Seite 1
..................... EBCSL7 DE DAMPFGARER BENUTZERINFORMATION...
Seite 1
..................... EBCSL7 DE DAMPFGARER BENUTZERINFORMATION...
Seite 2
14. GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE ........24 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
Seite 2
14. GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE ........24 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
DEUTSCH 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine feh- lerhafte Montage entstehen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG! Es besteht Erstickungsgefahr, das Risiko von Verlet-...
DEUTSCH 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine feh- lerhafte Montage entstehen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG! Es besteht Erstickungsgefahr, das Risiko von Verlet-...
• Der Geräteinnenraum wird während des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemente im Geräteinnern. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe. • Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen Dampf- reiniger. • Trennen Sie vor Wartungsarbeiten das Gerät von der Stromversorgung.
• Der Geräteinnenraum wird während des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemente im Geräteinnern. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe. • Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen Dampf- reiniger. • Trennen Sie vor Wartungsarbeiten das Gerät von der Stromversorgung.
DEUTSCH breite von mindestens 3 mm ausgeführt Elektrischer Anschluss sein. WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. 2.2 Gebrauch • Alle elektrischen Anschlüsse sind von WARNUNG! einem geprüften Elektriker vorzuneh- Es besteht Verletzungs-, Verbren- men. nungs-, Stromschlag- oder Explo- • Das Gerät muss geerdet werden. sionsgefahr.
DEUTSCH breite von mindestens 3 mm ausgeführt Elektrischer Anschluss sein. WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. 2.2 Gebrauch • Alle elektrischen Anschlüsse sind von WARNUNG! einem geprüften Elektriker vorzuneh- Es besteht Verletzungs-, Verbren- men. nungs-, Stromschlag- oder Explo- • Das Gerät muss geerdet werden. sionsgefahr.
Seite 6
– Legen Sie keine Alufolie direkt auf den • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um Boden des Geräts. eine Abnutzung des Oberflächenmateri- als zu verhindern. – Stellen Sie kein Wasser in das heiße • Fett- oder Speisereste im Gerät können Gerät.
Seite 6
– Legen Sie keine Alufolie direkt auf den • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um Boden des Geräts. eine Abnutzung des Oberflächenmateri- als zu verhindern. – Stellen Sie kein Wasser in das heiße • Fett- oder Speisereste im Gerät können Gerät.
DEUTSCH 3. GERÄTEBESCHREIBUNG Bedienfeld Wasserschublade Elektronischer Programmspeicher Grill- und Heizelement Lampe Ventilator und Heizelement Dampfgenerator mit Abdeckung Einhängegitter, herausnehmbar Einschubebenen 3.1 Zubehör VORSICHT! Verwenden Sie mit der Funktion Dampfgaren nicht das Kuchen- blech oder das tiefe Blech. Gitterrost Für Kochgeschirr, Kuchenformen und Braten.
4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME WARNUNG! 4.2 Erstanschluss Siehe Sicherheitshinweise. Wenn Sie das Gerät an die Hauptstrom- versorgung anschließen oder nach einem 4.1 Erste Reinigung Stromausfall, müssen Sie die Sprache, Kontrast die Helligkeit und die Tageszeit • Entfernen Sie alle Teile aus dem Gerät.
Seite 9
DEUTSCH Sen- Num- sor- Funktion Bemerkung feld Temperaturaus- Einstellen oder Anzeigen der Temperatur im wahl Gerät. Zum Ein- oder Ausschalten der Funktion Schnellaufheizung , berühren Sie das Sensorfeld min. 3 Sekunden lang. „Nach unten“- Menünavigation nach unten. Taste „Nach oben“- Menünavigation nach oben.
10 www.electrolux.com Symbol Funktion Zeitanzeige Das Display zeigt an, wie lange eine Ofenfunkti- on in Betrieb ist. Drücken Sie gleich- zeitig, um die Zeitanzeige wieder auf Null zurück- zustellen. Aufheiz-Anzeige Im Display wird die Temperatur im Gerät ange- zeigt. Anzeige für die Die Funktion ist eingeschaltet.
Seite 11
DEUTSCH Symbol Untermenü Anwendung Steht diese Funktion auf EIN, wird die Zeitanzeige aktuelle Uhrzeit angezeigt, sobald das Gerät ausgeschaltet wird. Steht diese Funktion auf EIN, können Sie diese Funktion wählen, nachdem SET + GO Sie eine Ofenfunktion eingeschaltet ha- ben. Steht diese Funktion auf EIN, können Sie diese Funktion wählen, nachdem Heat + Hold...
Seite 12
12 www.electrolux.com 6.3 Ofenfunktionen Untermenü von: Ofenfunktionen Ofenfunktion Anwendung Heissluft Zum Backen auf bis zu 2 Ebenen gleichzei- tig und zum Dörren von Lebensmitteln. ECO-Heissluft Zum energiesparenden Backen und Garen von überwiegend trockenem Gebäck sowie zum Backen in Formen auf einer Ebene.
