereinheit nicht gegen irgendetwas zu stoßen. Trocknen Sie Schereinheit und Haarauffangkammer keinesfalls mit einem Handtuch oder Papiertuch, da dies die Schereinheit beschädigen könnte.
  • Seite 42 DEUTSCH Reinigen Sie die Innen- und Außenseite des Scherkorbs mit der Bürste. Setzen Sie die Scherköpfe wieder in die Schereinheit ein. Die Vorsprünge an den Scherköpfen müssen genau in die Aussparungen der Schereinheit passen. Setzen Sie den Scherkopfhalter wieder in die Schereinheit (A), und drehen Sie die Verriegelung im Uhrzeigersinn fest (B).
  • Seite 43: Aufbewahrung

    Schließen Sie den Langhaarschneider (er rastet hörbar ein). Tipp: Ölen Sie die Zinken des Langhaarschneiders alle sechs Monate mit einem Tropfen Nähmaschinenöl. Aufbewahrung Setzen Sie die Schutzkappe auf die Schereinheit, um Beschädigungen zu vermeiden. Nur AT941/AT940/AT897/AT894/AT892/AT891/AT890: Bewahren Sie den Rasierer in der im Lieferumfang enthaltenen Tasche auf.
  • Seite 44: Ersatzanzeige

    Schereinheit jedes Jahr zu ersetzen. Ersatzanzeige Das Scherkopfsymbol leuchtet auf, um anzuzeigen, dass die Scherköpfe ersetzt werden müssen. Ersetzen Sie beschädigte Scherköpfe sofort. Tauschen Sie die Scherköpfe nur gegen HQ9 (AT941/AT940) oder HQ8 (AT899/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT790/AT756/AT753/ AT751/AT750) Original-Scherköpfe von Philips aus. Das Scherkopfsymbol leuchtet dauerhaft orange.
  • Seite 45: Zubehör Bestellen

    Scherköpfe zum empfohlenen Zeitpunkt zu ersetzen. Scherköpfe Wir empfehlen Ihnen, Ihre Scherköpfe alle zwei Jahre auszutauschen. Ersetzen Sie sie ausschließlich mit HQ9 (AT941/AT940) oder HQ8 (AT899/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT790/ AT756/AT753/AT751/AT750) Scherköpfen von Philips. Pflege Verwenden Sie Reinigungsspray (HQ110), um die Scherköpfe gründlich...
  • Seite 46 Rasierer an einer offiziellen Recyclingstelle abgeben. Geben Sie den gebrauchten Akku bei einer offiziellen Batteriesammelstelle ab. Falls Sie beim Entfernen des Akkus Probleme haben, können Sie den Rasierer auch an ein Philips Service-Center geben. Dort wird der Akku herausgenommen und umweltgerecht entsorgt. Den Akku aus dem Rasierer entfernen Nehmen Sie den Akku nur zur Entsorgung des Rasierers heraus.
  • Seite 47: Garantie Und Support

    DEUTSCH Garantie und Support Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift. Garantieeinschränkungen Die Scherköpfe (Schermesser und Scherkörbe) unterliegen nicht den Bedingungen der internationalen Garantie, da sie einem normalen Verschleiß ausgesetzt sind.
  • Seite 48 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome. Παρακαλούμε διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης, καθώς περιέχει πληροφορίες για τα υπέροχα χαρακτηριστικά αυτής της ξυριστικής...
  • Seite 49 Μην βυθίζετε τη βάση φόρτισης σε νερό ή σε οποιοδήποτε άλλο υγρό και μην την ξεπλένετε με νερό βρύσης. Συμμόρφωση με πρότυπα Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF).
  • Seite 50 AT896 AT751, AT750 Ενδείξεις φόρτισης Χαμηλή ισχύς μπαταρίας AT941/AT940/AT897: Όταν η μπαταρία είναι σχεδόν άδεια (όταν έχουν απομείνει μόνο 5 ή λιγότερα λεπτά ξυρίσματος), το πορτοκαλί σύμβολο μπαταρίας αρχίζει να αναβοσβήνει. Όταν απενεργοποιείτε την ξυριστική μηχανή, το πορτοκαλί σύμβολο μπαταρίας συνεχίζει να αναβοσβήνει για λίγα δευτερόλεπτα.
  • Seite 51 Σημείωση: Όταν η λυχνία φόρτισης αναβοσβήνει περισσότερο προς το πράσινο παρά προς το πορτοκαλί χρώμα, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη μηχανή για ένα γρήγορο ξύρισμα τριών λεπτών. Φόρτιση AT941/AT940/AT897: Όταν η ξυριστική μηχανή φορτίζεται, το σύμβολο μπαταρίας αναβοσβήνει με λευκό χρώμα. AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/ AT756/AT753/AT751/AT750: Όταν η ξυριστική μηχανή φορτίζεται, η...
  • Seite 52: Χρήση Της Ξυριστικής Μηχανής

    Η λυχνία φόρτισης δείχνει την κατάσταση φόρτισης της ξυριστικής μηχανής (δείτε την ενότητα “Ενδείξεις φόρτισης” σε αυτό το κεφάλαιο). Φόρτιση στη βάση φόρτισης (μόνο στα AT941/AT940) Συνδέστε το μικρό βύσμα στη βάση φόρτισης. Συνδέστε το τροφοδοτικό στην πρίζα. Τοποθετήστε την ξυριστική μηχανή στη βάση φόρτισης.
  • Seite 53 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ξύρισμα σε βρεγμένο δέρμα Βρέξτε με λίγο νερό το πρόσωπό σας. Απλώστε αφρό ή τζελ ξυρίσματος στην επιδερμίδα σας. Ξεπλύνετε τη μονάδα ξυρίσματος με νερό βρύσης για να εξασφαλιστεί ότι η ξυριστική μηχανή θα γλιστράει ομαλά πάνω στο δέρμα σας. Πιέστε...
  • Seite 54: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τριμάρισμα (μόνο στα AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/ AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/AT756) Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το τρίμερ για να περιποιηθείτε τις φαβορίτες και το μουστάκι σας. Πιέστε το διακόπτη φαβοριτοκόπτη προς τα κάτω για να ανοίξετε τον φαβοριτοκόπτη. Πιέστε μία φορά το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για να ενεργοποιήσετε την ξυριστική μηχανή.
  • Seite 55 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σημείωση: Ενδέχεται να τρέξει νερό από την υποδοχή στο κάτω μέρος της συσκευής όταν την ξεπλένετε. Αυτό είναι φυσιολογικό και ακίνδυνο, καθώς όλα τα ηλεκτρονικά κυκλώματα περικλείονται σε σφραγισμένη μονάδα τροφοδοσίας μέσα στην ξυριστική μηχανή. Καθαρισμός της μονάδας ξυρίσματος με νερό βρύσης Απενεργοποιήστε...
  • Seite 56 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τραβήξτε τη μονάδα ξυρίσματος από την ξυριστική μηχανή. Γυρίστε την ασφάλεια αριστερόστροφα (A) και αφαιρέστε το πλαίσιο συγκράτησης (B). Αφαιρείτε και καθαρίζετε μία ξυριστική κεφαλή τη φορά. Κάθε ξυριστική κεφαλή αποτελείται από έναν κόπτη και έναν οδηγό. Σημείωση: Μην καθαρίζετε πάνω από έναν κόπτη και οδηγό τη φορά, αφού...
  • Seite 57: Inhaltsverzeichnis

