Herunterladen Diese Seite drucken
TEFAL Simply Invents Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Simply Invents:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
FON
UE
www.tefal.com
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für TEFAL Simply Invents

  • Seite 1 www.tefal.com...
  • Seite 2 CONSIGNES DE SECURITE PRECAUTIONS IMPORTANTES •Utilisation, entretien et installation du produit : pour votre sécurité, merci de vous référer aux différents paragraphes de cette notice ou aux pictogrammes correspondants. •Ne jamais utiliser l'appareil sans surveillance. •Cet appareil est destiné uniquement à un usage domes- tique.
  • Seite 3 •Ne brancher l’appareil que sur une prise avec terre incor- porée. •Cet appareil n'est pas destiné à être mis en fonctionne- ment au moyen d'une minuterie extérieure ou par un sys- tème de commande à distance séparé. •Vérifier que l’installation électrique est compatible avec la puissance et la tension indiquées sous l’appareil.
  • Seite 4 • FONDUES A L’HUILE : conseils de sécurité, d’utilisa- tion, d’entretien et de nettoyage spécifiques à cette fonction : • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfant de 0 à 8 ans. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus et s’ils sont surveillés continuellement.
  • Seite 5 chide ou de type végétaline. - Ne pas utiliser d’huiles aromatisées avec des ingrédients (exemple : herbes de Provence) - Ne pas utiliser d’huiles de pépins de raisins. - Si le caquelon a été lavé, bien le rincer et le sécher avant de l’utiliser.
  • Seite 6 pacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou dont l’expérience ou les connaissances ne sont pas suf- fisantes, à condition qu’ils bénéficient d’une surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’ap- pareil en toute sécurité et en comprennent bien les dangers potentiels.
  • Seite 7: A Ne Pas Faire

    Merci d’avoir acheté cet appareil. Notre société se réserve le droit de modifier à tout moment, dans l’intérêt du consommateur, les caractéristiques ou composants de ses produits. A faire • Si un accident se produit, passez de l'eau froide immédiatement sur la brûlure et appelez un médecin si nécessaire.
  • Seite 8 • Précaution pour le nettoyage du plateau en verre (fondue Ambiance) : - Le plateau en verre peut passer au lave vaisselle ; attention : le manipuler avec précaution afin de prévenir tout risque de choc. - Ne pas poser le plateau chaud sur une surface fragile ou sous l'eau. Environnement Participons à...
  • Seite 9 Fondue antillaise (pour 6 personnes) • 500 g de filet de morue fraîche (ou de merlan) • 3 gousses d’ail • 1 oignon • 1 piment oiseau (facultatif) • 2 grosses pommes de terre cuites et épluchées • 6 gambas (ou 18 crevettes roses) décortiquées •...
  • Seite 10 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN • Gebruik, onderhoud en installatie van het product: gelieve voor uw eigen veiligheid de verschillende paragrafen deze handleiding overeenkomstige pictogrammen te raadplegen. • Het apparaat nooit zonder toezicht gebruiken. • Uw apparaat is uitsluitend bedoeld om gebruikt te worden voor huishoudelijk gebruik.
  • Seite 11 stopcontact. • Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te worden in combinatie tijdschakelaar afstandsbediening. • Controleer of de elektrische installatie geschikt is voor de op het apparaat aangegeven stroomsterkte en spanning. • Indien het netsnoer beschadigd is, moet dit vervangen worden door een speciaal snoer dat verkrijgbaar is bij de fabrikant of zijn servicedienst.
  • Seite 12 • Zet de pot niet op het gasvuur of een elektrische kookplaat om een beschadiging aan de handgrepen te voorkomen. • OLIEFONDUES: aanwijzingen voor veiligheid, gebruik, onderhoud en schoonmaken specifiek voor deze functie: • Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen van 0 tot 8 jaar.
  • Seite 13 • Controleer of de voedingsmiddelen die u wilt bakken goed uitgelekt zijn. • Als u diepvriesproducten gebruikt, zorg er dan voor dat deze volledig ontdooid zijn. • Belangrijke adviezen voor het gebruik van uw FONDUE MET OLIE: - Gebruik telkens nieuwe olie. - Gebruik geen mengsel van verschillende soorten olie.
  • Seite 14 voor deze functie: • Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar, op voorwaarde dat zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen betreffende het veilige gebruik van het apparaat en op de hoogte zijn van de risico's waaraan zijn blootgesteld.
  • Seite 15 Wij danken u voor de aankoop van dit apparaat. De fabrikant behoudt zich het recht voor dit apparaat of onderdelen daarvan in het belang van de gebruiker te allen tijde zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. Doen • Als iemand zich brandt, koel de brandplek dan gelijk met koud water en roep, indien nodig, de hulp in van een huisarts.
  • Seite 16 Informatie • Alle vaste of vloeibare etenswaren die in contact komen met de bestanddelen waarop het logo nestaat, kunnen niet meer geconsumeerd worden. • Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Materialen in contact met voedingswaren, Milieu…).
  • Seite 17 Fondue recepten Ter informatie staan de kooktijd, de bereidingstijd en het aantal personen per gerecht aangegeven. De kooktijd hangt echter af van de grootte van de gebruikte levensmiddelen, de hoeveelheid ingrediënten en uw eigen smaak. Kaasfondue (voor 6 personen) • 900 g grof geraspte kaas (1/2 Emmenthaler en 1/2 Gruyère) • 1 teentje knoflook • 5 tot 6 dl droge witte wijn •...
  • Seite 18: Sicherheitshinweise Wichtige Vorkehrungen

    SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGE VORKEHRUNGEN • Verwendung, Pflege und Einrichtung des Produkts: Lesen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit bitte die folgenden Punkte durch bzw. schauen Sie sich die zugehörigen Piktogramme an. • Lassen Sie das Gerät während der Benutzung nie unbeaufsichtigt. • Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung in privaten Haushalten bestimmt.
