Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
TEFAL AMBIANCE DUO Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AMBIANCE DUO:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
PLANCHA
AMBIANCE DUO
www.tefal.com
Made in France
FR
NL
DE
IT
ES
PT
EL
EN
TR
DA
NO
FI
SV
PL
CS
SK
HU
RO
BG
SL
HR
RU
UK
ET
LT
LV
FA
AR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TEFAL AMBIANCE DUO

  • Seite 1 PLANCHA AMBIANCE DUO www.tefal.com Made in France...
  • Seite 2 * selon modèle afhankelijk van het model je nach Modell secondo il modello según modelo consoante o modelo ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ depending on the model modele göre afhængig af modellen avhengig av modell mallista riippuen beroende på modell w zależności od modelu podle modelu podľa modelu modelltől függően...
  • Seite 4 1,5L...
  • Seite 5 1,5L...
  • Seite 8 Merci d’avoir acheté cet appareil. Lire attentivement et garder à portée de main les instructions de cette notice, commune aux différentes versions suivant les accessoires livrés avec votre appareil. L’appareil est prohibé à l’extérieur. Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique. Il n’a pas été...
  • Seite 9: Après Utilisation

    Lors de la première utilisation, • Enlever tous les emballages, autocollants ou accessoires divers à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. il peut se produire un léger dégagement d’odeur ou de fumée. • Pour éviter la surchauffe de l'appareil, ne pas le placer dans un coin ou contre un mur.
  • Seite 10 Wij danken u voor de aankoop van dit apparaat. Lees de instructies van deze handleiding aandachtig door en houd ze binnen handbereik; deze handleiding betreft de verschillende modellen, aan de hand van de met het apparaat meegeleverde accessoires. Gebruik buitenshuis van het apparaat is verboden. Uw apparaat is uitsluitend bedoeld om gebruikt te wor- den voor huishoudelijk gebruik.
  • Seite 11 Bij het eerste gebruik kan het apparaat • Verwijder de volledige verpakking, de stickers en diverse accessoires, zowel aan de binnenkant als aan de buitenkant enige geur of rook afgeven. van het apparaat. Sluit het apparaat uitsluitend aan • Om oververhitting van het apparaat te voorkomen, dient u dit op een geaard stopcontact.
  • Seite 12: Sicherheitshinweise

    Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Lesen Sie bitte die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese griffbereit auf. Die Gebrauchsanleitung ist für alle Modelle gültig. Das Gerät darf nicht im Freien benutzt werden. Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt verwendet zu wer- den.
  • Seite 13 9. Bewegen Sie das Gerät nicht so lange es heiß ist. 10. Stellen Sie das Gerät nie unter leicht entflammbare Gegenstände (z.B. Vorhänge, Gardinen, etc.). 11. Sollten Teile des Gerätes in Brand geraten, versuchen Sie nicht die Flammen mit Wasser zu löschen. Ziehen Sie den Netzstecker und ersticken Sie die Flammen mit einem feuchten Tuch.
  • Seite 14: Nach Der Benutzung

    Überprüfen Sie das Netzkabel in • Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung mit der auf der Unterseite des Geräts angegebenen Stromstärke und regelmäßigen Abständen auf etwaige Spannung übereinstimmt. Beschädigungen. Ist es beschädigt, so darf das Gerät nicht benutzt werden. • Rollen Sie das Netzkabel ganz aus. Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes •...
  • Seite 15 Grazie per aver acquistato questo apparecchio. Leggere attentamente e tenere a portata di mano le is- truzioni del presente foglietto illustrativo; esse fanno parte delle diverse versioni di accessori forniti in- sieme al vostro apparecchio. L’apparecchio è vietato all’esterno. Questo apparecchio è stato concepito per uso unicamente domestico. Non è...
  • Seite 16: Dopo L'utilizzo

    Al primo utilizzo, si può produrre un • Togliere tutti gli imballi, adesivi o vari accessori sia all’interno che all’esterno dell’apparecchio. leggero odore o fumo per i primi minuti. • Per evitare il surriscaldamento dell’apparecchio, non metterlo Collegare l’apparecchio solamente ad in un angolo o contro il muro.
  • Seite 17 Le agradecemos que haya comprado este aparato. Leer atentamente y guardar al alcance de la mano las instrucciones de este folleto, comunes a las diferentes versiones según los accesorios suministrados con el aparato. El aparato no debe usarse en el exterior. Este aparato se ha diseñado únicamente para un uso doméstico. El apa- rato no se ha diseñado para ser utilizado en los siguientes casos, que no están cubiertos por la garantía: - En zonas de cocina reservadas al personal en tiendas, oficinas y demás entornos profesionales, - En granjas,...
  • Seite 18: Después De La Utilización