    Σημείωση: Εάν η μονάδα ξυρίσματος δεν κλείνει ομαλά, ελέγξτε εάν έχετε τοποθετήσει τις ξυριστικές κεφαλές σωστά και εάν το πλαίσιο συγκράτησης έχει κλειδώσει. Καθαρισμός του τρίμερ με το βουρτσάκι (μόνο στα AT941/ AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/ AT790/AT756) Καθαρίζετε το τρίμερ μετά από κάθε χρήση του.
  • Seite 58: Συστήματα Αποθήκευσης

    πρέπει να αντικατασταθούν οι ξυριστικές κεφαλές. Αντικαταστήστε αμέσως τις ξυριστικές κεφαλές που έχουν υποστεί φθορά. Να αντικαθιστάτε τις ξυριστικές κεφαλές μόνο με γνήσιες ξυριστικές κεφαλές HQ9 (AT941/AT940) ή HQ8 (AT899/AT897/AT896/AT894/ AT892/AT891/AT890/AT790/AT756/AT753/AT751/AT750) της Philips. Το σύμβολο της ξυριστικής κεφαλής ανάβει συνεχόμενα με...
  • Seite 59: Βεβαιωθείτε Ότι Τα Άκρα Των Ξυριστικών Κεφαλών Εφαρμόζουν

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πιέστε το κουμπί απασφάλισης για να ανοίξετε τη μονάδα ξυρίσματος. Τραβήξτε τη μονάδα ξυρίσματος από την ξυριστική μηχανή. Γυρίστε την ασφάλεια αριστερόστροφα (A) και αφαιρέστε το πλαίσιο συγκράτησης (B). Αφαιρέστε τις ξυριστικές κεφαλές και τοποθετήστε καινούριες κεφαλές στη μονάδα ξυρίσματος. Βεβαιωθείτε...
  • Seite 60: Παραγγελία Εξαρτημάτων

    συλλογής. Απορρίψτε την μπαταρία σε ένα επίσημο σημείο συλλογής για μπαταρίες. Εάν αντιμετωπίσετε δυσκολία στην αφαίρεση της μπαταρίας, μπορείτε να απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips, όπου θα αφαιρέσουν την μπαταρία για εσάς και θα την απορρίψουν με τρόπο ασφαλή για το περιβάλλον.
  • Seite 61: Εγγύηση Και Υποστήριξη

    Μην συνδέσετε ξανά την ξυριστική μηχανή στην πρίζα μετά την αφαίρεση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας. Εγγύηση και υποστήριξη Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/support ή διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης. Περιορισμοί εγγύησης Οι ξυριστικές κεφαλές (κόπτες και οδηγοί) δεν καλύπτονται από τους...
  • Seite 62 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Η ξυριστική μηχανή Οι ξυριστικές κεφαλές έχουν Αντικαταστήστε τις ξυριστικές κεφαλές δεν ξυρίζει τόσο υποστεί βλάβη ή έχουν (δείτε το κεφάλαιο “Αντικατάσταση”). καλά όσο παλαιότερα. φθαρεί. Υπάρχουν υπολείμματα Ξεπλύνετε τη μονάδα ξυρίσματος με αφρού ή τζελ στις ξυριστικές ζεστό...
  • Seite 63 Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Lea atentamente este manual de usuario, en el cual encontrará información sobre las excelentes características de esta afeitadora, así...
  • Seite 64 No sumerja el soporte de carga en agua u otros líquidos, ni lo enjuague bajo el grifo. Cumplimiento de normas Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre campos electromagnéticos (EMF). General El aparato está equipado con un selector automático de voltaje y es apto para voltajes de red entre 100 y 240 voltios.
  • Seite 65 Carga rápida (solo modelos AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/ AT892/AT891/AT890/AT811) Modelos AT941/AT940/AT897: Al empezar a cargar la batería agotada, el símbolo de la batería parpadea en naranja y blanco. Nota: Cuando el símbolo de la batería deja de parpadear en blanco y naranja...
  • Seite 66 Nota: Cuando el piloto de carga deja de parpadear en naranja y verde y se ilumina solo en verde, puede disfrutar de un afeitado rápido de tres minutos. Carga Modelos AT941/AT940/AT897: Mientras la afeitadora se está cargando, el símbolo de la batería blanco parpadea. AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/ AT756/AT753/AT751/AT750: Cuando la afeitadora se está...
  • Seite 67: Utilización De La Afeitadora

    El piloto de carga muestra el estado de carga de la afeitadora (consulte la sección “Indicaciones de carga” en este capítulo). Carga en el soporte de carga (solo modelos AT941/AT940) Enchufe la clavija pequeña al soporte de carga. Enchufe el adaptador a la toma de corriente.
  • Seite 68: At940/At897/At896/At894/At892/At891/At890/At811/ At790/At756)

    Tras el afeitado, pulse el botón de encendido/apagado una vez para apagar la afeitadora. Limpie la afeitadora (consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”). Cómo recortar (solo modelos AT941/AT940/AT897/AT896/ AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/AT756) Puede utilizar el recortador para recortar las patillas y el bigote. Deslice el botón del cortapatillas hacia abajo para abrirlo.
  • Seite 69: Limpieza Y Mantenimiento

    No utilice aire comprimido, estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar la afeitadora y el soporte de carga (solo modelos AT941/AT940). Desenchufe siempre la afeitadora antes de limpiarla bajo el grifo. Para conseguir un rendimiento de afeitado óptimo, limpie la afeitadora después de cada uso.
  • Seite 70 ESPAÑOL Enjuague la cámara de recogida de pelo y el interior de la unidad de afeitado. Enjuague el exterior de la unidad de afeitado. Cierre la unidad de afeitado y sacuda el exceso de agua. Tenga cuidado de no golpear la unidad de afeitado contra algo al sacudir el exceso de agua.
  • Seite 71 ESPAÑOL Retire y limpie los cabezales de afeitado de uno en uno. Cada cabezal de afeitado consta de una cuchilla y su protector. Nota: No limpie más de una cuchilla y su protector al mismo tiempo, ya que forman conjuntos entre sí. Si mezcla accidentalmente las cuchillas y los protectores, puede que tarde varias semanas en volver a obtener el óptimo rendimiento en el afeitado.
  • Seite 72 Limpieza del recortador con el cepillo de limpieza (solo modelos AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/ AT890/AT811/AT790/AT756) Limpie el recortador cada vez que lo utilice. Apague la afeitadora.
  • Seite 73 Sustituya los cabezales de afeitado dañados directamente. Sustituya los cabezales de afeitado únicamente por cabezales de afeitado originales Philips HQ9 (AT941/AT940) o HQ8 (AT899/AT897/AT896/ AT894/AT892/AT891/AT890/AT790/AT756/AT753/AT751/AT750). El símbolo del cabezal de afeitado se ilumina en naranja de forma continua.
  • Seite 74: Solicitud De Accesorios

    ESPAÑOL Asegúrese de que los salientes de los cabezales de afeitado encajan exactamente en las ranuras. Coloque de nuevo el marco de retención en la unidad de afeitado (A) y gire el cierre de seguridad en el sentido de las agujas del reloj (B).
  • Seite 75: Medio Ambiente

    Deposite la batería en un lugar de recogida oficial. Si no puede quitar la batería, puede llevar la afeitadora a un centro de servicio de Philips. El personal del mismo extraerá la batería y se deshará de ella de forma no perjudicial para el medio ambiente.
  • Seite 76: Garantía Y Asistencia