  • Seite 19 • Entfernen Sie vor der ersten Benutzung sämtliches Verpackungsmaterial, Aufkleber und Zubehör innerhalb und außerhalb des Gerätes und entnehmen Sie das Zubehör. • Rollen Sie das Netzkabel ganz aus. • Die zugänglichen Flächen können während des Betriebs hohe Temperaturen erreichen. Berühren Sie nicht die heißen Flächen des Geräts.
  • Seite 20: Stellen Sie Das Gerät Nie Unter Leicht Entflammbare

    • Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht fehlerfrei funktioniert, gefallen ist oder sichtbare Schäden aufweist. • Jeder Eingriff, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und Wartung durch den Kunden, muss durch einen autorisierten Service Partner erfolgen. • Lassen Sie die Zuleitung niemals in die Nähe von oder in Berührung mit heißen Teilen des Gerätes, sich drehenden Teilen, einer Wärmequelle oder scharfen Kanten kommen.
  • Seite 21 • Der Fondue-Topf darf weder auf Gas noch auf einer elektrischen Kochplatte verwendet werden, um eine Beschädigung der Griffe zu vermeiden. • FONDUES MIT ÖL: Hinweise zu Sicherheit, Gebrauch und Pflege bei dieser Funktion: • Dieses Gerät darf nicht von Kindern zwischen 0 und 8 Jahren verwendet werden.
  • Seite 22 zubereitet werden. • Das Gerät nicht mit heißem Öl bewegen. • Die Zutaten vor dem Kochen gut abtropfen lassen. • Bei der Verwendung von tiefgefrorenen Zutaten darauf achten, dass diese vollständig aufgetaut sind. • Wichtige Benutzungshinweise FONDUE MIT ÖL: - Immer wieder frisches Öl benutzen. - Keine Öle miteinander mischen.
  • Seite 23 • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Bedienung des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Die Reinigung und Pflege durch den Benutzer darf nicht durch Kinder ausgeführt werden, es sei denn sie sind mindestens 8 Jahre alt und werden von einem Erwachsenen beaufsichtigt.
  • Seite 24 Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Unser Unternehmen behält sich das Recht vor, im Interesse des Verbrauchers Änderungen der technischen Eigenschaften und der Bestandteile vorzunehmen. Immer • m Falle eines Unfalls, lassen Sie bitte sofort kaltes Wasser über die Verbrennung laufen und rufen Sie gegebenenfalls einen Arzt.
  • Seite 25 Ratschläge / Informationen • Lebensmittel, die mit Gegenständen in Berührung kommen, die dieses Symbol tragen, dürfen nicht mehr verzehrt werden. • Für Ihre Sicherheit entspricht dieses Produkt allen gängigen Standards (Niederspannungsrichtlinie, elektromagnetische Verträglichkeit, Lebensmittelverordnung, Umweltschutz,...). • Bei der ersten Inbetriebnahme kann es in den ersten Minuten zu leichter Geruchs- oder Rauchentwicklung kommen.
  • Seite 26 Fondue Rezepte Die Anzahl der Personen und die Garzeiten sind als Hinweise zu sehen und können je nach Größe der Lebensmittel, der Menge der Zutaten und je nach Geschmack der Personen variieren. Käsefondue (für 6 Personen) • 900 g Käse (300 g Beaufort, 300 g Emmentaler, 300 g Comté) gerieben oder in feine Streifen geschnitten •...
  • Seite 27 SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFEGUARDS • Operation, maintenance and product installation: for your safety, please refer to the different sections of this manual or the corresponding icons. • Never leave the appliance unattended when in use. • This appliance is intended for domestic household use only. It is not intended to be used in the following applications, and the guarantee will not apply for: - staff kitchen areas in shops, offices and other...
  • Seite 28 Never touch the hot surfaces of the appliance. • Always plug the appliance into an earthed socket. • This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. • Make sure that the electric power supply is compatible with the power rating and voltage indicated on the bottom of the appliance.
  • Seite 29 • Do not place the pot on a gas burner or an electric hot plate to avoid damaging the handles. • OIL FONDUES: safety tips, use, maintenance and cleaning specific to this function: • This appliance should not be used by children 0-8 years old. This appliance can be used by children over 8 years old if they are under continuous supervision.
  • Seite 30 - do not mix different types of oils. - never add water in oil or other fat. - do not add herbs or other seasoning, to the oil. - we recommend using sunflower, groundnut or vegetable oil. - do not use oil with added ingredients (e.g. herbs). - If the fondue pot has been washed, rinse and dry it thoroughly before using.
  • Seite 31 appliance and understand the risks involved. • Recommendations for use: Capacity: - Simply Invents Fondue - Colour Fondue - Ambiance Fondue - Pic’party Fondue - Ovation Fondue - Easy Fondue : Oil: 1 litre minimum to 1.25 litres maximum (in line with the marks).
  • Seite 32 Thank you for buying this appliance. Our company has an ongoing policy of research and development and may modify these products without prior notice. • Read these instructions for use carefully before using your appliance for the first time and keep them to hand for future reference.
  • Seite 33 • Any connection error will invalidate your guarantee. • Do not consume foodstuff that comes into contact with the parts marked with logo. • For your safety, this appliance conforms to all applicable standards and regulations (Low Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility, Food Compliant Materials, Environment, …). •...
  • Seite 34 Fondue recipes The number of servings and the cooking times are given as an indication only and can vary according to the size of the food, quantity of ingredients and personal taste. Cheese fondue (serves 6) • 900 g cheese (300 g Beaufort, 300 g Emmenthal and 300 g Comté), grated or cut into thin strips • 500 to 600 ml dry white wine •...
