Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG L6FBI84W1 Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für L6FBI84W1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

L6FBI84W1
USER
MANUAL
FR
Notice d'utilisation
Lave-linge
DE
Benutzerinformation
Waschmaschine
2
39

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG L6FBI84W1

  • Seite 1 L6FBI84W1 Notice d'utilisation Lave-linge Benutzerinformation Waschmaschine USER MANUAL...
  • Seite 1 L6FBI84W1 Notice d'utilisation Lave-linge Benutzerinformation Waschmaschine USER MANUAL...
  • Seite 2: Service Après-Vente

    1369/2017 DE L'UE......................37 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 2: Service Après-Vente

    1369/2017 DE L'UE......................37 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 3: Informations De Sécurité

    FRANÇAIS Sous réserve de modifications. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 3: Informations De Sécurité

    FRANÇAIS Sous réserve de modifications. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 4: Sécurité Générale

    1.2 Sécurité générale Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage • domestique et des situations telles que : dans des cuisines réservées aux employés dans des – magasins, bureaux et autres lieux de travail ;...
  • Seite 4: Sécurité Générale

    1.2 Sécurité générale Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage • domestique et des situations telles que : dans des cuisines réservées aux employés dans des – magasins, bureaux et autres lieux de travail ;...
  • Seite 5: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS agréé par AEG (pour plus d'informations, reportez- vous au chapitre « Accessoires - Kit de superposition »). 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation • N'installez pas l'appareil dans un endroit où il ne pourrait pas être L'installation doit être complètement ouvert.
  • Seite 5: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS agréé par AEG (pour plus d'informations, reportez- vous au chapitre « Accessoires - Kit de superposition »). 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation • N'installez pas l'appareil dans un endroit où il ne pourrait pas être L'installation doit être complètement ouvert.
  • Seite 6: Raccordement À L'arrivée D'eau

    2.3 Raccordement à l'arrivée de produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur d'eau celui-ci. • Veillez à retirer tout objet métallique • Veillez à ne pas endommager les du linge. tuyaux de circulation d'eau. • Ne lavez pas les textiles très tachés •...
  • Seite 6: Raccordement À L'arrivée D'eau

    2.3 Raccordement à l'arrivée de produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur d'eau celui-ci. • Veillez à retirer tout objet métallique • Veillez à ne pas endommager les du linge. tuyaux de circulation d'eau. • Ne lavez pas les textiles très tachés •...
  • Seite 7 FRANÇAIS AVERTISSEMENT! Servez-vous de gants. 1. Utilisez un cutter pour couper le film extérieur. 5. Placez le bloc en polystyrène de l'avant au sol, derrière l'appareil. 6. Couchez avec soin l'appareil sur le dos. Assurez-vous de ne pas 2. Retirez le film externe. endommager les tuyaux.
  • Seite 7 FRANÇAIS AVERTISSEMENT! Servez-vous de gants. 1. Utilisez un cutter pour couper le film extérieur. 5. Placez le bloc en polystyrène de l'avant au sol, derrière l'appareil. 6. Couchez avec soin l'appareil sur le dos. Assurez-vous de ne pas 2. Retirez le film externe. endommager les tuyaux.
  • Seite 8 Nous vous recommandons 9. Retirez le câble d'alimentation de conserver l'emballage et électrique et le tuyau de vidange de les boulons de transport en leurs supports. vue d'un éventuel déplacement de l'appareil. Il est possible de voir de l'eau s'écouler du tuyau 3.2 Positionnement et mise de...
  • Seite 8 Nous vous recommandons 9. Retirez le câble d'alimentation de conserver l'emballage et électrique et le tuyau de vidange de les boulons de transport en leurs supports. vue d'un éventuel déplacement de l'appareil. Il est possible de voir de l'eau s'écouler du tuyau 3.2 Positionnement et mise de...
  • Seite 9: Tuyau D'arrivée D'eau

    FRANÇAIS L'appareil doit être de niveau et stable. 3. Si nécessaire, desserrez la bague de serrage pour bien le positionner. Une mise de niveau correcte 4. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à évite les vibrations, le bruit un robinet d'eau froide fileté ou des déplacements de (3/4 pouce).
  • Seite 9: Tuyau D'arrivée D'eau