    En la primera utilización, podrá producirse • Retire todos los embalajes, pegatinas o accesorios tanto de dentro como de fuera del aparato. un ligero desprendimiento de olor y de humo durante los primeros minutos. • Para evitar el sobrecalentamiento del aparato, no lo coloque en una esquina o contra la pared.
  • Seite 19 Parabéns por ter adquirido este aparelho. Leia com atenção o manual de instruções e guarde-o para futuras utilizações. Este manual é comum às diferentes versões, consoante os acessórios entregues com o seu apa- relho. É proibida a utilização do aparelho no exterior. Este aparelho foi concebido apenas para uma utilização doméstica. Não foi concebido para ser utilizado nos casos seguintes, que não estão cobertos pela garantia: - Em cantos de cozinha reservados ao pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes profissionais, - Em quintas,...
  • Seite 20 Aquando da primeira utilização, pode • Retire todas as embalagens, autocolantes ou acessórios tanto no interior como no exterior do aparelho. ocorrer uma ligeira libertação de cheiro e de fumo durante os primeiros minutos. • Para evitar o sobreaquecimento do aparelho, não o instale num canto ou contra uma parede.
  • Seite 21 ∂˘¯·ÚÈÛÙԇ̠Ô˘ ·ÁÔÚ¿Û·Ù ·˘Ù‹Ó ÙËÓ Û˘Û΢‹. ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ Î·È ÎÚ·Ù›ÛÙ ÙȘ. √È Ô‰ËÁ›Â˜ Â›Ó·È ÎÔÈÓ¤˜ ÁÈ· ‰È¿ÊÔÚÔ˘˜ Ù‡Ô˘˜ ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÔÈ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Â›Ó·È ÂÍÔÏÈṲ̂ÓË Ë Û˘Û΢‹. A·ÁÔڇ‡ÂÙ·È Ë ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Û Â͈ÙÂÚÈÎÔ‡˜ ¯ÒÚÔ˘˜. ∏ ·ÚÔ‡Û· Û˘Û΢‹ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ·ÛÎÏÂÈÛÙÈο ÁÈ·...
  • Seite 22 BÁ¿ÏÙ Ï· Ù· ˘ÏÈο Ù˘ Û˘Û΢·Û›·˜,Ù· ·˘ÙÔÎÏÏËÙ· Î·È Ù· ‘OÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Û·˜ • ·ÍÂÛÔ˘¿Ú, · ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎ Î·È Â͈ÙÂÚÈÎ ̤ÚÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜. ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿, ÌÔÚ› Ó· ˘¿ÚÍÂÈ ÌÈ· ÌÈÎÚ‹ Ì˘Úˆ‰È¿ Î·È Ï›ÁÔ˜ ηÓ˜ ηٿ Ù· °È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ˘ÂÚı¤ÚÌ·ÓÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜, Û·˜ •...
  • Seite 23 Thank you for buying this appliance. Read carefully the instructions, common to different versions de- pending on the accessories supplied with your appliance, and keep them within reach. This appliance should not be used outdoors. This appliance is intended for domestic household use only. It is not intended to be used in the following applications, and the guarantee will not apply for : - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
  • Seite 24: After Use

    On first use, there may be a slight • Remove all packaging materials, stickers and accessories from the inside and the outside of the appliance. odour and a little smoke during the first few minutes. • To prevent the appliance from overheating, do not place it in a corner or against a wall.
  • Seite 25 Sadece ev içi kullanım için tasarlanmış. Kullanım kılavuzunda bulunan talimatları dikkatle okuyun ve kıla- vuzu ileride kullanmak üzere saklayın. Talimatlar, cihaz ile verilen aksesuarlar dışında, farklı modeller için aynıdır. Cihazınız, dışarıda kullanıma uygun değildir. Bu cihaz yalnız evsel bir kullanım için tasarlanmıştır. Bu cihaz, garanti kapsamında olmayan şu durumlarda kullanılmak üzere tasarlanmamıştır: - mağaza, ofis ve diğer iş...
  • Seite 26: Kullanımdan Sonra