  • Seite 35 CONSEJOS DE SEGURIDAD PRECAUCIONES IMPORTANTES • Uso, mantenimiento e instalación del producto: para su seguridad, por favor, consulte los diferentes apartados de estas instrucciones o los pictogramas correspondientes. • No utilice nunca el aparato sin vigilancia. • Este aparato se ha diseñado únicamente para un uso doméstico.
  • Seite 36 • Este aparato no está destinado para ser puesto en marcha mediante un reloj exterior o un sistema de mando a distancia separado. • Compruebe que la instalación eléctrica es compatible con la potencia y la tensión indicadas debajo del aparato. •...
  • Seite 37 • No colocar la cazuela sobre un fogón de gas o una placa eléctrica para evitar que las asas se deterioren. • FONDUES DE ACEITE: consejos de seguridad, utilización, mantenimiento y limpieza específicos de esta función: • Este aparato no debe ser utilizado por niños de 0 a 8 años. Puede ser utilizado por niños de más de 8 años que estén bajo supervisión continua de un adulto.
  • Seite 38 • Consejos importantes cuando utilice la FONDUE CON ACEITE : - use siempre aceite nuevo. - no mezcle diferentes tipos de aceite. - nunca mezcle agua con el aceite u otra materia grasa. - no añada hierbas o condimentos al aceite. - le recomendamos la utilización de aceite de girasol, de cacahuete o de tipo vegetal.
  • Seite 39 fuera del alcance de los niños menores de 8 años. • Este aparato puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de conocimientos y experiencia, siempre que cuenten con supervisión o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y en la medida en que entiendan los riesgos que implica.
  • Seite 40 Le agradecemos que haya comprado este aparato. Nuestra sociedad se reserva el derecho de modificar en cualquier momento, en interés del consumidor, características o componentes de los productos. Lo que se debe hacer • Si se produce un accidente, deje correr agua fría inmediatamente sobre la quemadura y acuda a un médico si fuera necesario.
  • Seite 41: Medio Ambiente

    minutos. • Después de una fondue de queso, le recomendamos llenar de agua la cacerola y dejarlo remojar una noche antes de limpiarlo. • Guardar el aparato fuera del alcance de los niños. • Tenga cuidado al limpiar la bandeja de madera: - Cada bandeja de madera es un elemento natural único.
  • Seite 42 Recetas de fondue El número de personas y los tiempos de cocción son simplemente indicativos y pueden variar en función del tamaño de los alimentos, las cantidades de los ingredientes y los gustos individuales. Fondue de queso (para 6 personas) •...
  • Seite 43 CONSELHOS DE SEGURANÇA CONSELHOS IMPORTANTES • Utilização, manutenção e instalação do seu produto: para sua segurança, queira consultar os diferentes parágrafos deste folheto ou os pictogramas correspondentes. • Nunca utilize o aparelho sem vigilância. • Este aparelho foi concebido apenas para uma utilização doméstica.
  • Seite 44 Não toque nas partes quentes do aparelho. • O aparelho apenas deve ser ligado a uma tomada com terra incorporada. • Este aparelho não se destina a ser colocado em funcionamento por meio de um temporizador exterior ou de um sistema de controlo à...
  • Seite 45 • Não colocar a caçarola no fogão a gás ou numa placa eléctrica para evitar a degradação das pegas. • FONDUES A ÓLEO : recomendações de segurança, utilização, manutenção e de limpeza específicas para esta função : • Este aparelho não deve ser utilizado por crianças dos 0 aos 8 anos.
  • Seite 46 • Conselhos importantes na utilização do FONDUE A ÓLEO : - utilize sempre óleo novo. - não misture óleos diferentes. - nunca coloque água no óleo ou qualquer outra substância gordurosa. - não acrescente ervas aromáticas nem condimentos ao óleo. - aconselhamos os óleos de girassol, amendoim, ou de tipo vegetal.
  • Seite 47 devidamente supervisionadas por um adulto. Conservar o aparelho e o cabo de alimentação fora do alcance de crianças com menos de 8 anos de idade. • Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência ou conhecimentos, desde que supervisionadas ou que tenham recebido instruções quanto à...
  • Seite 48 Parabéns por ter adquirido este aparelho. A nossa empresa reserva-se o direito de modificar a qualquer momento, no interesse dos consumidores, as características ou os componentes deste produto. A fazer • Em caso de acidente, passe imediatamente a queimadura por água fria e consulte um médico caso seja necessário.
  • Seite 49 Ambiente...). • Aquando da primeira utilização, pode ocorrer uma ligeira libertação de cheiro e de fumo durante os primeiros minutos. • Depois de uma fondue saboiana, recomendamos-lhe que encha com água o recipiente e deixe amolecer toda noite antes de o lavar. •...
  • Seite 50 Receitas fondues O número de pessoas e os tempos de cozedura são fornecidos a título indicativo e podem variar segundo a espessura dos alimentos, as quantidades de ingredientes e os gostos de cada um. Fondue de queijo (para 6 pessoas) •...
  • Seite 51 CONSIGLI DI SICUREZZA PRECAUZIONI IMPORTANTI • Utilizzo, manutenzione e installazione del prodotto: al fine di garantire la sicurezza, fare riferimento ai diversi paragrafi di queste istruzioni d'uso o ai simboli corrispondenti. • Non utilizzare mai l’apparecchio senza sorvegliarlo. • Questo apparecchio è stato concepito per uso unicamente domestico.
  • Seite 52 • Questo apparecchio non è destinato a essere messo in funzione per mezzo di un timer esterno o di un sistema di comando a distanza separato. • Verificare che l’impianto elettrico sia compatibile con la potenza e la tensione indicate sotto l’apparecchio. •...