    FRANÇAIS L'appareil doit être de niveau et stable. 3. Si nécessaire, desserrez la bague de serrage pour bien le positionner. Une mise de niveau correcte 4. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à évite les vibrations, le bruit un robinet d'eau froide fileté ou des déplacements de (3/4 pouce).
  • Seite 10 3.5 Vidange de l'eau conduite d'évacuation. Reportez- vous à l'illustration. Le tuyau de vidange doit être installé à une hauteur du sol comprise entre 60 et 100 cm. La longueur maximale du tuyau de vidange est de 400 cm. Contactez le service après-vente agréé...
  • Seite 10 3.5 Vidange de l'eau conduite d'évacuation. Reportez- vous à l'illustration. Le tuyau de vidange doit être installé à une hauteur du sol comprise entre 60 et 100 cm. La longueur maximale du tuyau de vidange est de 400 cm. Contactez le service après-vente agréé...
  • Seite 11 Le sèche-linge ne peut-être superposé au-dessus du lave-linge qu'en utilisant www.aeg.com/shop ou chez le kit de superposition adapté, un revendeur agréé fabriqué et agréé par AEG. Seuls les accessoires Assurez-vous de la appropriés et agréés par compatibilité du kit de AEG peuvent répondre aux...
  • Seite 12: Description De L'appareil

    5. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 5.1 Caractéristiques spéciales • La technologie ProSense ajuste automatiquement la durée du Votre nouveau lave-linge répond à programme en fonction du linge dans toutes les exigences modernes pour un le tambour pour obtenir des résultats...
  • Seite 13: Description Du Bandeau De Commande

    FRANÇAIS 6. BANDEAU DE COMMANDE 6.1 Description du bandeau de commande Sélecteur de programme • Option Rinçage uniquement Affichage TPM Touche de réduction de la Startuitstel Départ Différé Touche vitesse d'essorage Touche Tijd Besparen Gain de • Option Sans essorage Temps •...
  • Seite 14 L'indicateur numérique peut afficher : • La durée du programme (par ex. • Le départ différé (par ex. • La fin du cycle ( ). • Un code d'alarme ( Voyant Rinçage plus. Il s'allume lorsque cette option est sélectionnée.
  • Seite 15 FRANÇAIS 7.4 TPM Versez le détachant dans le compartiment . Le détachant sera Lorsque vous sélectionnez un ajouté dans la phase prévue du programme, l'appareil règle programme de lavage. automatiquement la vitesse d'essorage maximale permise. Cette option peut rallonger la durée du Appuyez à...
  • Seite 16 7.8 Start/Pauze Départ/Pause Utilisez cette option pour le linge légèrement ou normalement sale, ou à rafraîchir. Appuyez sur la touche Start/Pauze Appuyez une fois sur cette touche pour Départ/Pause pour démarrer l'appareil, diminuer la durée. le mettre en pause ou interrompre un Si la charge est petite, appuyez deux programme en cours.
  • Seite 17 FRANÇAIS Programme Description du programme Textiles mixtes (articles en coton et synthétiques) Katoen Coton 20° Des articles en jean ou en jersey. Normalement sale. Ce pro- gramme effectue une phase de rinçage en douceur idéale Jeans pour les articles en jean, qui réduit le délavage et empêche les résidus de lessive en poudre de s'accrocher aux fibres.
  • Seite 18 Programme Température par Vitesse d'essorage Charge maximale défaut de référence Plage de tempé- Plage de vitesses ratures d'essorage 1200 tr/min 40 °C 1200 tr/min - 3 kg Synthetica - Synthéti- 60 °C - Froid 800 tr/min ques 1200 tr/min 40 °C...
  • Seite 19 FRANÇAIS Compatibilité des options avec les programmes Options ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Ohne Schleudern ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Spülstop ■ ■ ■...
  • Seite 20: Sécurité Enfants

    8.2 Woolmark Apparel Care - Bleu Le cycle Laine de cet appareil a été approuvé par la société Woolmark pour le lavage des vêtements en laine portant une étiquette « la- vage à la main », sous réserve que les vête- ments soient lavés conformément aux instruc-...
  • Seite 21: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS la température la plus élevée Cela élimine toute salissure éventuelle possible. du tambour et de la cuve. 11. UTILISATION QUOTIDIENNE 11.3 Ajout du produit de AVERTISSEMENT! lavage et des additifs Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 11.1 Activation de l'appareil 1.
  • Seite 22: Réglage D'un Programme