    • Cihazın içinde ve dışında bulunan tüm etiketleri, aksesuarları ve İlk kullanımda birkaç dakika hafif bir ambalaj ürünlerini çıkarın. koku ve az miktarda duman çıkabilir. • Cihazın aşırı ısınmasını önlemek için, köşelerde ya da duvara Cihazı her zaman topraklı prize takın. çok yakın yerlerde kullanmaktan kaçının.
  • Seite 27 Tak for Deres køb af dette apparat. Læs brugsanvisningen omhyggeligt og opbevar den et lettilgængeligt sted. Den er fælles for de forskellige udgaver afhængig af de tilbehørsdele, der leveres sammen med ap- paratet. Apparatet må ikke bruges udendørs. Maskinen er udelukkende beregnet til brug i en almindelig husholdning. Det er ikke beregnet til brug under følgende forhold og en sådan brug er ikke dækket af garantien: - i et køkken forbeholdt personalet i butikker, på...
  • Seite 28: Efter Brug

    Ved første brug kan apparatet afgive • Fjern al emballage, klistermærker og løse dele indeni og udenpå apparatet. en smule lugt og røg. • For at undgå overophedning af apparatet bør det ikke placeres Dette apparat er ikke beregnet til at i et hjørne eller direkte op ad en væg.
  • Seite 29 Takk for at du kjøpte dette produktet. Les nøye gjennom denne bruksanvisningen, og oppbevar den på et sikkert sted. Apparatet må ikke brukes utendørs. Dette apparatet er kun beregnet til bruk i hjemmet. Den er ikke ment for slik bruk som beskrives nedenfor, og som ikke dekkes av garantien : - i kjøkkenkroker forbeholdt personalet i butikker, på...
  • Seite 30: Etter Bruk

    Ved første gangs bruk kan apparatet • Fjern all emballasje, klistremerker og løse deler inni og utenpå apparatet. avgi litt lukt og os. • For å unngå overoppheting av apparatet, bør det ikke plasseres Strømtilkoble alltid apparatet til en jordet i et hjørne eller inntil en vegg.
  • Seite 31 Kiitos, että ostit tämän tuotteen itsellesi. Lue ja pidä aina saatavilla nämä mukana olevien lisävarus- teiden perusteella erilaisille malleille annetut yhteiset ohjeet huolellisesti. Laitetta ei saa käyttää ulkona. Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön. Sitä ei ole tarkoitettu käytettäväksi seuraa- vissa tilanteissa, jotka eivät kuulu takuun piiriin: - Myymälöiden, toimistojen tai vastaavien ammatillisten ympäristöjen henkilökunnalle varatuissa keittiötiloissa, - Maatiloilla, - Hotellien, motellien tai vastaavan kaltaisten asuntoloiden asiakkaille,...
  • Seite 32: Käytön Jälkeen

    Ensimmäisellä käyttökerralla laitteesta • Poista kaikki pakkausmateriaalit, tarrat ja varusteet niin laitteen sisältä kuin päältäkin. saattaa syntyä vähän käryä ja savua. • Jotta laite ei kuumene liikaa, älä sijoita sitä nurkkaan tai Liitä laite pistotulpalla tilaluokituksen seinää vasten. mukaiseen pistorasiaan. •...
  • Seite 33 Tack för att du har köpt denna apparat. Läs noga igenom instruktionerna i denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats. Apparaten skall inte användas utomhus. Apparaten är endast avsedd att användas för hemmabruk. Den är inte avsedd att användas i följande fall som inte täcks av garantin: - I pentryn för personal i butiker, kontor och på...
  • Seite 34: Efter Användning