  • Seite 53 • FONDUTE CON OLIO: consigli di sicurezza, d'uso, di manutenzione e di pulizia specifici per questa funzione: • L'apparecchio non deve essere utilizzato da bambini di età inferiore a 8 anni. L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni, purché costantemente sorvegliati.
  • Seite 54 prima di usarla. • Durante il riempimento della casseruola, rispettare tassativamente i livelli minimi e massimi indicati all’interno della casseruola. • Capacità: - Fondue Simply Invents - Fondue Color - Fondue Ambiance - Pic’party - Fondue Ovation - Easy Fondue - Multi Fondues Olio: da minimo 1 litro a massimo 1,25 litri.
  • Seite 55 - Fondue Ovation - Easy Fondue : Olio: da un mini. di 1 l ad un maxi. di 1,25 l (rispettando i livelli). Acqua: 2 l maxi. più gli ingredienti (autonomia di un’ora). - Multi Fondues : Olio: da un mini. di 1 l ad un maxi. di 1,25 l (rispettando i livelli).
  • Seite 56: Cosa Non Fare

    Grazie per aver acquistato questo apparecchio. La nostra società si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento, nell’interesse del consumatore, caratteristiche o componenti di questo prodotto. Cosa fare • Nel caso di incidente, sciacquare immediatamente la scottatura con acqua fredda e chiamare un medico se necessario.
  • Seite 57 • Al primo utilizzo, si può produrre un leggero odore o fumo per i primi minuti. • Dopo la preparazione della fonduta savoiarda si consiglia di riempire la casseruola d’acqua e di lasciarla in ammollo almeno una notte prima di procedere alla pulizia. •...
  • Seite 58 Ricette Fonduta Il numero delle persone ed i tempi di cottura sono a titolo indicativo e possono variare secondo lo spessore degli alimenti, le quantità degli ingredienti ed il gusto di ciascuno. Fonduta valdostana (per 6 persone) • 900 g di formaggio (300 g di Fontina, 300g di emmenthal e 300g di Toma) grattugiati o tagliati in fetti sottili • 5-6 dl di vino bianco secco •...
  • Seite 59 √¢H°I∂™ ∞™º∞§∂I∞™ ™∏ª∞¡Tπ∫∂™ ¶P√ºÀ§∞•∂π™ ñ Χρήση, συντήρηση και εγκατάσταση του προϊόντος: για την ασφάλειά σας, παρακαλείστε να ανατρέχετε στις σχετικές παραγράφους των οδηγιών και στις αντίστοιχες εικόνες. ñ ªËÓ ÌÂÙ·ÎÈÓ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ ÂÓÒ Ì·ÁÂÈÚ‡ÂÙÂ. ñ ∏ ·ÚÔ‡Û· Û˘Û΢‹ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È · ÛÎÏÂÈÛÙÈο ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË.
  • Seite 60 ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ÙȘ ˙ÂÛÙ¤˜  ÈÊ¿ÓÂȘ Ù˘ Û˘Û΢‹˜. ñ ¡· Û˘Ó‰¤ÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Û·˜ ¿ÓÙ· Û ڛ˙· Ì Á›ˆÛË. ñ ∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ‰ÂÓ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È Ó· Ù›ıÂÙ·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ì Â͈ÙÂÚÈÎ ¯ÚÔÓԉȷΠÙË ‹ ¯ˆÚÈÛÙ ÙËϯÂÈÚËÛÙ‹ÚÈÔ. ñ µÂ‚·Èˆı›Ù ÙÈ Ë ÈÛ¯‡˜ Ù˘ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ Û·˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ·ÓÙÈÛÙÔȯ›...
  • Seite 61 συνόλου του προϊόντος (θερμαντική πλάκα + δοχείο) • MËÓ ÙÔ ÔıÂÙ›Ù ÙÔ Û·Ԙ ÁÈ· ÁÈ· ¿Óˆ Û ÂÛÙ›· ·ÂÚ›Ô˘ ‹ ËÏÂÎÙÚÈ΋ Ì·ÁÂÈÚÈ΋ ÂÛÙ›· ÁÈ· Ó· · ÔÊ¢¯ı› Ë ÊıÔÚ¿ Ù˜Ó Ï·‚ÒÓ. ñ ΦΟΝΤΥ ΜΕ ΛΑΔΙ: ειδικές συμβουλές ασφαλείας, χρήσης, συντήρησης και καθαρισμού για τη συγκεκριμένη λειτουργία: ñ...
  • Seite 62 ñ Μην μετακινείτε τη συσκευή ενώ περιέχει καυτό λάδι. ñ Σιγουρευτείτε ότι έχετε στραγγίσει καλά τα τρόφιμα που θα μαγειρέψετε. ñ Σε περίπτωση χρήσης κατεψυγμένων προϊόντων, σιγουρευτείτε ότι έχουν αποψυχθεί εντελώς. ñ ™ËÌ·ÓÙÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙË ¯Ú‹ÛË Û·Ó ™À™∫∂À∏ °π∞ ¶∞ƒ∞™∫∂À∏...
  • Seite 63 υπό επίβλεψη ή ότι έχουν λάβει οδηγίες όσον αφορά την απόλυτα ασφαλή χρήση της συσκευής και ότι κατανοούν τους κινδύνους που διατρέχουν. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά, εκτός εάν είναι ηλικίας τουλάχιστον...