    ESPAÑOL Garantía y asistencia Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía mundial independiente. Restricciones de la garantía Los cabezales de afeitado (cuchillas y protectores) no están cubiertos por las condiciones de la garantía internacional debido a que están sujetos a desgaste.
  • Seite 77 AT891/AT890/AT811/AT790/AT756/AT753/AT751/AT750) Latausteline (vain malleissa AT941/AT940) Verkkolaite Puhdistusharja 10 Säilytyspussi (vain malleissa AT941/AT940/AT897/AT894/AT892/ AT891/AT890/AT811) 11 Akun ja ajopään kuvakkeet (vain malleissa AT941/AT940/AT897) 12 Parranajokoneen virtapainike (vain malleissa AT941/AT940/AT897) 13 Trimmerin vapautuskytkin (vain malleissa AT941/AT940/AT897/AT896/ AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/AT756) 14 Trimmeri (vain malleissa AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/ AT891/AT890/AT811/AT790/AT756) Huomautus: Tyyppinumero on parranajokoneen takapuolella.
  • Seite 78 30 minuuttia ennen käyttöä. Älä upota lataustelinettä veteen tai muuhun nesteeseen. Älä myöskään huuhtele sitä vesihanan alla. Vastaavuus standardien kanssa Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja ja säännöksiä. Yleistä Laitteessa on automaattinen jännitteenvalinta, joten laite soveltuu 100 - 240 voltin verkkojännitteelle.
  • Seite 79 SUOMI Latausilmaisimet Lataus vähissä Mallit AT941/AT940/AT897: Kun akku on melkein tyhjä (kun käyttöaikaa on jäljellä 5 minuuttia tai vähemmän), oranssi akkukuvake alkaa vilkkua. Kun sammutat parranajokoneen, oranssi akkukuvake jatkaa vilkkumistaan muutaman sekunnin. AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/ AT756/AT753/AT751/AT750: Kun akku on melkein tyhjä (kun käyttöaikaa on jäljellä...
  • Seite 80 SUOMI AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/ AT756/AT753/AT751/AT750: Kun laite latautuu, latauksen merkkivalo vilkkuu vihreänä. Akku täynnä Mallit AT941/AT940/AT897: Kun akku on ladattu täyteen, akkukuvake palaa jatkuvasti valkoisena. Huomautus: Noin 30 minuutin kuluttua akkukuvakkeen valo sammuu energian säästämiseksi. AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/ AT756/AT753/AT751/AT750: Kun akku on ladattu täyteen, latauksen merkkivalo palaa jatkuvasti vihreänä.
  • Seite 81 Älä käytä paksua parranajogeeliä tai parranajoöljyä tämän parranajokoneen kanssa. Parhaan ajotuloksen saa pyörivillä liikkeillä. Parranajokone on vedenkestävä ja sitä voi käyttää kylvyssä tai suihkussa. Iho tottuu Philips-ajojärjestelmään 2–3 viikossa. Märkäajo Kostuta iho vedellä. Levitä iholle partavaahtoa tai parranajogeeliä.
  • Seite 82 Kytke parranajokoneeseen virta painamalla virtapainiketta kerran. Liikuta ajopäitä iholla pyörivin liikkein. Katkaise parranajokoneen virta painamalla virtapainiketta kerran. Puhdista parranajokone (katso kohtaa Puhdistus ja hoito). Trimmaus (vain mallit AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/ AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/AT756) Voit käyttää trimmeriä pulisonkien ja viiksien siistimiseen. Avaa trimmeri työntämällä sen liukukytkin taaksepäin.
  • Seite 83: Puhdistus Ja Hoito

    SUOMI Puhdistus ja hoito Älä koskaan käytä parranajokoneen ja lataustelineen (vain malleissa AT941/AT940) puhdistamiseen paineilmaa, hankaussieniä, hankaavia puhdistusaineita tai syövyttäviä nesteitä, kuten bensiiniä tai asetonia. Irrota laite sähköverkosta aina ennen sen puhdistamista vesihanan alla. Saat parhaan ajotuloksen, kun puhdistat parranajokoneen jokaisen ajokerran jälkeen.
  • Seite 84 SUOMI Ajopään puhdistaminen harjalla Katkaise parranajokoneen virta. Paina irrotuspainiketta ja käännä ajopää auki. Vedä ajopää irti parranajokoneesta. Käännä lukitsinta vastapäivään (A) ja irrota kiinnityskehikko (B). Irrota ja puhdista yksi teräyksikkö kerrallaan. Kussakin teräyksikössä on terä ja teräsäleikkö. Huomautus: Puhdista kerralla vain yksi terä ja teräsäleikkö, sillä ne on hiottu pareittain.
  • Seite 85 Aseta ajopään kieleke parranajokoneen päällä olevaan aukkoon. Sulje sitten ajopää. Huomautus: Jos ajopää ei sulkeudu helposti, tarkista, ovatko teräyksiköt oikeassa asennossa ja kiinnityskehikko lukittu. Trimmerin puhdistaminen puhdistusharjalla (vain mallit AT941/ AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/ AT790/AT756) Puhdista trimmeri jokaisen käyttökerran jälkeen. Katkaise parranajokoneen virta.
  • Seite 86 Jotta ajotulos olisi paras mahdollinen, suosittelemme ajopäiden vaihtamista vuoden välein. Muistutus vaihtamisesta Ajopään kuvake syttyy, kun ajopäät on vaihdettava. Vaihda vahingoittuneet ajopäät välittömästi. Vaihda ajopäät ainoastaan Philipsin alkuperäisiin HQ9- (mallit AT941/ AT940) tai HQ8-ajopäihin (mallit AT899/AT897/AT896/AT894/AT892/ AT891/AT890/AT790/AT756/AT753/AT751/AT750). Ajopään kuvake palaa oranssina jatkuvasti. Parranajokoneen virran katkaiseminen: Irrota parranajokoneen virtajohto pistorasiasta tai irrota kone lataustelineestä...
  • Seite 87 SUOMI Paina irrotuspainiketta ja käännä ajopää auki. Vedä ajopää irti parranajokoneesta. Käännä lukitsinta vastapäivään (A) ja irrota kiinnityskehikko (B). Poista teräyksiköt ja aseta uudet paikoilleen ajopäähän. Tarkista, että teräyksiköt asettuvat kunnolla syvennyksiin. Aseta kiinnityskehikko takaisin ajopäähän (A) ja käännä lukitsinta myötäpäivään (B).
  • Seite 88: Tarvikkeiden Tilaaminen

    Tarvikkeiden tilaaminen Jotta parranajokoneesi pysyisi hyvässä toimintakunnossa, puhdista se säännöllisesti ja vaihda teräyksiköt suositusten mukaisesti. Teräyksiköt Suosittelemme vaihtamaan ajopäät kahden vuoden välein. Vaihda ajopäät aina Philipsin HQ9- (mallit AT941/AT940) tai HQ8-ajopäihin (mallit AT899/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT790/ AT756/AT753/AT751/AT750). Puhdistaminen Puhdista teräyksiköt perusteellisesti puhdistussuihkeella (HQ110).
  • Seite 89: Takuu Ja Tuki

    Ole varovainen, sillä akun metalliliuskat ovat teräviä. Älä liitä parranajokonetta verkkovirtaan akun poistamisen jälkeen. Takuu ja tuki Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla osoitteessa www.philips.com/support tai lue erillinen kansainvälinen takuulehtinen. Takuun rajoitukset Kansainvälinen takuu ei koske teräyksikköjä (terät ja teräsäleiköt), koska ne kuluvat käytössä.
  • Seite 90: Description Générale (Fig. 1)