    Första gången apparaten används, • Ta bort allt förpackningsmaterial, klisterlappar och tillbehör som finns inuti och utanpå apparaten. kan en svag lukt eller en liten rökutveckling förekomma under de • För att undvika överhettning av apparaten får den aldrig första minuterna. placeras i ett hörn eller mot en vägg.
  • Seite 35 Dziękujemy za zakup urządzenia. Należy uważnie przeczytać i przechowywać w podręcznym miej- scu instrukcje, wspólne dla poszczególnych wersji urządzenia, sprzedawanych z różnym wyposa- żeniem dodatkowym. Zakazane jest stosowanie urządzenia na zewnątrz. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. Nie jest przeznaczone do użytku w następujących warunkach, nieobjętych gwarancją : - kąciki kuchenne dla pracowników w sklepach, biurach i innych środowiskach profesjonalnych, - domki letniskowe/działki - użytkowanie przez klientów hoteli, moteli i innych obiektów o charakterze mieszkalnym,...
  • Seite 36 • Zdjąć wszystkie opakowania, naklejki i dodatkowe akcesoria Przy pierwszym użyciu, w ciągu znajdujące się zarówno na zewnątrz jak i wewnątrz pierwszych minut użytkowania z urządzenia. urządzenia może wydzielać się delikatny • Aby nie dopuścić do przegrzania urządzenia, nie ustawiać go zapach i dym.
  • Seite 37 Děkujeme Vám, že jste si koupili tento přístroj. Pozorně si přečtěte a uložte na dosah ruky pokyny v tomto návodu, které jsou společné pro různé verze podle příslušenství dodaného s tímto přístrojem. Přístroj se nesmí používat ve venkovním prostředí. Tento přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti. Není...
  • Seite 38 • Z vnitřní i vnější strany přístroje odstraňte všechny obaly, Při prvním použití se během prvních samolepky nebo různá příslušenství. minut může objevit mírný zápach a kouř. • Přístroj nedávejte do rohu nebo ke stěně, aby se nepřehříval. Přístroj zapojujte pouze do uzemněné zásuvky.
  • Seite 39 Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili tento spotrebič. Pozorne čítajte a uchovajte pokyny tohto ná- vodu, ktoré sú spoločné pre jednotlivé verzie podľa typu príslušenstva dodaného spolu s vašim spotrebičom. Prístroj sa nesmie používať v exteriéri. Tento prístroj je určený iba na domáce používanie. Prístroj nie je určený...
  • Seite 40 • Odstráňte všetky obaly, samolepky alebo príslušenstvo, Pri prvom použití môže zo začiatku nachádzajúce sa tak vo vnútri, ako aj vonku na prístroji. dôjsť k ľahkému uvoľneniu dymu a zápachu. • Neumiestňujte spotrebič do rohu, alebo k stene, aby ste predišli jeho prehriatiu.
  • Seite 41 Köszönjük, hogy ezt a készüléket választotta. Olvassa el figyelmesen ezen útmutatóban összefoglalt utasításokat, és tartsa ezeket kézügyben. Ezek mindegyik verzióra érvényesek, a készülékhez rendelt tartozékoktól függően. Tilos a készülék szabadtéri használata. Ezt a terméket kizárólag háztartásokba ajánljuk. A termék garanciája az alábbi használat esetén nem érvényes : - munkahelyi konyhák, bolti konyhák és egyéb munkahelyek, - farmok, - hotelek, motelek és egyéb szállásadó...
  • Seite 42: Használat Után

    • Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, matricát és tartozékot Első használatkor előfordulhat, hogy a készülék külsejéről és belsejéből. az első néhány percben a készülék enyhe szagot és némi füstöt bocsát ki. • A készülék túlmelegedésének megelőzése érdekében, ne helyezze azt a sarokba vagy falnak támasztva. A készüléket minden esetben kizárólag •...
  • Seite 43 Vă mulţumim că aţi cumparat acest aparat. Citiţi cu atenţie şi păstraţi la îndemână instrucţiunile din acest manual, comune pentru diferitele versiuni, în funcţie de accesoriile livrate odată cu aparatul dum- neavoastră. Utilizarea aparatului în exterior este interzisă. Acest aparat a fost conceput exclusiv pentru o utilizare casnică. Nu a fost conceput pentru a fi utilizat în cazurile enumerate în continuare, care nu sunt acoperite de garanţie: - utilizarea în bucătăriile destinate personalului din magazine, birouri şi alte medii profesionale, - utilizarea în cadrul fermelor,...
  • Seite 44: După Utilizare