    11.4 Vérifiez la position du Avec le volet en position volet BASSE : • N'utilisez pas de 1. Tirez le distributeur de produit de lessives liquides lavage jusqu'à la butée. gélatineuses ou 2. Appuyez sur le levier pour faire sortir épaisses.
  • Seite 23 FRANÇAIS 11.7 Départ d'un programme s'affichent et les informations données changent en conséquence. Appuyez sur la touche Start/Pauze Si votre sélection n'est pas Départ/Pause pour lancer le programme. possible, aucun indicateur Le voyant correspondant cesse de ne s'affiche et un signal clignoter et reste fixe.
  • Seite 24: Fin Du Programme

    11.12 Fin du programme 3. Appuyez à nouveau sur la touche Start/Pauze Départ/Pause. Lorsque le programme est terminé, Le programme de lavage se poursuit. l'appareil s'éteint automatiquement. Les signaux sonores retentissent (s'ils sont 11.10 Annulation d'un activés). programme en cours Sur l'affichage, tous les voyants de la 1.
  • Seite 25: Taches Tenaces

    FRANÇAIS 2. Appuyez sur « Start/Pauze Départ/ Appuyez sur la touche Aan /Uit - Pause » pour poursuivre le cycle. Marche/Arrêt pour rallumer l'appareil. 3. Une fois le programme terminé et le • Au bout de 5 minutes après la fin du programme de lavage.
  • Seite 26: Conseils Écologiques

    Il est recommandé de pré-traiter ces couleur du textile, pour la taches avant de mettre les articles dans température du programme et pour l'appareil. le niveau de salissure. Des détachants spéciaux sont 12.4 Conseils écologiques disponibles. Utilisez le détachant spécial adapté...
  • Seite 27: Nettoyage Du Tambour

    FRANÇAIS Examinez régulièrement le tambour à la Respectez toujours les recherche de tartre. instructions figurant sur l'emballage du produit. Les produits de lavage habituels 2. Sélectionnez le programme pour le contiennent déjà des agents coton à température maximale ou, adoucisseurs d'eau, mais nous vous s'il est proposé, utilisez le recommandons d'effectuer programme Machine Clean.
  • Seite 28 Vérifiez régulièrement le filtre de la pompe de vidange et assurez-vous qu'il est propre. Nettoyez la pompe de vidange si : • L'appareil ne vidange pas l'eau. • Le tambour ne tourne pas. • L'appareil fait un bruit inhabituel car la pompe de vidange est bloquée.
  • Seite 29 FRANÇAIS le cas, contactez votre service après- vente. 4. Tournez le filtre à 180 degrés vers la gauche pour l'ouvrir, sans le retirer. Laissez l'eau s'écouler. 10. Nettoyez le filtre sous l'eau courante. 11. Replacez le filtre dans les guides spéciaux en le tournant vers la droite.
  • Seite 30: Vidange D'urgence

    4. Lorsque vous rebranchez le tuyau à 13.8 Nettoyage du tuyau l'arrière de l'appareil, tournez-le vers la gauche ou la droite (et non en d'arrivée d'eau et du filtre de position verticale) en fonction de la la vanne position du robinet.
  • Seite 31: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS 5. Une fois que la pompe de vidange AVERTISSEMENT! est vide, réinstallez le tuyau Assurez-vous que la d'alimentation. température est supérieure à 0 °C avant d'utiliser à nouveau l'appareil. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages dus aux basses températures.
  • Seite 32: Pannes Possibles

    14.2 Pannes possibles Problème Solution possible • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insérée dans la prise de courant. • Vérifiez que le hublot de l'appareil est fermé. • Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans la boîte à fu- sibles.
  • Seite 33 FRANÇAIS Problème Solution possible • Assurez-vous que les raccords des tuyaux d'eau sont bien serrés et qu'il n'y a aucune fuite d'eau. • Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau et le tuyau de vi- Il y a de l'eau sur le sol. dange ne sont pas endommagés.
  • Seite 34: Valeurs De Consommation

    15. VALEURS DE CONSOMMATION Les valeurs indiquées sont obtenues après des essais en laboratoire, avec les normes correspondantes. Les données peuvent différer pour différentes raisons : la quantité et le type de linge, ou la température ambiante. La pression de l'eau, la tension de l'alimentation et la tempé- rature de l'arrivée d'eau peuvent également affecter la durée du pro-...
  • Seite 35: Données Techniques