    Adaptateur Brossette de nettoyage 10 Housse de rangement (AT941/AT940/AT897/AT894/AT892/AT891/ AT890/AT811 uniquement) 11 Symbole de batterie et symbole de tête de rasoir (AT941/AT940/ AT897 uniquement) 12 Bouton marche/arrêt du rasoir (AT941/AT940/AT897 uniquement) 13 Bouton de déverrouillage de la tondeuse (AT941/AT940/AT897/ AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/AT756...
  • Seite 91 Ne plongez pas la base de recharge dans l’eau ni dans d’autres liquides, et ne la rincez pas sous le robinet. Conforme aux normes Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs aux champs électromagnétiques (CEM). Général Cet appareil est équipé...
  • Seite 92 AT751, AT750 Informations relatives à la charge Piles faibles AT941/AT940/AT897 : lorsque la batterie est presque vide (lorsqu’il ne reste que 5 minutes de rasage ou moins), le symbole de batterie orange commence à clignoter. Lorsque vous éteignez le rasoir, le symbole de batterie orange continue de clignoter pendant quelques secondes.
  • Seite 93: Batterie Entièrement Chargée

    FRANÇAIS Charge AT941/AT940/AT897 : lorsque le rasoir est en charge, le symbole de batterie blanc clignote. AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/ AT756/AT753/AT751/AT750 : lorsque le rasoir est en charge, le voyant de charge clignote en vert. Batterie entièrement chargée AT941/AT940/AT897 : lorsque la batterie est entièrement chargée, le symbole de batterie blanc s’allume de manière continue.
  • Seite 94: Utilisation Du Rasoir

    FRANÇAIS Charge à l’aide de la base de recharge (AT941/AT940 uniquement) Branchez la petite fiche sur la base de recharge. Branchez l’adaptateur sur la prise secteur. Placez le rasoir dans la base de recharge. Le voyant de charge indique l’état de charge du rasoir (voir la section «...
  • Seite 95 Après le rasage, appuyez sur le bouton marche/arrêt pour éteindre le rasoir. Nettoyez le rasoir (voir le chapitre « Nettoyage et entretien »). Tonte (AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/ AT890/AT811/AT790/AT756 uniquement) Vous pouvez utiliser la tondeuse pour tailler les favoris et la moustache. Dégagez la tondeuse en faisant glisser le bouton coulissant vers le bas.
  • Seite 96: Nettoyage Et Entretien

    N’utilisez jamais d’air comprimé, de tampons à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que de l’essence ou de l’acétone pour nettoyer le rasoir et la base de recharge (AT941/AT940 uniquement). Débranchez toujours le rasoir avant de le nettoyer sous l’eau.
  • Seite 97 FRANÇAIS Nettoyage de la tête de rasoir à l’aide de la brossette de nettoyage Éteignez le rasoir. Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour ouvrir la tête de rasoir. Détachez la tête de rasoir du rasoir. Faites tourner le système de fixation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (A), puis retirez-le (B).
  • Seite 98 FRANÇAIS Replacez les têtes de rasoir sur la tête de rasoir. Veillez à ce que les têtes de rasoir s’encastrent parfaitement dans les encoches. Replacez le système de fixation sur l’unité de rasage (A), puis faites-le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre (B). Insérez la languette de la tête de rasoir dans la fente située sur la partie supérieure du rasoir.
  • Seite 99 Conseil : Pour garantir des performances de tonte optimales, appliquez une goutte d’huile pour machine à coudre sur les dents de la tondeuse tous les six mois. Rangement Placez le capot de protection sur le rasoir pour éviter tout dommage. AT941/AT940/AT897/AT894/AT892/AT891/AT890 uniquement : conservez le rasoir dans la housse fournie.
  • Seite 100: Rappel De Remplacement

    Le symbole de tête de rasoir s’allume pour indiquer que les têtes de rasoir doivent être remplacées. Remplacez immédiatement les têtes de rasoir endommagées. Remplacez les têtes de rasoir uniquement par les têtes de rasoir Philips HQ9 (AT941/AT940) ou HQ8 (AT899/AT897/AT896/AT894/AT892/ AT891/AT890/AT790/AT756/AT753/AT751/AT750).
  • Seite 101: Commande D'accessoires

    à remplacer les têtes de rasoir dans le délai recommandé. Têtes de rasoir Nous vous conseillons de remplacer vos têtes de rasoir tous les deux ans. Remplacez-les toujours par les têtes de rasoir Philips HQ9 (AT941/AT940) ou HQ8 (AT899/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/ AT890/AT790/ AT756/AT753/AT751/AT750).
  • Seite 102: Retrait De La Batterie

    Déposez la batterie usagée à un endroit assigné à cet effet. Si vous n’arrivez pas à retirer la batterie, vous pouvez apporter l’appareil dans un Centre Service Agréé Philips qui se chargera de l’opération en veillant à le faire dans le respect de l’environnement.
  • Seite 103 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Les résultats de Les têtes de rasoir sont Remplacez les têtes de rasoir (voir le chapitre rasage ne sont pas endommagées ou usées. « Remplacement »). aussi satisfaisants que d’habitude. Des résidus de mousse ou Rincez l’unité...
  • Seite 104: Descrizione Generale (Fig. 1)

    Adattatore Spazzolina per la pulizia 10 Astuccio di conservazione (solo AT941/AT940/AT897/AT894/AT892/ AT891/AT890/AT811) 11 Simbolo della batteria e simbolo della testina di rasatura (solo AT941/ AT940/AT897) 12 Pulsante on/off rasoio (solo AT941/AT940/AT897) 13 Interruttore di sgancio del rifinitore (solo AT941/AT940/AT897/AT896/ AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/AT756)
  • Seite 105: Conformità Agli Standard

    Non immergete il supporto di ricarica nell’acqua o in altri liquidi e non risciacquatelo sotto l’acqua del rubinetto. Conformità agli standard Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Indicazioni generali L’apparecchio è...
  • Seite 106 Ricarica rapida (solo AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/ AT891/AT890/AT811) AT941/AT940/AT897: quando iniziate a caricare la batteria vuota, il simbolo della batteria lampeggia in arancione e bianco. Nota: quando il simbolo della batteria lampeggia in bianco e arancione, tendente più verso il bianco, potete eseguire una rasatura veloce di tre minuti.
  • Seite 107 ITALIANO Come ricaricare l’apparecchio AT941/AT940/AT897: quando il rasoio è in carica, lampeggia il simbolo bianco della batteria. AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/ AT756/AT753/AT751/AT750: quando il rasoio è in fase di ricarica, la spia di ricarica verde lampeggia. Ricarica completa della batteria AT941/AT940/AT897: quando la batteria è completamente carica, il simbolo bianco della batteria si accende a luce fissa.
  • Seite 108 Il rasoio è impermeabile e può essere usato nella vasca da bagno o nella doccia. Può essere necessario un periodo di adattamento di 2 o 3 settimane per consentire alla pelle di abituarsi al sistema di rasatura Philips. Rasatura su pelle bagnata Bagnate la pelle.
  • Seite 109 Dopo la rasatura, premete il pulsante on/off una volta per spegnere il rasoio. Pulite il rasoio (vedere il capitolo “Pulizia e manutenzione”). Rifinitura (solo AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/ AT891/AT890/AT811/AT790/AT756) Potete utilizzare il rifinitore per regolare basette e baffi. Premete l’interruttore del rifinitore verso il basso per aprirlo.
  • Seite 110: Pulizia E Manutenzione

    (solo per AT941/AT940). Scollegate sempre la spina dal rasoio prima di pulirlo sotto l’acqua corrente.
  • Seite 111 ITALIANO Pulizia del rasoio mediante la spazzolina per la pulizia Spegnete il rasoio. Premete il pulsante di rilascio per aprire l’unità di rasatura. Estraete l’unità di rasatura dal rasoio. Ruotate il sistema di bloccaggio in senso antiorario (A) e rimuovete la struttura di supporto (B).
  • Seite 112 ITALIANO Riposizionate le testine di rasatura all’interno dell’unità di rasatura. Assicuratevi che le sporgenze delle testine di rasatura si inseriscano perfettamente nelle rientranze. Rimettete la struttura di supporto nell’unità di rasatura (A) e ruotate il pulsante di sgancio in senso orario (B). Inserite la linguetta dell’unità...
  • Seite 113 Consiglio: Per ottenere prestazioni ottimali, lubrificate i dentini del rifinitore ogni sei mesi, utilizzando una goccia di olio per macchina da cucire. Conservazione Inserite il cappuccio di protezione sul rasoio per evitare di danneggiarlo. Solo AT941/AT940/AT897/AT894/AT892/AT891/AT890: conservate il rasoio elettrico nell’astuccio fornito.
  • Seite 114: Promemoria Di Sostituzione