    • Îndepărtaţi toate ambalajele, autocolantele sau diversele La prima utilizare, se poate produce, accesorii din interiorul şi exteriorul aparatului. în primele minute, o degajare uşoară de miros şi de fum. • Pentru a evita supraîncălzirea aparatului, nu îl aşezaţi într-un colţ...
  • Seite 45 Благодарим ви, че купихте този уред. Прочетете внимателно указанията за различните модели в зависимост от приставките, доставени с вашия уред, и ги запазете за бъдещо ползване. Уредът не може да се използва на открито. Този уред е предназначен само за домашна употреба и не е предназначен...
  • Seite 46 • Отстранете опаковката, лепенките и приставките от При първото включване можете да вътрешната и от външната страна на уреда. усетите лека миризма и дим през първите няколко минути. • За да избегнете прегряване на уреда, не го поставяйте в ъгъл или до стена. Включвайте...
  • Seite 47 Hvala, ker ste kupili to napravo. Natančno preberite in hranite na dostopnem mestu ta navodila za uporabo, ki so skupna za različne izvedbe naprave glede na pribor, ki je dostavljen skupaj z vašo napravo. Uporaba aparata zunaj na prostem je prepovedana. Naprava je namenjena samo za uporabo v go- spodinjstvu.
  • Seite 48 • Odstranite vso embalažo, nalepke ali pribor tako z Pri prvi uporabi lahko v prvih notranjosti kot z zunanjosti naprave. minutah pride do rahlega oddajanja neprijetnega vonja in dima. • Da preprečite pregretje naprave, je ne postavite v kot ali ob zid.
  • Seite 49 Zahvaljujemo na kupnji ovog ureaja. Pažljivo pročitajte i čuvajte na dohvatu ruku ove upute, zajedničke za različite inačice ureaja sukladno s priborom koji se dostavlja uz vaš ureaj. Zabranjena je uporaba ureaja na otvorenom. Ovaj ureaj namijenjen je isključivo kućnoj uporabi. Jamstvo ne pokriva uporabu ureaja : - u kuhinjama namijenjenim osoblju u dućanima,uredima i drugim radnim okruženjima, - u seoskim domaćinstvima,...
  • Seite 50: Nakon Uporabe

    • Uklonite svu ambalažu, naljepnice i pribor u unutrašnjosti kao Pri prvoj uporabi moguće je lagano i na vanjskom dijelu ureaja. ispuštanje mirisa i dima koji su normalna pojava za prvi put i ubrzo • U cilju izbjegavanja pregrijavanja ureaja, nemojte ga će nestati.
  • Seite 51 Благодарим вас за то, что вы предпочли наше изделие и напоминаем. Внимательно прочитайте и сохраните рекомендации, которые относятся ко всем моделям этого прибора с учетом их комплектующих. Этот прибор предназначен исключительно для домашнего использования. Он не предназначен для использова- ния в следующих случаях, на которые гарантия не распространяется, а именно: - На...
  • Seite 52: После Использования

    • Во избежание перегрева прибора не ставьте его в угол или Разрешается включать прибор только вплотную к стене. в розетку с заземлением. • Не рекомендуется ставить прибор на мягкую поверхность, Этот прибор не предназначен для например, скатерть из прорезиненной ткани. использования...
  • Seite 53 Дякуємо за те, що придбали цей пристрiй. Уважно прочитайте цю iнструкцiю та зберiгайте її пiд рукою. Інструкцiя стосується усiх версiй продукту, залежно вiд додатко- вого приладдя, що постачається разом з ним. Користуватися приладом поза приміщенням забороняється. Цей прилад призначений для ви- користання...
  • Seite 54 Використання ВAЖЛИBI ПРИМITKИ Для нормальної роботи приладу необхiдно налити 1,5 л води. Не забувайте доливати в резервуар воду в середньому кожнi 60 хвилин. Слiд враховувати, що при приготуваннi деяких страв рiвень води в резервуарi знижується швидше. Щоб уникнути проблем, по- стiйно...
  • Seite 55 • Не торкайтеся металевих частин, якi нагріваються Якщо нагрівальний елемент до високих температур пiд час попереднього встановлений невiрно, завдяки розігріву та при готування їжi. системi захисту прилад не спрацює. • Не зрушуйте гриль з мiсця пiд час використання. В жодному разi не кладiть •...
  • Seite 56 Täname teid, et olete otsustanud meie ainult koduseks kasutuseks ettenähtud seadme kasuks. Lugege tähelepanelikult läbi ja hoidke käepärast juhendis sisalduv info, mis käib seadme erine- vate lisatarvikutega varustatud variantide kohta. Keelatud on viia seadet välitingimustesse. Seade on mõeldud ainult majapidamises kasutamiseks. See ei ole mõeldud kasutamiseks järgnevalt loetletud keskkondades ning järgneva puhul ei kehti ka garantii: - poodide personali köökides, kontorites ja teistes töökeskkondades;...
  • Seite 57 • Võtke ära kõik võimalikud seadme peal või sees olevad Esmakordsel kasutamisel võib pakkematerjali osad, kleebised ja lisatarvikud. seadmest algul eralduda kerget kõrbelõhna ja veidi suitsu. • Seadme ülekuumenemise vältimiseks ärge pange seda nurka ega vastu seina. Kasutage ainult maandusega pistikut. •...
  • Seite 58 Dėkojame, kad pasirinkote šį aparatą. Atidžiai perskaitykite ir saugokite šias instrukcijas, kurios yra bendros įvairioms aparato versijoms ir taikomos priklausomai nuo priedų, pristatytų su aparatu. Draudžiama prietaisą naudoti lauke. Šis prietaisas skirtas tik naudojimui buityje. Garantijos netenkama, jei prietaisas naudojamas: - darbuotojų...
  • Seite 59 • Išvyniokite visas įpakuotas dalis, nuimkite lipnias etiketes Pirmą kartą naudojant aparatą, ar išardykite priedus aparato viduje ir išorėje. pirmosiomis minutėmis gali sklisti nestiprus kvapas ir dūmai. • Kad aparatas neperkaistų, nestatykite jo į kampą arba prieš sieną. Aparatą junkite tik į įžemintą tinklą. •...
  • Seite 60 Paldies, ka esat iegādājušies šo ierīci. Uzmanīgi izlasiet un noglabājiet viegli pieejamā vietā ie- rīces aprakstu un lietošanas instrukciju, kas kopīga dažādām šīs ierīces versijām atkarībā no piederumiem, kas ietilpst komplektā ar to. Ierīci aizliegts lietot ārpus telpām. Šī ierīce paredzēta tikai lietošanai mājsaimniecībā. Tā nav domāta sekojošiem lietošanas veidiem, un šādos gadījumos garantija nav spēkā: - darbinieku virtuve veikalos, birojos un citās darba vietās;...
  • Seite 61: Pēc Lietošanas

    • Noņemiet iesaiņojumu, uzlīmes vai citus svešķermeņus no Lietojot ierīci pirmo reizi, sākumā var aparāta ārējās daļas, kā arī iekšējās daļas. izdalīties viegls aromāts un dūmi. • Lai izvairītos no ierīces pārkaršanas, nenovietojiet to stūrī Pieslēdziet ierīci tikai zemētam vai tuvu pie sienas. kontaktam.
  • Seite 62 œ¸ “±UÊ «ß∑HUœÁ °d«È °U¸ «Ë‰, ØLv °u Ë œËœ ¸ Ë Ê Ë œ Ë Ê ° O d « « “ v ¸ U ≤ ∂ ¸ § « ° e « N U Ë º ∂ ° d Ç b È...
  • Seite 63 ∑ Z . « ∞ L M ± l ≠ I W ∞ L d ‹ « ∫ I U ∞ L K V « º ° ∫ ö ‹ u œ ¥ « ∞ L Ø q O U Î ´ ´...
  • Seite 64 ´ s b ¸ ¥ Æ b Ë ∞ « _ d … ∞ K L U ‰ ß ∑ ù b « ´ M L Ô M ∑ à « ∞ î U ¸ q Ë œ « î ±...
  • Seite 65 ∞ O b ‰ « U Ë ± ∑ M ≠ w ÿ ° ∑ H U ù • Ë « ¥ W F M U … ° « ∞ M c Á … ≥ d « ¡ v Æ §...
  • Seite 66 TEFAL/T-FAL INTERNATIONAL GUARANTEE Date of purchase : ..../ Date d'achat / Fecha de compra / Data da compra / Data d'acquisto / Kaufdatum / Aankoopdatum / Købsdato / Inköpsdatum / Kjøpsdato / Ostopäivä...
  • Seite 67 0902 31 25 00 Kutojantie 7 Almogàvers, 119-123, Complejo FINLAND VUOTTA AÑOS 02630 ESPOO ECOURBAN 08018 BARCELONA TEFAL SVERIGE SUBSIDIARY OF FRANCE GROUPE SEB France SAS GROUP SEB NORDIC SVERIGE 2 år 09 74 50 47 74 08 594 213 30...
  • Seite 68 8 - 9 10-11 12-14 15-16 17-18 19-20 21-22 23-24 25-26 27-28 29-30 31-32 33-34 35-36 37-38 39-40 41-42 43-44 45-46 47-48 49-50 51-52 53-55 56-57 58-59 60-61 www.tefal.com 62-63 Ref. 2017224910 - 10/10 64-65...

Inhaltsverzeichnis