    FRANÇAIS 16. DONNÉES TECHNIQUES Dimensions Largeur / Hauteur / Pro- 600 mm/ 850 mm/ 571 mm/ 600 mm fondeur / Profondeur to- tale Branchement électrique Tension 230 V Puissance totale 2200 W Fusible 10 A Fréquence 50 Hz Niveau de protection contre l'infiltration de particu- IPX4 les solides et d'humidité...
  • Seite 36: Nettoyage Du Filtre De La Pompe De Vidange

    3. L'appareil démarre. Appuyez sur la touche Aan /Uit - À la fin du programme, sortez le linge. Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil. 17.2 Nettoyage du filtre de la pompe de vidange 180˚ Nettoyez régulièrement le filtre, tout particulièrement si le code d'alarme s'affiche.
  • Seite 37 18. FICHE D'INFORMATION PRODUIT EN RÉFÉRENCE AU RÈGLEMENT 1369/2017 DE L'UE Fiche d'information produit Marque Modèle L6FBI84W1, PNC 914913447 Capacité nominale en kg Classe d'efficacité énergétique A+++ -20% Consommation d’énergie en kWh par an, sur la base de 220 cycles de lavage standard par an pour les program- mes coton à...
  • Seite 38: En Matière De Protection De L'environnement

    «programme coton standard à 60 °C» à pleine charge en minutes durée du «programme coton standard à 60 °C» à demi- charge en minutes durée du «programme coton standard à 40 °C» à demi- charge en minutes durée du mode laissé...
  • Seite 39: Reparatur- Und Kundendienst

    18. PRODUKTDATENBLATT GEMÄSS EU-VERORDNUNG 1369/2017....75 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 40: Sicherheitshinweise

    Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren...
  • Seite 41: Allgemeine Sicherheit

    DEUTSCH Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet • ist, empfehlen wir, diese einzuschalten. Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne • Beaufsichtigung durchführen. 1.2 Allgemeine Sicherheit Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät • vor. Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und •...
  • Seite 42: Sicherheitsanweisungen

    Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände. Wird ein Wäschetrockner auf die Waschmaschine • gestellt, muss der geeignete, von AEG zugelassene Bausatz Wasch-Trocken-Säule verwendet werden (siehe Abschnitt „Zubehör - Bausatz Wasch-Trocken- Säule“). 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage •...
  • Seite 43: Wasseranschluss

    DEUTSCH • Schließen Sie das Gerät unbedingt an Gerätetest mit Wasser im Werk eine ordnungsgemäß installierte zurückzuführen. Schutzkontaktsteckdose an. • Sie können den Ablaufschlauch auf • Stellen Sie sicher, dass die Daten auf maximal 400 cm verlängern. Fragen dem Typenschild mit den elektrischen Sie beim autorisierten Kundendienst Nennwerten der Netzspannung nach einem anderen Ablaufschlauch...
  • Seite 44: Auspacken

    • Schneiden Sie das Netzkabel in der • Entsorgen Sie das Gerät nach den Nähe des Geräts ab, und entsorgen lokalen Vorschriften zur Rücknahme Sie es. und Entsorgung von Elektroaltgeräten • Entfernen Sie das Türschloss, um zu (WEEE). verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in der Trommel einschließen.
  • Seite 45: Aufstellen Und Ausrichten

    DEUTSCH 7. Entfernen Sie den Styroporschutz von der Geräteunterseite. 11. Ziehen Sie die Kunststoff- Abstandshalter heraus. 8. Ziehen Sie das Gerät nach oben, 12. Setzen Sie die Kunststoffkappen, die sodass es wieder aufrecht steht. sich im Beutel mit der Bedienungsanleitung befinden, in die Löcher ein.
  • Seite 46: Wasserzulaufschlauch

    3.3 Wasserzulaufschlauch WARNUNG! Schieben Sie weder Karton 1. Schließen Sie den noch Holz oder ähnliche Wasserzulaufschlauch an der Materialien unter die Rückseite der Maschine an. Stellfüße, um das Gerät 2. Drehen Sie ihn nach links oder auszurichten. rechts, je nach Position des Wasserhahns.
  • Seite 47: Aquastop-Vorrichtung