  • Seite 64 ∂˘¯·ÚÈÛÙԇ̠Ԣ ·ÁÔÚ¿Û·Ù ·˘Ù‹Ó ÙËÓ Û˘Û΢‹. ∏ ÂÙ·ÈÚ›· Ì·˜ ¤¯ÂÈ ÌÈ· ÙÚ¤¯Ô˘Û· ÔÏÈÙÈ΋ ¤Ú¢ӷ˜ Î·È ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÈ ·˘Ù¿ Ù· ÚÔ˚ ÓÙ· ¯ˆÚ›˜ η̛· ÂÈ‰Ô Ô›ËÛË. TÈ Ú ÂÈ Ó· ηÓÂÙ ñ ™Â ÂÚ› ÙˆÛË ·Ù˘¯‹Ì·ÙÔ˜, Ú›ÍÙ ·Ì¤Ûˆ˜ ÎÚ‡Ô ÓÂÚ ÛÙÔ ¤Áη˘Ì· Î·È Â¿Ó Â›Ó·È · ·Ú·›ÙËÙÔ Î·Ï¤ÛÙ ÁÈ·ÙÚ . ñ...
  • Seite 65 ñ ‘OÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔ ÔÈ‹ÛÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Û·˜ ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿, Ì ÔÚ› Ó· ˘ ¿ÚÍÂÈ ÌÈ· ÌÈÎÚ‹ Ì˘Úˆ‰È¿ Î·È Ï›ÁÔ˜ η Ó ˜ ηٿ Ù· ÚÒÙ· Ï ٿ. ñ ™·˜ Û˘ÛÙ‹ÓÔ˘Ì ÌÂÙ¿ · ÙËÓ ·Ú·Û΢‹ ÙÔ˘ ÊÔÓÙ‡ Ù˘ÚÈÔ‡, ÚÈÓ Ï‡ÓÂÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô Ó· ÙÔ ÁÂÌ›ÛÂÙ Ì ÓÂÚ Î·È...
  • Seite 66 Συνταγές για φοντί Ο αριθμός ατόμων και ο χρόνος ψησίματος παρατίθενται ενδεικτικά και μπορεί να ποικίλλουν ανάλογα με το πάχος των τροφών, τις ποσότητες των συστατικών και τις γευστικές προτιμήσεις του κάθε ατόμου. Φοντί τυριού (για 6 άτομα) • 900 γρ. τυρί (300 γρ. τυρί Beaufort, 300 γρ. έμενταλ και 300 γρ. τυρί comté) τριμμένο ή κομμένο σε πολύ λεπτές φέτες • 5 έως 6 dl λευκό...
  • Seite 67 SIKKERHEDSANVISNINGER VIGTIGE FORSIGTIGHEDSREGLER • Anvendelse, vedligeholdelse og installation af produktet: Læs af hensyn til din egen sikkerhed afsnittene i denne brugsanvisning, eller følg de tilhørende piktogrammer. • Efterlad aldrig apparatet uden opsyn, når det er i brug. • Maskinen er udelukkende beregnet til brug i en almindelig husholdning.
  • Seite 68 ekstern timer eller en særskilt fjernbetjening. • Kontroller at de elektriske installationer er i overensstemmelse med dem, som er angivet i bunden af apparatet. • Hvis strømkablet er beskadiget, skal det udskiftes med et nyt kabel eller med et specialsæt, som kan fås hos fabrikanten eller på...
  • Seite 69 • FONDUE MED OLIE: specifikke sikkerheds-, brugs-, vedligeholdelses- og rengøringsanvisninger for denne funktion: • Apparatet må ikke anvendes af børn under 8 år. Apparatet kan anvendes af børn over 8 år, hvis de er under konstant opsyn. Apparatet kan anvendes af personer med svækkede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring eller kendskab, såfremt de er under opsyn eller har fået vejledning i sikker brug af apparatet og forstået, hvilke farer der er...
  • Seite 70 - Når fonduegryden vaskes, skal den skylles bagefter og tørres godt af, inden den bruges på ny. • Når fonduegryden fyldes op, er det strengt nødvendigt at overholde minimum- og maksimumniveauerne som er vist indeni fonduegryden. • Indhold: - Fondue Simply Invents - Fondue Color - Fondue Ambiance - Pic’party - Fondue Ovation - Easy Fondue - Multi Fondues...
  • Seite 71 • Indhold: - Fondue Simply Invents - Fondue Color - Fondue Ambiance - Pic’party - Fondue Ovation - Easy Fondue : Olie: Fra mindst 1 liter til højst 1,25 liter (som vist på mærkerne). Bouillon: Højst 1,5 liter vand. - Multi Fondues : Olie: Fra mindst 1 liter til højst 1,25 liter (som vist på...
  • Seite 72 Tak for Deres køb af dette apparat. Vores firma har en virksomhedspolitik for research og produktudvikling og kan ændre disse produkter uden varsel. Hvad man skal gøre • Skulle ulykken ske, skyl straks forbrændingen med koldt, rindende vand og tilkald en læge, hvis nødvendigt. •...
  • Seite 73 - Hver plade i træ er et unikt, naturligt element. - Vandet kan trænge mere eller mindre igennem pladen, afhængig af hvor porøs den er, og derfor kan den sprække, hvis den dyppes ned i vand under rengøring. • Forholdsregler ved rengøring af glaspladen: Fondue Ambiance - Glaspladen må...
  • Seite 74 Fondueopskrifter Antallet af personer og tilberedningstiden er vejledende og kan variere afhængig af fødevarernes størrelse, mængde og smag og behag. Ostefondue (til 6 personer) • 900 g ost (300 g beaufort, 300 g emmentaler og 300 g comté) der er revet eller skåret i fine strimler • 5 til 6 dl tør hvidvin • 1 fed hvidløg •...
  • Seite 75 SIKKERHETSINSTRUKSJONER VIKTIGE FORSIKTIGHETSREGLER • Bruk, vedlikehold og installasjon av apparatet: Av sikkerhetsgrunner, vennligst se de forskjellige avsnittene i denne bruksanvisningen eller de tilsvarende symboler. • La aldri apparatet stå uten tilsyn når det er i bruk. • Dette apparatet er kun beregnet til bruk i hjemmet. Det er ikke ment for slik bruk som beskrives nedenfor, og som ikke dekkes av garantien: - ikjøkkenkrokerforbeholdtpersonaletibutikker,påkontorerogandre arbeidsmiljøer...