    Promemoria di sostituzione Il simbolo della testina di rasatura si accende per indicare che è necessario sostituire le testine. Sostituite subito le testine di rasatura danneggiate. Sostituitele solo con testine di rasatura HQ9 (AT941/AT940) o HQ8 Philips originali (AT899/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/ AT790/AT756/AT753/AT751/AT750).
  • Seite 115: Ordinazione Degli Accessori

    Testine di rasatura Vi consigliamo di sostituire le testine di rasatura ogni due anni, utilizzando sempre le testine di rasatura HQ9 (AT941/AT940) o HQ8 Philips originali (AT899/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT790/ AT756/AT753/AT751/AT750). Pulizia Usate lo spray detergente (HQ110) per pulire le testine di rasatura a fondo.
  • Seite 116: Rimozione Della Batteria Ricaricabile Del Rasoio

    In caso di difficoltà durante la rimozione della batteria, consegnate l’apparecchio a un centro di assistenza Philips, che si occuperà della rimozione della batteria e dello smaltimento dell’apparecchio. Rimozione della batteria ricaricabile del rasoio Prima di provvedere allo smaltimento del rasoio, rimuovete la batteria ricaricabile.
  • Seite 117 ITALIANO Problema Possibile causa Soluzione Perché il rasoio non Le testine di rasatura sono Sostituite le testine di rasatura (vedere il funziona come al danneggiate o usurate. capitolo “Sostituzione”). solito? Residui di schiuma o gel Risciacquate l’unità di rasatura sotto l’acqua ostruiscono le testine di corrente calda (consultare il capitolo “Pulizia e rasatura.
  • Seite 118: Algemene Beschrijving (Fig. 1)

    NEDERLANDS Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Lees deze gebruiksaanwijzing door, want deze bevat informatie over de geweldige kenmerken van dit scheerapparaat en een aantal tips om het scheren gemakkelijker en prettiger te maken.
  • Seite 119: Naleving Van Richtlijnen

    Dompel de oplaadvoet niet onder in water of een andere vloeistof en spoel deze ook niet onder de kraan af. Naleving van richtlijnen Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasselijke richtlijnen en voorschriften met betrekking tot elektromagnetische velden. Algemeen Het apparaat is voorzien van een automatische voltagekeuzeschakelaar en is geschikt voor een netspanning tussen 100 en 240 volt.
  • Seite 120: Accu Bijna Leeg

    AT751, AT750 Oplaadaanduidingen Accu bijna leeg AT941/AT940/AT897: als de accu bijna leeg is (als er 5 of minder scheerminuten over zijn) begint het oranje batterijsymbool te knipperen. Als u het scheerapparaat uitschakelt, blijft het oranje batterijsymbool nog enkele seconden knipperen.
  • Seite 121 NEDERLANDS Snel opladen (alleen AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/ AT891/AT890/AT811) AT941/AT940/AT897: wanneer u begint de lege accu op te laden, knippert het batterijsymbool oranje en wit. Opmerking: Wanneer het batterijsymbool verandert van knipperend wit en oranje in alleen knipperend wit, is de accu vol genoeg voor een snelle scheerbeurt van drie minuten.
  • Seite 122 Gebruik geen dik scheerschuim of scheerolie bij dit scheerapparaat. Maak voor optimale scheerresultaten rondgaande bewegingen tijdens gebruik. Het scheerapparaat is waterdicht en kan in bad en onder de douche worden gebruikt. Uw huid kan 2 tot 3 weken nodig hebben om aan dit Philips- scheersysteem te wennen.
  • Seite 123: Nat Scheren

    NEDERLANDS Nat scheren Maak uw huid nat met wat water. Smeer scheerschuim of scheergel op uw huid. Spoel de scheerunit af onder de kraan om ervoor te zorgen dat de scheerunit soepel over uw huid glijdt. Druk één keer op de aan/uitknop om het scheerapparaat in te schakelen.
  • Seite 124: Reiniging En Onderhoud

    Voor een optimaal scheerresultaat dient u het scheerapparaat na elke scheerbeurt te schoon maken. Regelmatig schoonmaken geeft een beter scheerresultaat. Voor de beste schoonmaakresultaten raden wij aan Philips- reinigingsspray (HQ110) te gebruiken. Wees voorzichtig met warm water. Controleer altijd of het water niet te heet is om te voorkomen dat u uw handen verbrandt.
  • Seite 125 NEDERLANDS De scheerunit schoonmaken onder de kraan Schakel het scheerapparaat uit. Druk op de ontgrendelknop om de scheerunit te openen. Spoel de scheerunit en de haarkamer gedurende 30 seconden schoon onder een warme kraan. Wees voorzichtig met warm water. Controleer altijd of het water niet te heet is om te voorkomen dat u uw handen verbrandt.
  • Seite 126 NEDERLANDS Trek de scheerunit van het scheerapparaat af. Draai de vergrendelknop linksom (A) en verwijder de opsluitplaat (B). Verwijder en reinig één scheerhoofd tegelijk. Elk scheerhoofd bestaat uit een scheermesje en een scheerkapje. Opmerking: Maak niet meer dan één mesje en kapje tegelijk schoon, omdat deze op elkaar zijn ingeslepen.
  • Seite 127 Opmerking: Als de scheerunit niet gemakkelijk sluit, controleer dan of u de scheerhoofden goed hebt geplaatst en of de opsluitplaat is vergrendeld. De trimmer schoonmaken met het schoonmaakborsteltje (alleen AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/ AT890/AT811/AT790/AT756) Maak de trimmer altijd na gebruik schoon. Schakel het scheerapparaat uit.
  • Seite 128 Opbergen Plaats de beschermkap op het scheerapparaat om beschadigingen te voorkomen. Alleen AT941/AT940/AT897/AT894/AT892/AT891/AT890: bewaar het scheerapparaat in het meegeleverde etui. Vervanging Voor een maximaal scheerresultaat raden wij u aan om de scheerhoofden elk jaar te vervangen.
  • Seite 129 NEDERLANDS Draai de vergrendelknop linksom (A) en verwijder de opsluitplaat (B). Verwijder de scheerhoofden en plaats nieuwe scheerhoofden in de scheerunit. Zorg ervoor dat de uitstekende ‘vleugeltjes’ van de scheerhoofden precies in de uitsparingen vallen. Plaats de opsluitplaat terug in de scheerunit (A) en draai de vergrendelknop rechtsom (B).
  • Seite 130: Accessoires Bestellen

    Lever de accu in op een officieel inzamelpunt voor batterijen. Als u problemen ondervindt bij het verwijderen van de accu, kunt u met het scheerapparaat ook naar een Philips- servicecentrum gaan. Medewerkers van dit centrum verwijderen dan de accu voor u en zorgen ervoor dat deze op milieuvriendelijke wijze wordt verwerkt.
  • Seite 131: Garantie En Ondersteuning

    Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van het apparaat. Als u het probleem niet kunt oplossen met de informatie hieronder, ga dan naar www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde vragen of neem contact op met het Consumer Care Centre in uw land.
  • Seite 132 NORSK Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. Les denne brukerveiledningen nøye. Den inneholder informasjon om de flotte funksjonene denne barbermaskinen har. I tillegg får du tips som kan gjøre barberingen enklere og bedre.
  • Seite 133 Ikke senk ladestativet ned i vann eller annen væske. Det må heller ikke skylles under springen. Overholdelse av standarder Dette Philips apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter for elektromagnetiske felt (EMF). Generelt Apparatet er utstyrt med en automatisk spenningsvelger og er egnet for nettspenninger fra 100 til 240 V.
  • Seite 134 AT751, AT750 Anvisninger for lading Lav batterikapasitet AT941/AT940/AT897: Når batteriet nesten er tomt (når bare fem eller færre barberingsminutter gjenstår), begynner det oransje batterisymbolet å blinke. Når du slår av barbermaskinen, fortsetter det oransje kontaktsymbolet å blinke i noen få sekunder.
  • Seite 135 AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/ AT756/AT753/AT751/AT750: Når barbermaskinen lades, blinker ladelampen grønt. Fulladet batteri AT941/AT940/AT897: Når batteriet er fulladet, lyser det hvite batterisymbolet kontinuerlig. Merk: Batterisymbolet slukkes etter ca. 30 minutter for å spare energi. AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/ AT756/AT753/AT751/AT750: Når batteriet er fulladet, lyser ladelampen kontinuerlig grønt.
  • Seite 136: Bruke Barbermaskinen

    Gjør sirkulære bevegelser når du barberer for å få best mulig resultat. Barbermaskinen er vanntett og kan bli brukt i badekaret eller i dusjen. Det kan ta to til tre uker før huden blir vant til Philips’ barberingssystem. Våtbarbering Fukt huden med litt vann.
  • Seite 137 Trykk på av/på-knappen én gang etter barbering for å slå av barbermaskinen. Rengjør barbermaskinen (se avsnittet Rengjøring og vedlikehold). Trimming (kun AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/ AT891/AT890/AT811/AT790/AT756) Du kan bruke trimmeren for å stelle kinnskjegg og barter. Skyv trimmebryteren nedover for å åpne trimmeren.
  • Seite 138: Rengjøring Og Vedlikehold

    Rengjøring og vedlikehold Ikke bruk trykkluft, skurebørster, slipende rengjøringsmidler eller væsker som bensin eller aceton til å rengjøre barbermaskinen og ladestativet (bare AT941/AT940). Koble alltid barbermaskinen fra strømnettet før du skyller den under springen. Rengjør barbermaskinen etter hver bruk for optimal barberingsytelse.
  • Seite 139 NORSK Skyll skjæreenheten utvendig. Lukk skjæreenheten og rist av overflødig vann. Vær forsiktig når du rister vannet av skjæreenheten, slik at du ikke slår den mot noe. Aldri tørk skjæreenheten og skjeggkammeret med et håndkle eller tørkepapir. Det kan skade skjæreenheten. Åpne skjæreenheten på...
  • Seite 140 NORSK Rengjør innsiden og utsiden av barberlamelltoppen med børsten. Plasser skjærehodene tilbake i skjæreenheten. Kontroller at skjærehodene sitter godt på plass i fordypningene. Sett rammen tilbake på skjæreenheten (A), og vri låsen med klokken (B). Plasser tappen på skjæreenheten i sporet på toppen av barbermaskinen.
  • Seite 141 NORSK Rengjøre trimmeren med rengjøringsbørsten (kun AT941/ AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/ AT790/AT756) Rengjør trimmeren hver gang du har brukt den. Slå av barbermaskinen. Skyv trimmebryteren nedover for å åpne trimmeren. Rengjør trimmeren med den korthårede siden av rengjøringsbørsten. Børst opp og ned langs trimmertennene.
  • Seite 142 Vi anbefaler deg å bytte skjærehoder hvert år for å få maksimal ytelse. Påminnelse om å bytte Skjærehodesymbolet lyser for å vise at skjærehodene må skiftes ut. Bytt ødelagte skjærehoder med én gang. Skjærehodene skal bare erstattes med originale HQ9 (AT941/AT940) eller HQ8 (AT899/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT790/AT756/ AT753/AT751/AT750) Philips-skjærehoder. Skjærehodesymbolet lyser oransje kontinuerlig.
  • Seite 143: Bestille Tilbehør

    Sørg for at du rengjør barbermaskinen regelmessig og skifter ut skjærehodene til anbefalt tid for å opprettholde topp ytelse. Skjærehoder Vi anbefaler at du skifter skjærehodene annethvert år. Bytt alltid ut med HQ9 (AT941/AT940) eller HQ8 (AT899/AT897/AT896/AT894/AT892/ AT891/AT890/AT790/ AT756/AT753/AT751/AT750) Philips-skjærehoder. Rengjøring Bruk rengjøringsspray (HQ110) for å...
  • Seite 144: Garanti Og Støtte

    Lever batteriet på en offentlig gjenvinningsstasjon for batterier. Hvis du har problemer med å ta ut batteriet, kan du også ta apparatet med til et Philips-servicesenter. Der vil de ta ut batteriet for deg og behandle det på en miljøvennlig måte.
  • Seite 145 NORSK Problem Mulig årsak Løsning Barbermaskinen Skjærehodene er ødelagte eller Bytt skjærehodene (se avsnittet Utskifting). barberer ikke så utslitte. godt som den gjorde tidligere. Barberskum og barbergel Skyll skjæreenheten under springen i varmt blokkerer skjærehodene. vann (se avsnittet Rengjøring og vedlikehold). Lange hår dekker skjærehodene.
  • Seite 146 Nota: Pode encontrar a referência na parte posterior da máquina de barbear. Importante Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e a base de carga (apenas no modelo AT941/AT940) e guarde-o para uma eventual consulta futura. Perigo Certifique-se de que o adaptador não é...
  • Seite 147: Conformidade Com As Normas

    Nunca mergulhe a base de carga em água ou noutro líquido, nem a enxagúe em água corrente. Conformidade com as normas Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos a campos electromagnéticos (CEM). Geral O aparelho está equipado com um selector de voltagem automático e está...
  • Seite 148: Bateria Fraca

    Carga rápida (apenas AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/ AT892/AT891/AT890/AT811) AT941/AT940/AT897: Quando começa a carregar a bateria vazia, o símbolo da bateria fica intermitente a cor de laranja e branco. Nota: Quando o símbolo da bateria fica intermitente a branco e cor de laranja, sendo o branco predominante, pode barbear-se rapidamente em três minutos.
  • Seite 149 PORTUGUÊS Carregamento AT941/AT940/AT897: Quando a máquina de barbear está a carregar, o símbolo branco da bateria fica intermitente. AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/ AT756/AT753/AT751/AT750: Quando a máquina de barbear está a carregar, a luz de carregamento fica intermitente a verde. Bateria completamente carregada AT941/AT940/AT897: Quando a bateria está completamente carregada, o símbolo branco da bateria permanece continuamente...
  • Seite 150 PORTUGUÊS Carregamento na base de carga (apenas modelo AT941/AT940) Ligue a ficha pequena à base de carga. Ligue o adaptador à tomada eléctrica. Coloque a máquina sobre a base de carga. A luz de carregamento indica o estado de carregamento da máquina de barbear (consulte a secção “Indicações de carga”...
  • Seite 151 Depois do barbear, prima uma vez o botão ligar/desligar para desligar a máquina de barbear. Limpe a máquina de barbear (consulte o capítulo “Limpeza e manutenção”). Aparar (apenas AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/ AT891/AT890/AT811/AT790/AT756) Pode utilizar o aparador para aparar as patilhas e o bigode. Empurre o comutador para baixo para abrir o aparador.
  • Seite 152: Limpeza E Manutenção