    DEUTSCH Verwenden Sie keinen Verlängerungsschlauch, falls der Zulaufschlauch zu kurz ist. Wenden Sie sich an den Kundendienst, um einen anderen Zulaufschlauch zu erhalten. 2. Am Rande eines Beckens - 3.4 Aquastop-Vorrichtung Befestigen Sie die Führung am Wasserhahn oder an der Wand. Der Zulaufschlauch verfügt über eine Aquastop-Vorrichtung.
  • Seite 48: Satz Fixierplatten

    4. ZUBEHÖR 4.1 Verfügbar im Lesen Sie die mit dem Zubehör gelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig www.aeg.com/shop oder durch. beim Vertragshändler Nur mit geeignetem, von AEG zugelassenem Zubehör können die Sicherheitsstandards des Geräts gewährleistet werden. Werden nicht zugelassene Teile verwendet, erlischt jeglicher Gewährleistungsanspruch.
  • Seite 49: Bausatz Wasch-Trocken-Säule

    WARNUNG! Stellen Sie den Wäschetrockner nicht unter die Waschmaschine. Der Wäschetrockner kann nur mit dem von AEG hergestellten und genehmigten Bausatz Wasch-Trocken- 5. GERÄTEBESCHREIBUNG 5.1 Sonderfunktionen • Die ProSense-Technologie passt automatisch die Programmdauer an Ihre neue Waschmaschine erfüllt alle die Wäsche in der Trommel an, um...
  • Seite 50: Bedienfeldbeschreibung

    Arbeitsplatte Ablaufschlauch Waschmittelschublade Anschluss des Zulaufschlauchs Bedienfeld Netzkabel Türgriff Transportschrauben Typenschild Schlauchhalter Sieb der Ablaufpumpe Füße für die Ausrichtung des Geräts 6. BEDIENFELD 6.1 Bedienfeldbeschreibung Programmwahlschalter • Option Vlekken Taches • Option Voorwas Prélavage Display • Option Nur Spülen Startuitstel Départ Différé...
  • Seite 51: Programmwahlschalter Und Tasten

    DEUTSCH 6.2 Display Die Digitalanzeige zeigt Folgendes an: • Programmdauer (z. B. • Zeitvorwahl (z. B. oder • Programmende ( ). • Fehlercode ( Anzeige Extra Spülen Leuchtet, wenn diese Option aus- gewählt ist. Die Anzeige blinkt während der Messung der Wä- schemenge.
  • Seite 52: Einführung

    7.2 Einführung Gerät den Schleudergang aus und pumpt das Wasser ab. Die Optionen/Funktionen Das Gerät pumpt das lassen sich nicht zusammen Wasser nach etwa 18 mit allen Waschprogrammen Stunden automatisch ab. auswählen. Prüfen Sie die Kompatibilität der Schalten Sie die Option Ohne...
  • Seite 53 DEUTSCH 7.7 Tijd Besparen Gain de Mit dieser Option kann sich die Programmdauer Temps verlängern. Mit dieser Option wird die Dauer des • Nur Spülen Waschprogramms verkürzt. Das Gerät führt nur den Spül-, Wählen Sie diese Option für normal oder Schleuder- und Abpumpgang des leicht verschmutzte oder aufzufrischende ausgewählten Programms durch.
  • Seite 54 Programm Programmbeschreibung Weiße und bunte Baumwollwäsche, stark und normal ver- schmutzt. Katoen Blanc/Couleurs Standardprogramme für die auf dem Energielabel angege- benen Verbrauchswerte. Das Programm Katoen Blanc/ Couleurs bei 60 °C und das Programm Katoen Blanc/Couleurs bei 40 °C mit der Option sind gemäß...
  • Seite 55 DEUTSCH Programm Programmbeschreibung Wartungszyklus mit Heißwasser zur Reinigung und Auffri- schung der Trommel und zum Entfernen von Rückständen, die Machine Clean Gerüche absondern können. Schalten Sie dieses Programm einmal im Monat ein, um beste Ergebnisse zu erzielen. Neh- men Sie alle Gegenstände aus der Trommel, bevor Sie das Programm einschalten.
  • Seite 56 Programm Standardtempe- Referenzschleuderd- Maximale Bela- ratur rehzahl dung Temperaturbe- Schleuderdrehzahl- reich bereich 1200 U/min 40 °C 1200 U/min – 800 1,5 kg 40 °C – kalt Wol/Zijde - Laine/Soie U/min 1200 U/min 30 °C 1200 U/min – 800 3 kg 40 °C - 30 °C...
  • Seite 57 DEUTSCH Mögliche Programmkombinationen Optionen ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Ohne Schleudern ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Spülstop ■ ■ ■ ■ ■ Vlekken Taches ■...
  • Seite 58: Woolmark Apparel Care - Blau