  • Seite 76 • Dersom strømledningen er skadet, skal den erstattes med en ledning eller en spesiell pakke som finnes hos produsenten eller dens kundeservice. • Hvis det brukes skjøteledning, skal den ha minst samme tverrsnitt og innebygd jording. • Ikke flytt produktet når det er varm olje i det. •...
  • Seite 77 på den betingelse av bruken skjer under overvåking, eller at personene har fått alle instruksjoner for sikker bruk, og at de har fått forståelse for alle faremomenter. Apparatet og ledningen skal være utenfor rekkevidde for barn under 8 år. Rengjøring og vedlikehold av apparatet skal ikke utføres av barn.
  • Seite 78 • FONDUE (UTEN OLJE) Råd om sikkerhet, bruk, vedlikehold og rengjøring som gjelder spesielt for denne type bruk: • Dette apparatet kan brukes av barn som er fylt 8 år, på den betingelse at de er under overvåking og at de har mottatt tilpassede instruksjoner om sikker bruk av apparatet, og at de har forståelse for eventuelle faremomenter.
  • Seite 79 Vårt firma driver kontinuerlig forskning og utvikling, og kan til enhver tid endre disse produktene uten forvarsel. Det man må gjøre • Hvis noen brenner seg, hold den brannskadde huden under kaldt vann umiddelbart, og tilkall lege hvis nødvendig. • Stekeos kan være farlig for dyr med et spesielt følsomt åndedrettssystem, slik som fugler. Vi anbefaler fugleeiere å...
  • Seite 80 - Hver treplate er en unik naturlig gjenstand. - Vann trenger mer eller mindre gjennom treplaten avhengig av hvor porøs den er, og en treplate som ligger i vann under rengjøring, kan sprekke eller briste. • Forholdsregler ved rengjøring av glassplaten: (Fondue Ambiance) : - Glassplaten kan vaskes i oppvaskmaskin.
  • Seite 81 Oppskrifter på fondue Antall personer og tilberedelsestid er gitt til informasjon og kan variere avhengig av størrelsen på ingrediensene, mengden ingredienser og smak og behag. Fondue savoyarde (til 6 personer) • 900 g ost (300 g beaufort, 300 g emmentaler og 300 g comté eller samme forhold av tre andre typer gulost) revet eller kuttet i tynne strimler •...
  • Seite 82 TURVAOHJEET TÄRKEITÄ VAROTOIMIA • Tuotteen käyttö, huolto ja asennus: tutustu turvallisuussyistä tämän käyttöohjeen eri kappaleisiin tai niitä vastaaviin kaaviokuviin. • Älä koskaan jätä toiminnassa olevaa laitetta valvomatta. • Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön. Sitä ei ole tarkoitettu käytettäväksi seuraavissa tilanteissa, jotka eivät kuulu takuun piiriin: - Myymälöiden, toimistojen tai vastaavien ammatillisten ympäristöjen henkilökunnalle varatuissa keittiötiloissa, - Maatiloilla,...
  • Seite 83 merkittyjä tehon ja jännitteen arvoja. • Jos sähköjohto on vahingoittunut, se tulee korvata erikoisjohdolla tai -yksiköllä, joka on saatavissa valmistajalta tai tämän jälkimyyntipalvelusta. • Käytettäessä jatkojohtoa on sen poikkipinta-alan oltava vähintään sama ja on käytettävä maadoitettua pistorasiaa. • Älä siirrä laitetta kun siinä on kuumaa öljyä. •...
  • Seite 84 liittyvät tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla ei ole riittävästi kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, mikäli heitä valvotaan tai he ovat saaneet opastusta laitteen turvallisesta käytöstä ja jos he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Säilytä laitetta ja sen johtoa alle 8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa. Lapset eivät saa tehdä...
  • Seite 85 Öljy: vähintään 1 litra, enintään 1,25 litraa. (merkkien mukaan). • FONDUET (MUUT KUIN ÖLJYPOHJAISET): erityisesti tätä toimintoa koskevat turva-, käyttö-, huolto- ja puhdistusohjeet: • Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiat lapset edellyttäen, että he ovat aikuisen valvonnassa tai he ovat saaneet ohjausta laitteenturvallisessakäytössäjaheymmärtävätsiihenliittyvätvaarat.
  • Seite 86 Kiitos, että ostit tämän tuotteen itsellesi. Yhtiömme tutkii ja kehittää laitteitaan jatkuvasti ja siksi saattaa muuttaa tuotteen ominaisuuksia siitä etukäteen ilmoittamatta. Tee näin • Jos vahinko sattuu, huuhtele palovammakohtaa kylmällä vedellä ja ota tarvittaessa yhteys lääkäriin. • Paistosavut voivat olla vaarallisia eläimille, joiden hengitys on erityisen herkkää, esimerkiksi linnuille. Kehotamme lintujen omistajia pitämään linnut poissa paistoalueelta.
  • Seite 87 - Sen läpäisevyys vaihtelee puun huokoisuuden mukaan, ja jos se upotetaan veteen puhdistuksen aikana, se saattaa halkeilla tai hajota. • Lasilevyn puhdistukseen liittyvät varotoimenpiteet (fondue Ambiance) : - Lasilevy voidaan pestä astianpesukoneessa. Huomio: käsittele levyä varovasti, jotta vältät rikkoutumisen. - Älä laita kuumaa keittolevyä veteen tai helposti särkyvälle pinnalle. Ympäristö...