Seite 13
DEUTSCH Ofenfunktion Anwendung Auftauen Zum Auftauen von tiefgefrorenen Lebens- mitteln. Wenn der Dampfgenerator leer ist, 6.4 Einschalten einer ertönt ein Signalton. Ofenfunktion Nehmen Sie nach dem Abkühlen des Geräts das restliche Wasser 1. Schalten Sie das Gerät ein. aus dem Dampfgenerator mit dem 2.
14 www.electrolux.com • Einfacheres Arbeiten, da es nicht not- nen die Restwärme zum Warmhalten der wendig ist, die Speisen gleichzeitig vor- Speisen benutzen. zubereiten und zu servieren • Die niedrige Gartemperatur verhindert 6.8 Energiesparen ein Verkochen Das Gerät verfügt über Funkti- •...
Seite 15
DEUTSCH Symbol Funktion Beschreibung Zum Einstellen der Betriebszeitdauer des Geräts Dauer (max. 23 Stunden 59 Minuten). Zum Einstellen der Abschaltzeit einer Ofenfunktion Ende (max. 23 Stunden 59 Minuten). Stellen Sie die Zeit für eine Uhrfunktion wird nach Ablauf des Back- oder Bratvor- ein, zählt die Zeit nach 5 Sekunden herun- gangs eingeschaltet.
16 www.electrolux.com 8. AUTOMATIKPROGRAMME WARNUNG! muss das Gewicht des Garguts eingege- Siehe Sicherheitshinweise. ben werden. Einschalten der Funktion: 8.1 Koch-Assistent mit Schalten Sie das Gerät ein. Rezeptautomatik Wählen Sie Koch-Assistent . Mit OK bestätigen. Das Gerät stellt eine Reihe von Rezepten Wählen Sie die Kategorie und die...
DEUTSCH Gitterrost: Schieben Sie den Rost zwischen die Füh- rungsstäbe der Einhängegitter, mit den Füssen nach unten zeigend. Kombirost und Backblech zusammen: Schieben Sie das Backblech zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter und dem Kombirost auf den Führungsstäben oben. finden. Diese Kerben dienen auch als •...
18 www.electrolux.com Wählen Sie das Menü Favoriten . Mit 10.4 SET + GO OK bestätigen. Mit SET+GO können Sie eine Ofenfunkti- Wählen Sie Ihr bevorzugtes Pro- on (oder ein Programm) einstellen und gramm. Mit OK bestätigen. diese später durch Drücken eines einzi- Drücken Sie...
DEUTSCH – Wenn Sie eines der Sensorfelder 10.7 Kühlgebläse während der Nachthelligkeit berühren Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird auto- (ausser EIN/AUS), schaltet das Dis- matisch das Kühlgebläse eingeschaltet, play für die nächsten 10 Sekunden um die Geräteflächen zu kühlen. Nach auf Tageshelligkeit um.
20 www.electrolux.com 11.2 Einhängegitter Die Einhängegitter können zur Reinigung der Seitenwände entfernt werden. Abnehmen der Einhängegitter Ziehen Sie das Einhängegitter vor- sichtig nach oben aus der vorderen Aufhängung. Ziehen Sie die Vorderseite des Ein- hängegitters von der Seitenwand weg. Ziehen Sie das Gitter aus der hint- eren Aufhängung heraus.
Seite 21
DEUTSCH Entfernen Sie mit dem Schwamm das WARNUNG! Wasser aus dem Dampfgenerator Ziehen Sie die Tür vom Gerät und reiben Sie ihn trocken. weg. Die Tür ist schwer. Lassen Sie die Tür offen stehen, bis VORSICHT! das Gerät vollständig getrocknet ist. Legen Sie die Tür mit der Aussen- seite nach unten auf eine weiche 11.4 Aus-/Einhängen der...
Seite 22
22 www.electrolux.com Entfernen und reinigen Sie den Metall- Bringen Sie den Metallrahmen und rahmen und die Dichtung. die Dichtung wieder an. Ziehen Sie die Schrauben fest. Tauschen Sie die Lampe gegen eine geeignete, bis 300 °C hitzebeständige Setzen Sie das linke Einhängegitter Lampe aus.
DEUTSCH 13. MONTAGE WARNUNG! Siehe Sicherheitshinweise. min. 3 mm Heben Sie das Gerät nicht am – Kabellänge: 2,50 m vom Gerät Türgriff an. – Stecker: Version 12 Schieben Sie das Gerät in die Einbau- WARNUNG! nische. Bei der Montage in brennbares Material sind die Normen NIN SEV WARNUNG! 1000 sowie die Brandschutzricht-...
24 www.electrolux.com A = Gerät N = Einbaunische 13.1 Elektrischer Anschluss von mindestens 3 mm aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der Stromver- Lassen Sie das Gerät von einer sorgung trennen können (gemäss NIN Elektrofachkraft an das Stromnetz SEV 1000).
Seite 25
DEUTSCH und Reisezeit. Die Garantieleistung entfällt di consegna o dalla sua messa in funzio- bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanwei- ne. (fa stato la data della fattura, del certi- sung und Betriebs-vorschriften, unsach- ficato di garanzia o dello scontrino d’ac- gerechter Installation, sowie bei Beschädi- quisto) Nella garanzia sono comprese le gung durch äussere Einflüsse, höhere Ge- spese di manodopera, di viaggio e del...