    8.2 Woolmark Apparel Care - Blau Das Waschprogramm Wolle dieser Maschine wurde von der Firma Woolmark auf das Wa- schen von Wolltextilien mit der Pflegekenn- zeichnung „Handwäsche“ getestet und zuge- lassen, vorausgesetzt, dass die Wäsche ge- mäß der Anleitung auf dem Kleidungsetikett und gemäß...
  • Seite 59: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH 3. Geben Sie eine kleine Menge starten Sie das Programm ohne Waschmittel in das Fach mit der Wäsche. So werden alle eventuellen Markierung Verunreinigungen aus Trommel und 4. Stellen Sie ein Baumwollprogramm Bottich entfernt. mit der höchsten Temperatur ein und 11.
  • Seite 60 4. Drehen Sie die Klappe nach unten, wenn Sie Flüssigwaschmittel Halten Sie sich immer an die verwenden. Anweisungen auf der Verpackung der Waschmittel. Wir empfehlen Ihnen aber, die Höchstmenge ( ) nicht zu überschreiten. Diese Menge garantiert die besten Waschergebnisse.
  • Seite 61: Einstellen Eines

    DEUTSCH 11.5 Einstellen eines Ändern der Zeitvorwahl nach Programms dem Start des Countdowns 1. Drehen Sie den Ändern der Zeitvorwahl: Programmwahlschalter auf das 1. Berühren Sie die Taste Start/Pauze gewünschte Waschprogramm. Die Départ/Pause, um das Gerät in den entsprechende Programmanzeige Pausenmodus zu schalten.
  • Seite 62: Unterbrechen Eines

    Die ProSense Erkennung Wenn die Wassertemperatur wird nur bei vollständigen und der Wasserstand in der Waschprogrammen Trommel zu hoch sind, und/ ausgeführt (wenn keine oder die Trommel sich noch Phase übersprungen wird). dreht, lässt sich die Tür nicht öffnen.
  • Seite 63: Standby-Option

    DEUTSCH 4. Lassen Sie die Tür und die In jedem Fall pumpt das Waschmittelschublade einen Gerät das Wasser nach etwa Spaltbreit geöffnet, damit sich kein 18 Stunden automatisch ab. Schimmel und keine unangenehmen Gerüche bilden. 11.14 Standby-Option 5. Schließen Sie den Wasserhahn. Die Funktion Standby schaltet das Gerät 11.13 Ablassen des Wassers in den folgenden Fällen automatisch aus,...
  • Seite 64: Hartnäckige Flecken

    • Waschen Sie stark verschmutzte – Flüssigwaschmittel, vorzugsweise Bereiche mit einem speziellen für Programme mit niedrigen Waschmittel. Temperaturen (max. 60 °C) für alle • Seien Sie vorsichtig mit Gardinen. Gewebearten oder Entfernen Sie die Haken, oder stecken Wollwaschmittel. Sie die Gardinen in ein Wäschenetz •...
  • Seite 65: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH 13. REINIGUNG UND PFLEGE • Wählen Sie ein Programm für WARNUNG! Baumwollwäsche mit der maximalen Siehe Kapitel Temperatur oder schalten Sie das Sicherheitshinweise. Programm Machine Clean, falls verfügbar, ein. Geben Sie eine kleine 13.1 Reinigen der Außenseiten Menge Waschpulver in die leere Trommel, um Rückstände Reinigen Sie das Gerät nur mit warmem auszuspülen.
  • Seite 66 Weichspüler und/oder die Schimmelbildung in der Waschmittelschublade zu vermeiden, führen Sie das folgende Reinigungsverfahren von Zeit zu Zeit durch. 1. Öffnen Sie die Schublade. Drücken Sie die Entriegelung nach unten, siehe Abbildung, und ziehen Sie die Schublade heraus. 4. Setzen Sie die Waschmittelschublade in die Führungsschienen ein und...
  • Seite 67 DEUTSCH WARNUNG! • Entfernen Sie das Sieb nicht, während das Gerät in Betrieb ist. • Reinigen Sie die Ablaufpumpe nicht, wenn das Wasser im Gerät heiß ist. Warten Sie, bis das Wasser abkühlt. Gehen Sie zum Reinigen der Pumpe folgendermaßen vor: 1.
  • Seite 68 10. Reinigen Sie das Sieb unter Ablagerungen zu entfernen, die sich mit fließendem Wasser. der Zeit ansammeln. 1. Schrauben Sie den Zulaufschlauch vom Wasserhahn ab und reinigen Sie das Sieb. 11. Setzen Sie das Sieb wieder in die dafür vorgesehenen Führungen ein und drehen Sie es im Uhrzeigersinn.
  • Seite 69: Notentleerung