  • Seite 88 Fonduereseptejä Annosten määrä ja valmistusaika ovat suuntaa antavia ja voivat vaihdella ruoka-aineiden koon, ainesten määrän ja henkilökohtaisten mieltymysten mukaan. Juustofondue (6 annosta) • 900 g juustoa (300 g Beaufort-juustoa, 300 g emmentalia ja 300 g comté-juustoa) raasteena tai ohuina suikaleina •...
  • Seite 89 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER VIKTIGA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER • Användning, underhåll och installation av produkten: Av hänsyn till den egen säkerhet bör du studera punkterna i denna anvisning eller de tillhörande piktogrammen. • Lämna aldrig apparaten obevakad när den är i bruk. • Apparaten är endast avsedd att användas för hemmabruk. Den är inte avsedd att användas i följande fall som inte täcks av garantin: - I pentryn för personal i butiker, kontor och på...
  • Seite 90 • Anslut alltid stickkontakten till ett jordat uttag. • Apparaten är inte avsedd att fungera med hjälp av en extern timer eller med en separat fjärrkontroll. • Kontrollera att nätspänningen stämmer överens med märkningen på apparatens undersida. • Om sladden är skadad, ska den bytas ut mot originalsladd eller en speciell enhet som finns disponibel hos tillverkaren eller på...
  • Seite 91 • Sätt inte grytan på en gasbrännare eller en elektrisk kokplatta, eftersom det är risk för att handtagen skadas. • FONDUER MED OLJA: specifika säkerhets-, bruks-, underhålls- och rengöringsanvisningar för denna funktion: • Apparaten får inte användas av barn mellan 0 och 8 års ålder. Apparaten får användas av barn över 8 års ålder om de kontinuerligt hålls under uppsikt.
  • Seite 92 - Blanda inte olika oljor. - Häll aldrig vatten i olja eller annat fettämne. - Tillsätt inte örter eller kryddor i oljan. - Vi rekommenderar solrosolja, jordnötsolja eller vegetabilisk olja. - Använd inte oljor som smaksatts med olika ingredienser (t.ex. örter).
  • Seite 93 instruktioner om hur apparaten används på säkert sätt och och är väl införstådd med riskmomenten. • Användningstips: • Volym för följande modeller: - Fondue Simply Invents - Fondue Color - Fondue Ambiance - Pic’party - Fondue Ovation - Easy Fondue : Olja: minst 1 liter till högst 1,25 liter (enligt märkena).
  • Seite 94 Tack för att du har köpt denna apparat. Vårt företag produktutvecklar kontinuerligt produkterna varför det ibland kan förekomma små produktförändringar. Gör så här • Om olyckan ändå är framme, skölj omedelbart brännskadan med kallt vatten och tillkalla läkare om nödvändigt. •...
  • Seite 95 • Förvara apparaten utom räckhåll för barn. • Försiktighetsåtgärder vid rengöring av träbrickan: - Varje träbricka är en unik naturlig del. - Den är mer eller mindre känslig för vatten beroende på hur porös den är. En träbricka som doppas ner i vatten när den diskas kan få...
  • Seite 96 Fonduerecept Antalet personer och tillagningstiden anges upplysningsvis och kan variera beroende på livsmedlens storlek, mängden ingredienser och vars och ens smak. Ostfondue (6 personer) • 900 g ost (300 g Beaufort, 300 g emmentaler och 300 g comté), riven eller fint strimlad • 5 till 6 dl torrt vitt vin •...
  • Seite 97 GÜVENLİK TALİMATLARI ÖNEMLI UYARILAR • Ürünün kullanımı, bakımı ve kurulumu: Güvenliğiniz için lütfen bu kılavuzun çeşitli bölümlerini veya ilgili resimli şemaları inceleyin. • Cihaz çalışır durumdayken kesinlikle yanından ayrılmayın. • Bu cihaz yalnız evsel bir kullanım için tasarlanmıştır. Bu cihaz, garanti kapsamında olmayan şu durumlarda kullanılmak üzere tasarlanmamıştır: - mağaza, ofis ve diğer iş...
  • Seite 98 olabilir. Cihazın sıcak yüzeylerine dokunmayın. • Cihazı her zaman topraklı prize takın. • Bu cihaz harici bir zaman ayarlayıcı veyabir kumanda sistemi ile çalıştırılmaya yönelik değildir. • Şebeke voltajının, cihazın altında belirtilen güç oranı ve gerilimle uyumlu olmasına dikkat edin. •...
  • Seite 99 • Sapların zarar görmemesi için hazneyi gazlı ocak veya sıcak elektrikli ocak üzerine koymayın. • FONDÜLER YAĞ İLE : bu fonksiyona özgü güvenlik, kullanım, bakım ve temizlik önerileri: • Bu cihaz 0 ila 8 yaşındaki çocuklar tarafından kullanılamaz. Bu cihaz 8 ve 8 yaşından büyük çocuklar tarafından ancak sürekli gözetim altında tutularak kullanılabilir.
  • Seite 100 • Dondurulmuş ürünler için kullanırken ürünlerin tamamen çözülmüş olmasına dikkat edin. • Yağli fondü'nün kullaniminda dikkat edilecek önemli tavsiyeler: - Yağı her zaman yenileyin. - Yağları birbiriyle karıştırmayın. - Yağın içine su veya yağlı başka bir madde katmayın. - Yağın içine Provence otu veya baharat eklemeyin. - Ay çiçek yağı, yer fıstığı...
  • Seite 101 bilgilendirilmiş ve olası tehlikeleri iyice anlamış olmaları şartıyla kullanılabilir. Kullanıcı tarafından yapılacak olan temizlik ve bakım işlemi, 8 yaşından küçük ve bir yetişkinin denetimi altında olmayan çocuklar tarafından yapılmamalıdır. Cihazı ve kablosunu 8 yaşından küçük çocukların ulaşamayacağı yerlerde saklayın. • Bu cihaz bedensel, duyusal veya zihinsel engelleri olan kişiler veya yeterli bilgi veya deneyimi olmayanlar tarafından, gözetim altında olmaları...
  • Seite 102 Sadece ev içi kullanım için tasarlanmış. Şirketimiz araştırma geliştirme alanında sürekli gelişim politikası izlediğinden, bu ürünler önceden bilgi verilmeksizin değiştirilebilir. Yapılması gerekenler • Bir kaza olması halinde, yanığın üzerine derhal soğuk su dökün ve gerekirse bir doktor çağırın. • Pişirme dumanları, kuşlar gibi hassas bir solunum sistemine sahip olan hayvanlar için tehlikeli olabilir. Kuş sahiplerine kuşlarını...
  • Seite 103 Fondü tarifleri Kişi sayısı ve pişirme süresi sadece bilgi amaçlı verilmiştir ve yemeğin miktarına, içindekilere ve kişisel damak tadına göre değişebilir. Çin Usulü Fondü (6 kişilik) • 450 g.dana filetosu veya bonfileyi ince uzun şeritler halinde kesin. • 450 g. tavuk filetosunu ince uzun şeritler halinde kesin •...
  • Seite 104 Ë ≤ b ≠ u © N ‹ Å Ë ≠ I ∞ W b ô Ë ∞ K ß Æ O U ‹ Å Ë ≥ U Á , « œ ≤ ‹ Å « ∞ u … ≠ «...
  • Seite 105 U ‹ u ± / ± ≤ F U ¸ « ∞ A ¢ ∫ ∑ w ¡ « ∞ § e « « _ ö ± w ¢ « ∞ ∑ z O W G c « œ « ∞ L u «...
  • Seite 106 L M ∑ « « ∞ ≥ c « z p d « Î ∞ ® J ∂ o . ± º F U ¸ ≈ ® b Ë Ê ‹ ° ∑ π U « ∞ L M ≥ c Á b ¥...
  • Seite 107 ´ s Ë ‰ º R m ± ° U ∞ ª ® « Æ ∂ ∞ L d F u « ¥ ª Ë √ Ê d ≥ ´ L ± s ± M W ∞ ∏ U s « ß...
  • Seite 108 ¥ X U ∞ e " ° b Ë u ≤ « ∞ H w " © N W ´ ¸ ¥ d Ë ≤ > ¥ b « Î § b ¥ ∑ U Î U Î , “ “...
  • Seite 109 d ° U Ø N ª O º ¢ • W Ë ∞ “ √ ¨ U Æ b ± u ´ K b Ë u ≤ ∞ H l « ô ¢ > I U ° « ∞ L ·...
  • Seite 110 ÷ ¸ Ò ± R d ° U Ø N ± I ∂ ≠ w L U Î œ « z ∑ Z ∞ L M q « Å √ Ë >  ≤ E U ß u « Ë ° w √...
  • Seite 111 ö ± º ∞ K ‹ œ « ® U ≈ ¸ ö ± º ∞ K ± W ≥ U ° j u « Ÿ § u ∞ d v « § ¥ Ô d ∑ p , ö ± ß...
  • Seite 112 b Ë u ≤ t ≠ ¸ ¢ ∑ u ß œ b « ¸ ± I « , ¨ c « “ Á « ≤ b ° U U ° ± D Ë « ß b Á ® Ê u «...
  • Seite 113 ¸ È œ œ « î u O b « " ) « Ø ¸ ≤ v Ê Ë K L U , ± ∂ O e È ¸ Ë ± « È , ® O ( ± } M M b Á ®...
  • Seite 114 b Ë u ≤ b ≠ Ç M 1 ∞ 1 ∞ ± X ´ ö ° U î j ( ° t O ∑ d « Ø ∏ • b ° t O ∑ d b « Æ : • ¨...
  • Seite 115 ¸ q œ ∞ F L u ¸ « ß ∑ U œ ® M ° U ¸ ‹ X ≤ ∫ v ¢ ß ∑ œ ¸ U ° t ¬ ≤ N Ø t © v ® d °...
  • Seite 116 ® M Á ° U ® b ¬ ° J ° v î u Á ° t ® b ª ∑ v Ä c « z œ ¨ ± u « Ø t ® u L µ ± D > Ø...
  • Seite 117 Á ® b œ ß d ö " U ± e Ø Ë Ä Ä ª ß · ) ™ d “ + ß U d  t Ö ( Ä U | u ‰ ± ∫ ® b ° U Ø...
  • Seite 118 œ Ê Ø d Ø U ¸ ~ U  ≥ M U | b v ° ß ∑ d œ ß U ° q Õ Æ ß ‹ « ¸ • d § t œ ¸ > ® b °...
  • Seite 119 « | È ≥ U ¸ « ∞ ∑ u ß œ ± N È ≥ U U ÿ • H È ° d « u ‰ : ± ∫ “ È ≤ b « « Á « Ë ¸ Ë...
  • Seite 121 * selon modèle afhankelijk van het model je nach Modell depending on the model según el modelo consoante o modelo in base al modello * ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ afhængig af modellen avhengig av modell mallista riippuen beroende på modell modele göre ‰...
  • Seite 123 * selon modèle afhankelijk van het model je nach Modell depending on the model según el modelo consoante o modelo in base al modello * ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ afhængig af modellen avhengig av modell mallista riippuen beroende på modell modele göre ‰...
  • Seite 128 10-17 18-26 27-34 35-42 43-50 51-58 59-66 67-74 75-81 82-88 89-96 97-103 104-111 112-119 www.tefal.com Ref. 2100086671 08/10/14...

Diese Anleitung auch für:

Pic'partyColorEasyMultiAmbianceOvation