    Nunca utilize ar comprimido, esfregões, agentes de limpeza abrasivos ou líquidos agressivos, como petróleo ou acetona, para limpar a máquina de barbear e a base de carga (apenas no modelo AT941/AT940). Antes de lavar em água corrente, desligue sempre a máquina de barbear da corrente.
  • Seite 153 PORTUGUÊS Limpeza da unidade de corte com a escova de limpeza Desligue a máquina de barbear. Prima o botão de libertação para abrir o acessório de corte. Retire o acessório de corte da máquina de barbear. Rode a patilha para a esquerda (A) e retire a armação de fixação (B). Retire e limpe uma cabeça de corte de cada vez.
  • Seite 154 PORTUGUÊS Volte a colocar as cabeças de corte no acessório de corte. Certifique-se de que as saliências existentes nas cabeças encaixam perfeitamente nos seus alojamentos. Volte a colocar a armação de fixação no acessório de corte (A) e rode o bloqueio para a direita (B). Introduza a saliência do acessório de corte na ranhura na parte superior da máquina de barbear.
  • Seite 155 PORTUGUÊS Limpeza do aparador com a escova de limpeza (apenas AT941/ AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/ AT790/AT756) Limpe o aparador sempre que o utilizar. Desligue a máquina de barbear. Empurre o comutador para baixo para abrir o aparador. Limpe o aparador com o lado curto da escova de limpeza. Escove para cima e para baixo ao longo dos dentes do aparador.
  • Seite 156 O símbolo da cabeça de corte acende-se para indicar que as cabeças de corte devem ser substituídas. Substitua cabeças de corte danificadas de imediato. Substitua as cabeças de corte apenas por cabeças de corte HQ9 (AT941/ AT940) ou HQ8 (AT899/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/ AT790/AT756/AT753/AT751/AT750) originais da Philips.
  • Seite 157: Encomendar Acessórios

    Cabeças de corte Aconselhamo-lo a substituir as cabeças de corte a cada dois anos. Substitua sempre por cabeças de corte HQ9 (AT941/AT940) ou HQ8 (AT899/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT790/ AT756/AT753/AT751/AT750) originais da Philips. Limpeza Utilize spray de limpeza (HQ110) para limpar as cabeças de corte a...
  • Seite 158: Garantia E Assistência

    Elimine a bateria num ponto de recolha oficial para baterias. Se tiver problemas na remoção da bateria, pode também levar o aparelho a um centro de assistência da Philips. Os assistentes do centro poderão remover a bateria e eliminá-la de forma segura para o ambiente.
  • Seite 159 PORTUGUÊS Problema Possível causa Solução O desempenho da As cabeças de corte estão Substitua as cabeças de corte (consulte o máquina de barbear danificadas ou gastas. capítulo “Substituição”). deteriorou-se. Resíduos de espuma ou gel Enxagúe o acessório de corte em água obstruíram as cabeças de corte.
  • Seite 160 SVENSKA Introduktion Gratulerar till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Läs den här användarhandboken, som innehåller information om rakapparatens fantastiska funktioner samt några tips som gör det enklare och roligare att raka sig.
  • Seite 161 Sänk aldrig ned laddningsstället i vatten eller någon annan vätska och skölj den inte under kranen. Överensstämmelse med standarder Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler gällande elektromagnetiska fält (EMF). Allmänt Apparaten är utrustad med en automatisk spänningsväljare och avsedd för nätspänningar från 100–240 V.
  • Seite 162 SVENSKA Laddningsindikering Låg batterinivå AT941/AT940/AT897: När batteriet nästan är tomt (när det bara finns 5 minuters raktid kvar eller mindre), börjar den orangea batterisymbolen att blinka. När du stänger av rakapparaten fortsätter den orangea batterisymbolen att blinka i några sekunder.
  • Seite 163 AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/ AT756/AT753/AT751/AT750: När rakapparaten laddas blinkar laddningslampan med ett grönt sken. Batteriet fulladdat AT941/AT940/AT897: När batteriet är fulladdat lyser den vita batterisymbolen med ett fast sken. Obs! Efter ca 30 minuter slocknar batterisymbolen för att spara energi. AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/ AT756/AT753/AT751/AT750: När batteriet är helt laddat lyser laddningslampan med fast, grönt sken.
  • Seite 164: Använda Rakapparaten

    Rör apparaten i cirklar över huden för bästa möjliga rakningsresultat. Rakapparaten är vattentät och kan användas i badet eller duschen. Huden kan behöva två till tre veckor för att vänja sig vid rakapparaten från Philips. Våtrakning Fukta huden med lite vatten.
  • Seite 165 För rakhuvudena i runda rörelser över huden. Efter rakning stänger du av rakapparaten genom att trycka på på/av-knappen en gång. Rengör rakapparaten (se kapitlet Rengöring och underhåll). Trimning (endast AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/ AT891/AT890/AT811/AT790/AT756) Du kan ansa polisonger och mustasch med trimmern. Öppna trimmern genom att föra reglaget nedåt.
  • Seite 166: Rengöring Och Underhåll

    Rengör rakapparaten efter varje rakning för bästa resultat. Regelbunden rengöring ger det bästa rakresultatet. För bästa rengöringsresultat rekommenderar vi att du använder Philips rengöringssprej (HQ110). Var försiktig med varmt vatten. Kontrollera alltid att vattnet inte är för varmt så att du inte bränner dig.
  • Seite 167 SVENSKA Rengöra skärhuvudet med rengöringsborsten Stäng av rakapparaten. Tryck på frigöringsknappen och fäll upp skärhuvudet. Dra loss skärhuvudet från rakapparaten. Vrid låset moturs (A) och ta bort hållaren (B). Ta bort och rengör ett rakhuvud åt gången. Varje rakhuvud består av en kniv och ett skydd.
  • Seite 168 Stäng sedan rakenheten. Obs! Om skärhuvudet går trögt att stänga kan du kontrollera att du har satt in rakhuvudena på rätt sätt och att hållaren är stängd. Rengöra trimmern med rengöringsborsten (endast AT941/ AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/ AT790/AT756) Gör ren trimsaxen efter varje användning.
  • Seite 169 år. Bytespåminnelse Rakhuvudsymbolen tänds för att indikera att rakhuvudena behöver bytas ut. Byt ut skadade rakhuvuden på en gång. Ersätt endast rakhuvudena med Philips original-rakhuvuden HQ9 (AT941/ AT940) eller HQ8 (AT899/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/ AT790/AT756/AT753/AT751/AT750). Rakhuvudsymbolen lyser med fast orange sken.
  • Seite 170 SVENSKA Tryck på frigöringsknappen och fäll upp skärhuvudet. Dra loss skärhuvudet från rakapparaten. Vrid låset moturs (A) och ta bort hållaren (B). Ta ut rakhuvudena och sätt i de nya i skärhuvudet. Se till att passa in mönstren på rakhuvudena exakt i skärhuvudet. Sätt tillbaka hållaren i skärhuvudet (A) och vrid låset medurs (B).
  • Seite 171: Beställa Tillbehör

    återvinningsstation för batterier. Om du har problem med att få ur batteriet kan du också ta med rakapparaten till ett Philips-serviceombud. Personalen där kan hjälpa dig att ta ur batteriet och kassera det på ett miljövänligt sätt.
  • Seite 172: Garanti Och Support

    I det här kapitlet sammanfattas de vanligaste problemen som kan uppstå med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av informationen nedan kan du gå till www.philips.com/support och läsa svaren på vanliga frågor. Du kan även kontakta kundtjänst i ditt land.
  • Seite 173 SVENSKA Problem Möjlig orsak Lösning Rakapparaten Rakhuvudena är skadade eller Byt ut rakhuvudena. Läs mer i kapitlet fungerar inte lika slitna. Byten. bra som den gjorde tidigare. Skum eller gelrester täpper till Skölj skärhuvudet under varmt vatten rakhuvudena. (se kapitlet Rengöring och underhåll). Långa hårstrån sitter fast i Rengör rakhuvudena ett och ett rakhuvudena.
  • Seite 174 Şarj standı (sadece AT941/AT940) Adaptör Temizleme fırçası 10 Saklama kılıfı (sadece AT941/AT940/AT897/AT894/AT892/AT891/ AT890/AT811) 11 Pil simgesi ve tıraş başlığı simgesi (sadece AT941/AT940/AT897) 12 Tıraş makinesi açma/kapama düğmesi (sadece AT941/AT940/AT897) 13 Düzeltici çıkarma düğmesi (sadece AT941/AT940/AT897/AT896/ AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/AT756) 14 Düzeltici (sadece AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/ AT890/AT811/AT790/AT756) Dikkat: Model numarası...
  • Seite 175 Şarj standını kesinlikle suya veya başka bir sıvıya batırmayın veya muslukta durulamayın. Standartlara uygunluk Bu Philips cihazı, elektromanyetik alanlarla ilgili yürürlükteki tüm standartlar ve düzenlemelere (EMF) uygundur. Genel Cihazda otomatik gerilim seçme fonksiyonu vardır. Cihaz 100-240 volt arası...
  • Seite 176 TÜRKÇE Şarj göstergeleri Düşük pil AT941/AT940/AT897: Pil bitmek üzereyken (5 dakika veya daha az tıraş olma süresi kaldığında) turuncu pil simgesi yanıp sönmeye başlar. Tıraş makinesini kapattığınızda turuncu pil simgesi birkaç saniye daha yanıp sönmeye devam eder. AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/ AT756/AT753/AT751/AT750: Pil bitmek üzereyken (sadece 5 dakika veya daha az tıraş...
  • Seite 177 TÜRKÇE AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/ AT756/AT753/AT751/AT750: Tıraş makinesi şarj olurken şarj ışığı yeşil renkte yanıp söner. Pil tamamen şarj edildiğine AT941/AT940/AT897: Pil tamamen şarj olduğunda, beyaz pil simgesi sürekli yanar. Dikkat: Pil simgesi yaklaşık 30 dakika sonra enerji tasarrufu sağlamak için söner. AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/ AT756/AT753/AT751/AT750: Pil tamamen şarj olduğunda, şarj ışığı...
  • Seite 178 En iyi sonuçları elde etmek için dairesel hareketlerle tıraş olun. Tıraş makinesi su geçirmezdir; banyoda ve duşta kullanılabilir. Cildinizin Philips tıraş sistemine alışması 2 ile 3 hafta sürebilir. Islak tıraş Cildinizi bir miktar suyla ıslatın.
  • Seite 179 Tıraş makinesini cildiniz üzerinde daireler çizerek hareket ettirin. Tıraş olduktan sonra tıraş makinesini kapatmak için açma/kapama düğmesine bir kere basın. Tıraş makinesini temizleyin (Bkz. “Temizlik ve bakım’” bölümü). Düzeltme (sadece AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/ AT891/AT890/AT811/AT790/AT756) Favorilerinizi ve bıyığınızı düzeltmek için düzelticiyi kullanabilirsiniz. Düzelticiyi açmak için düzeltici sürgüsünü aşağı doğru bastırın.
  • Seite 180: Temizlik Ve Bakım

    Optimum tıraş performansı için her tıraştan sonra tıraş makinesini temizleyin. Cihazı düzenli olarak temizlemek daha iyi tıraş performansı sağlar. En iyi sonuçları elde etmek için Philips temizlik spreyi (HQ110) kullanmanızı öneririz. Sıcak suya dikkat edin. Ellerinizin yanmaması için daima suyun çok sıcak olmadığını...
  • Seite 181 TÜRKÇE Tıraş ünitesini temizleme fırçasıyla temizleme Cihazı kapatın. Açma düğmesine basarak tıraş ünitesini açın. Tıraş ünitesini tıraş makinesinden çekip çıkarın. Kilidi saat yönünün tersine döndürün (A) ve tutucu çerçeveyi çıkarın (B). Tıraş başlıklarını teker teker çıkarıp temizleyin. Her tıraş başlığında bir kesici ve koruyucu ünite bulunur.
  • Seite 182 Tıraş ünitesinin tırnağını tıraş makinesinin üst kısmındaki yuvaya yerleştirin. Ardından tıraş ünitesini kapatın. Dikkat: Tıraş ünitesi kolay kapanmıyorsa, tıraş ünitesini doğru biçimde yerleştirip yerleştirmediğinizi ve sabitleme çerçevesinin kilitli olup olmadığını kontrol edin. Düzelticiyi temizleme fırçasıyla temizleme (sadece AT941/ AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/ AT790/AT756) Her kullanımdan sonra düzelticiyi temizleyin.
  • Seite 183 Değiştirme uyarısı Tıraş başlığı simgesinin yanması tıraş başlıklarının değiştirilmesi gerektiği anlamına gelir. Hasarlı tıraş başlıklarını hemen değiştirin. Tıraş başlıklarını sadece orijinal HQ9 (AT941/AT940) veya HQ8 (AT899/ AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT790/AT756/AT753/AT751/ AT750) Philips Tıraş Başlıkları ile değiştirin. Tıraş başlığı simgesi turuncu renkte sürekli yanar.
  • Seite 184 TÜRKÇE Açma düğmesine basarak tıraş ünitesini açın. Tıraş ünitesini tıraş makinesinden çekip çıkarın. Kilidi saat yönünün tersine döndürün (A) ve tutucu çerçeveyi çıkarın (B). Tıraş başlıklarını çıkartın ve yeni tıraş başlıklarını tıraş ünitesine yerleştirin. Tıraş başlıklarının çıkıntılarının yerlerine doğru yerleştiğinden emin olun. Tutucu çerçeveyi tıraş...
  • Seite 185: Aksesuarların Sipariş Edilmesi

    Tıraş makinesini atmadan ya da resmi toplama noktasına teslim etmeden önce mutlaka pili çıkartın. Pili, piller için resmi toplama noktasına teslim edin. Pili çıkartmakta güçlük çekiyorsanız, cihazı bir Philips servis merkezine verebilirsiniz. Merkezin personeli pili sizin için çıkartacak ve atık işlemlerini çevreye zarar vermeyecek şekilde gerçekleştirecektir.
  • Seite 186: Garanti Ve Destek

    Pil şeritleri keskindir, dikkatli olun. Şarj edilebilir pili çıkardıktan sonra tıraş makinesini tekrar prize takmayın. Garanti ve destek Bilgi veya desteğe ihtiyaç duyarsanız lütfen www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya dünya çapında garanti kitapçığını okuyun. Garanti sınırlamaları Tıraş başlıkları (bıçaklar ve koruyucular) aşınmaya maruz kaldığından uluslararası...
  • Seite 187 TÜRKÇE Sorun Nedeni Çözüm Tıraş makinesi eskisi gibi Tıraş başlıkları hasarlı veya Tıraş ünitesini değiştirin (bkz. ‘Değiştirme’ iyi tıraş etmiyor. yıpranmıştır. bölümü). Köpük veya jel kalıntıları tıraş Tıraş ünitesini sıcak suyla durulayın başlıklarını tıkıyor. (bkz. ‘Temizlik ve bakım’ bölümü). Uzun tüyler tıraş başlıklarını Tıraş...
  • Seite 190 8222.002.0080.2...

Inhaltsverzeichnis