    DEUTSCH kann, entfernen Sie das im Zulaufschlauch und in der Ablaufpumpe verbliebene Wasser. 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. 2. Schließen Sie den Wasserhahn. 3. Stecken Sie die beiden Enden des Zulaufschlauchs in einen Behälter und lassen Sie das Wasser aus dem 45°...
  • Seite 70: Mögliche Störungen

    • - Keine Kommunikation zwischen den elektronischen Bauteilen des Geräts. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Das Programm wurde nicht ordnungsgemäß beendet oder der Betrieb zu früh unterbrochen. Erscheint der Fehlercode erneut, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
  • Seite 71 DEUTSCH Problem Mögliche Abhilfe • Stellen Sie sicher, dass der Siphon nicht verstopft ist. • Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht ge- knickt oder zu stark gekrümmt ist. • Vergewissern Sie sich, dass das Ablaufsieb nicht verstopft ist. Reinigen Sie ggf. das Sieb. Siehe „Reinigung und Pfle- Das Gerät pumpt das ge“.
  • Seite 72 Problem Mögliche Abhilfe Die Programmdauer er- • Die ProSense-Funktion passt die Programmdauer an die höht oder verringert sich Wäscheart und -menge an. Siehe „ ProSense Beladungser- während der Ausführung kennung“ im Kapitel „Täglicher Gebrauch“. des Programms. • Erhöhen Sie die Waschmittelmenge oder benutzen Sie ein anderes Waschmittel.
  • Seite 73: Technische Daten

    DEUTSCH Programme Bela- Energie- Wasser- Ungefäh- Rest- dung verbrauch verbrauch re Pro- feuchte (kg) (kWh) (Liter) gramm- dauer (in Minuten) Katoen Blanc/Couleurs 60 °C 1,40 Katoen Blanc/Couleurs 40 °C 1,20 Synthetica - Synthétiques 40 0,60 °C Fijne Was - Délicats 40 °C 0,55 Wol/Zijde - Laine/Soie 30 °C 0,45...
  • Seite 74 Wasserdruck Mindestwert 0,5 bar (0,05 MPa) Höchstwert 8 bar (0,8 MPa) Kaltwasser Wasseranschluss Maximale Beladung Baumwolle 8 kg Energieeffizienzklasse A+++ -20% Schleuderdrehzahl Maximale Schleuderdreh- 1351 U/min zahl 1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4'' Außengewinde an.
  • Seite 75 Machine Clean Alle Gewebearten, außer Wollwäsche und sehr Pompen/Centrifugeren - 8 kg empfindliche Feinwäsche. Programm zum Vidange/Essorage Schleudern und Abpumpen des Wassers. 18. PRODUKTDATENBLATT GEMÄSS EU- VERORDNUNG 1369/2017 Produktdatenblatt Warenzeichen Modell L6FBI84W1, PNC 914913447 Nennkapazität in kg Energieeffizienzklasse A+++ -20%...
  • Seite 76 Energierverbrauch in kWh/Jahr auf der Grundlage von 220 Standard-Waschzyklen für 60 °C und 40 °C Baumwoll- programme bei vollständiger Befüllung und Teilbefüllung sowie dem Verbrauchs der Betriebsarten mit geringer Leistungsaufnahme. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt von der Art der Nutzung des Geräts ab.
  • Seite 77 DEUTSCH Die in der Tabelle oben enthaltenen Informationen erfüllen die Verordnung (EU) 1015/2010 der Kommission zur Durchführung der Richtlinie EG/2009/125. 19. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu .
  • Seite 78 www.aeg.com...
  • Seite 79 DEUTSCH...
  • Seite 80 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis