Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

L6FBI86S
USER
MANUAL
FR
Notice d'utilisation
Lave-linge
DE
Benutzerinformation
Waschmaschine
2
40

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG L6FBI86S

  • Seite 1 L6FBI86S Notice d'utilisation Lave-linge Benutzerinformation Waschmaschine USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    1369/2017 DE L'UE......................38 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 3: Informations De Sécurité

    FRANÇAIS Sous réserve de modifications. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 4: Sécurité Générale

    1.2 Sécurité générale Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage • domestique et des situations telles que : dans des cuisines réservées aux employés dans des – magasins, bureaux et autres lieux de travail ;...
  • Seite 5: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS agréé par AEG (pour plus d'informations, reportez- vous au chapitre « Accessoires - Kit de superposition »). 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation • N'installez pas l'appareil dans un endroit où il ne pourrait pas être L'installation doit être complètement ouvert.
  • Seite 6: Raccordement À L'arrivée D'eau

    2.3 Raccordement à l'arrivée de produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur d'eau celui-ci. • Veillez à retirer tout objet métallique • Veillez à ne pas endommager les du linge. tuyaux de circulation d'eau. • Ne lavez pas les textiles très tachés •...
  • Seite 7 FRANÇAIS AVERTISSEMENT! Servez-vous de gants. 1. Utilisez un cutter pour couper le film extérieur. 5. Placez le bloc en polystyrène de l'avant au sol, derrière l'appareil. 6. Couchez avec soin l'appareil sur le dos. 2. Retirez le film externe. Assurez-vous de ne pas endommager les tuyaux.
  • Seite 8 ATTENTION! N'utilisez pas d'alcool, de solvants ni de produits chimiques. 9. Veillez à identifier la taille et l'emplacement des différents isolants acoustiques. Reportez-vous à l'illustration : 14. Retirez le câble d'alimentation électrique et le tuyau de vidange de leurs supports.
  • Seite 9: Tuyau D'arrivée D'eau

    FRANÇAIS Une mise de niveau correcte évite les vibrations, le bruit ou des déplacements de l'appareil au cours de son fonctionnement. Lorsque la machine est installée sur un socle, ou si une lavante-séchante est placée au-dessus du lave- linge, utilisez les accessoires Nous vous recommandons indiqués dans le chapitre de conserver l'emballage et...
  • Seite 10 4. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à La longueur maximale du un robinet d'eau froide fileté tuyau de vidange est de (3/4 pouce). 400 cm. Contactez le service après-vente agréé pour obtenir d'autres longueurs de tuyaux de vidange et des rallonges.
  • Seite 11: Accessoires

    Disponible auprès de votre magasin vendeur. Seuls les accessoires appropriés et agréés par Si vous installez l'appareil sur un socle, AEG peuvent répondre aux stabilisez l'appareil à l'aide des plaques normes de sécurité de de fixation. l'appareil. Si les pièces ne Lisez attentivement la notice fournie avec sont pas agréées, toute...
  • Seite 12: Description De L'appareil

    4.3 Kit de superposition le kit de superposition adapté, fabriqué et agréé par AEG. Assurez-vous de la compatibilité du kit de superposition en vérifiant la profondeur de vos appareils. Le kit de superposition peut uniquement être utilisé avec les appareils indiqués dans la brochure fournie avec l'accessoire.
  • Seite 13: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS Plan de travail Tuyau de vidange Distributeur de produit de lavage Raccord du tuyau d'arrivée d'eau Bandeau de commande Câble d'alimentation électrique Poignée d'ouverture du hublot Boulons de transport Plaque signalétique (située à l'arrière) Support du tuyau Filtre de la pompe de vidange Pieds pour la mise de niveau de l'appareil 6.
  • Seite 14: Manettes Et Touches

    6.2 Affichage L'indicateur numérique peut afficher : • La durée du programme (par ex. • Le départ différé (par ex. • La fin du cycle ( ). • Un code d'alarme ( Voyant Rinçage plus. Il s'allume lorsque cette option est sélectionnée.
  • Seite 15 FRANÇAIS 7.2 Introduction effectue une phase d'essorage et vidange l'eau. Les options/fonctions ne L'appareil vidange l'eau sont pas compatibles avec automatiquement au bout tous les programmes de d'environ 18 heures. lavage. Vérifiez la compatibilité entre les Activez l'option Sans essorage options/fonctions et les programmes de lavage dans •...
  • Seite 16: Programmes

    Utilisez cette option pour le linge Cette option peut légèrement ou normalement sale, ou à rallonger la durée du rafraîchir. programme. Appuyez une fois sur cette touche pour • Rinçage uniquement diminuer la durée. L'appareil effectue uniquement les phases de rinçage, d'essorage et de Si la charge est petite, appuyez deux vidange du programme sélectionné.
  • Seite 17 FRANÇAIS Programme Description du programme Coton blanc et couleur (articles en coton très sales ou norma- lement sales) Katoen Eco - Blanc/ Programmes standard pour les valeurs de consommation Couleurs Eco de l'étiquette énergétique.Conformément à la nor- me 1061/2010, le programme « Katoen - Blanc/Couleurs à 60 °C et le programme «...
  • Seite 18 Programme Description du programme Le cycle de maintenance à l'eau chaude sert à nettoyer et ra- fraîchir le tambour, ainsi qu'à éliminer les résidus qui pour- Machine Clean raient entraîner la formation de mauvaises odeurs. Pour des ré- sultats optimaux, effectuez ce cycle une fois par mois. Avant d'effectuer ce cycle, retirez tous les articles du tambour.
  • Seite 19 FRANÇAIS Programme Température par Vitesse d'essorage Charge maximale défaut de référence Plage de tempé- Plage de vitesses ratures d'essorage 1200 tr/min 40 °C 1200 tr/min - 1,5 kg 40 °C - Froid Wol/Zijde - Laine/Soie 800 tr/min 1200 tr/min 30 °C 1200 tr/min - 3 kg 40 °C - 30 °C...
  • Seite 20 Compatibilité des options avec les programmes Options ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Sans essorage ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Arrêt cuve pleine ■...
  • Seite 21: Réglages

    FRANÇAIS 8.2 Woolmark Apparel Care - Bleu Le cycle Laine de cet appareil a été approuvé par la société Woolmark pour le lavage des vêtements en laine portant une étiquette « la- vage à la main », sous réserve que les vête- ments soient lavés conformément aux instruc- tions du fabricant de ce lave-linge.
  • Seite 22: Utilisation Quotidienne

    élevée Cela élimine toute salissure éventuelle possible. du tambour et de la cuve. 11. UTILISATION QUOTIDIENNE 11.3 Ajout du produit de AVERTISSEMENT! lavage et des additifs Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 11.1 Activation de l'appareil 1.
  • Seite 23: Réglage D'un Programme

    FRANÇAIS 11.4 Vérifiez la position du Avec le volet en position volet BASSE : • N'utilisez pas de 1. Tirez le distributeur de produit de lessives liquides lavage jusqu'à la butée. gélatineuses ou 2. Appuyez sur le levier pour faire sortir épaisses.
  • Seite 24 11.7 Départ d'un programme s'affichent et les informations données changent en conséquence. Appuyez sur la touche Start/Pauze Si votre sélection n'est pas Départ/Pause pour lancer le programme. possible, aucun indicateur Le voyant correspondant cesse de ne s'affiche et un signal clignoter et reste fixe.
  • Seite 25: Fin Du Programme

    FRANÇAIS 3. Appuyez à nouveau sur la touche sélectionnez le programme Pompen/ Start/Pauze Départ/Pause. Centrifugeren - Vidange/Essorage Le programme de lavage se poursuit. puis appuyez sur la touche Start/ Pauze Départ/Pause. 11.10 Annulation d'un 11.12 Fin du programme programme en cours Lorsque le programme est terminé, 1.
  • Seite 26: Conseils

    • Vous devez vidanger l'eau pour • Vous n'utilisez pas l'appareil pendant pouvoir ouvrir le hublot : 5 minutes avant d'appuyer sur la touche Start/Pauze Départ/Pause. 1. Si nécessaire, appuyez sur la touche Appuyez sur la touche Aan /Uit - TPM pour diminuer la vitesse Marche/Arrêt pour rallumer l'appareil.
  • Seite 27: Taches Tenaces

    FRANÇAIS 12.2 Taches tenaces • Utilisez les produits de lavage recommandés pour le type et la Pour certaines taches, l'eau et les couleur du textile, pour la produits de lavage ne suffisent pas. température du programme et pour le niveau de salissure. Il est recommandé...
  • Seite 28: Nettoyage Du Tambour

    13.2 Détartrage 13.5 Nettoyage du tambour Examinez régulièrement le tambour pour Si, dans votre région, la éviter le dépôt de particules de rouille. dureté de l'eau est élevée ou modérée, il est Pour un nettoyage complet : recommandé d'utiliser un 1.
  • Seite 29 FRANÇAIS Vérifiez régulièrement le filtre de la pompe de vidange et assurez-vous qu'il est propre. Nettoyez la pompe de vidange si : • L'appareil ne vidange pas l'eau. • Le tambour ne tourne pas. • L'appareil fait un bruit inhabituel car la pompe de vidange est bloquée.
  • Seite 30 4. Tournez le filtre à 180 degrés vers la gauche pour l'ouvrir, sans le retirer. Laissez l'eau s'écouler. 10. Nettoyez le filtre sous l'eau courante. 11. Replacez le filtre dans les guides spéciaux en le tournant vers la droite.
  • Seite 31: Vidange D'urgence

    FRANÇAIS 4. Lorsque vous rebranchez le tuyau à 13.8 Nettoyage du tuyau l'arrière de l'appareil, tournez-le vers la gauche ou la droite (et non en d'arrivée d'eau et du filtre de position verticale) en fonction de la la vanne position du robinet. Il est recommandé...
  • Seite 32: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    5. Une fois que la pompe de vidange AVERTISSEMENT! est vide, réinstallez le tuyau Assurez-vous que la d'alimentation. température est supérieure à 0 °C avant d'utiliser à nouveau l'appareil. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages dus aux basses températures.
  • Seite 33: Pannes Possibles

    FRANÇAIS 14.2 Pannes possibles Problème Solution possible • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insérée dans la prise de courant. • Vérifiez que le hublot de l'appareil est fermé. • Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans la boîte à fu- sibles.
  • Seite 34 Problème Solution possible • Assurez-vous que les raccords des tuyaux d'eau sont bien serrés et qu'il n'y a aucune fuite d'eau. • Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau et le tuyau de vi- Il y a de l'eau sur le sol.
  • Seite 35: Valeurs De Consommation

    FRANÇAIS 15. VALEURS DE CONSOMMATION Les valeurs indiquées sont obtenues après des essais en laboratoire, avec les normes correspondantes. Les données peuvent différer pour différentes raisons : la quantité et le type de linge, ou la température ambiante. La pression de l'eau, la tension de l'alimentation et la tempé- rature de l'arrivée d'eau peuvent également affecter la durée du pro- gramme de lavage.
  • Seite 36: Données Techniques

    16. DONNÉES TECHNIQUES Dimensions Largeur / Hauteur / Pro- 600 mm/ 850 mm/ 571 mm/ 600 mm fondeur / Profondeur to- tale Branchement électrique Tension 230 V Puissance totale 2200 W Fusible 10 A Fréquence 50 Hz Niveau de protection contre l'infiltration de particu- IPX4 les solides et d'humidité...
  • Seite 37: Nettoyage Du Filtre De La Pompe De Vidange

    FRANÇAIS 3. L'appareil démarre. Appuyez sur la touche Aan /Uit - À la fin du programme, sortez le linge. Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil. 17.2 Nettoyage du filtre de la pompe de vidange 180˚ Nettoyez régulièrement le filtre, tout particulièrement si le code d'alarme s'affiche.
  • Seite 38: Fiche D'information Produit En Référence Au Règlement 1369/2017 De L'ue

    18. FICHE D'INFORMATION PRODUIT EN RÉFÉRENCE AU RÈGLEMENT 1369/2017 DE L'UE Fiche d'information produit Marque Modèle L6FBI86S, PNC914913481 Capacité nominale en kg Classe d'efficacité énergétique A+++ -20% Consommation d’énergie en kWh par an, sur la base de 220 cycles de lavage standard par an pour les program- mes coton à...
  • Seite 39: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS durée du «programme coton standard à 60 °C» à pleine charge en minutes durée du «programme coton standard à 60 °C» à demi- charge en minutes durée du «programme coton standard à 40 °C» à demi- charge en minutes durée du mode laissé...
  • Seite 40: Reparatur- Und Kundendienst

    18. PRODUKTDATENBLATT GEMÄSS EU-VERORDNUNG 1369/2017....77 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 41: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Seite 42: Allgemeine Sicherheit

    Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet • ist, empfehlen wir, diese einzuschalten. Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne • Beaufsichtigung durchführen. 1.2 Allgemeine Sicherheit Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät • vor. Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und •...
  • Seite 43: Sicherheitsanweisungen

    Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände. Wird ein Wäschetrockner auf die Waschmaschine • gestellt, muss der geeignete, von AEG zugelassene Bausatz Wasch-Trocken-Säule verwendet werden (siehe Abschnitt „Zubehör - Bausatz Wasch-Trocken- Säule“). 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage •...
  • Seite 44: Wasseranschluss

    • Schließen Sie das Gerät unbedingt an Gerätetest mit Wasser im Werk eine ordnungsgemäß installierte zurückzuführen. Schutzkontaktsteckdose an. • Sie können den Ablaufschlauch auf • Stellen Sie sicher, dass die Daten auf maximal 400 cm verlängern. Fragen dem Typenschild mit den elektrischen...
  • Seite 45: Montage

    DEUTSCH • Schneiden Sie das Netzkabel in der • Entsorgen Sie das Gerät nach den Nähe des Geräts ab, und entsorgen lokalen Vorschriften zur Rücknahme Sie es. und Entsorgung von Elektroaltgeräten • Entfernen Sie das Türschloss, um zu (WEEE). verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in der Trommel einschließen.
  • Seite 46 12. Orientieren Sie sich an der Abbildung. Vergewissern Sie sich, dass die Schallschutzteile fest angebracht sind. 8. Reinigen Sie die Unterseite des Geräts und trocknen Sie sie ab. Bringen Sie die Schallschutzteile bei Raumtemperatur an. 13. Ziehen Sie das Gerät nach oben, sodass es wieder aufrecht steht.
  • Seite 47: Aufstellen Und Ausrichten

    DEUTSCH 15. Lösen Sie die drei Schrauben mit dem mitgelieferten Schraubenschlüssel. 16. Ziehen Sie die Kunststoff- Abstandshalter heraus. 17. Setzen Sie die Kunststoffkappen, die Das Gerät muss einen waagerechten und sich im Beutel mit der festen Stand haben. Bedienungsanleitung befinden, in Durch eine korrekte die Löcher ein.
  • Seite 48: Aquastop-Vorrichtung

    Alterung auftreten können. Der rote Bereich im Fenster „A“ zeigt diesen Fehler an. Tritt dieser Fall ein, drehen Sie den Wasserhahn zu und wenden Sie sich an Vergewissern Sie sich, dass den autorisierten Kundendienst, um den sich der Zulaufschlauch nicht Schlauch zu erneuern.
  • Seite 49 DEUTSCH 5. Ohne Kunststoffführung in einen Siphon - Stecken Sie den Achten Sie darauf, dass sich Ablaufschlauch in den Siphon und das Ende des befestigen Sie ihn mit einer Ablaufschlauchs nicht im Schlauchschelle. Orientieren Sie sich Wasser befindet. an der Abbildung. Anderenfalls könnte Schmutzwasser in das Gerät zurückfließen.
  • Seite 50: Zubehör

    4. ZUBEHÖR 4.1 Verfügbar im Der Wäschetrockner kann nur mit dem von AEG hergestellten und www.aeg.com/shop oder genehmigten Bausatz Wasch-Trocken- beim Vertragshändler Säule auf der Waschmaschine montiert werden. Nur mit geeignetem, von AEG zugelassenem Zubehör Messen Sie die Tiefe Ihrer können die...
  • Seite 51: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH 5. GERÄTEBESCHREIBUNG 5.1 Sonderfunktionen • Die ProSense-Technologie passt automatisch die Programmdauer an Ihre neue Waschmaschine erfüllt alle die Wäsche in der Trommel an, um modernen Anforderungen an eine optimale Waschergebnisse in der effektive und schonende Wäschepflege, kürzest möglichen Zeit zu erzielen. bei einem geringen Wasser-, Energie- und Waschmittelverbrauch.
  • Seite 52: Bedienfeld

    6. BEDIENFELD 6.1 Bedienfeldbeschreibung Programmwahlschalter • Option Vlekken Taches • Option Voorwas Prélavage Display • Option Nur Spülen Startuitstel Départ Différé - Sensortaste TPM Taste Drehzahlreduzierung Sensortaste Tijd Besparen Gain de • Option Kein Schleudern Temps • Option Spülstopp Sensortaste Start/Pauze Départ/...
  • Seite 53: Programmwahlschalter Und Tasten

    DEUTSCH Die Digitalanzeige zeigt Folgendes an: • Programmdauer (z. B. • Zeitvorwahl (z. B. oder • Programmende ( ). • Fehlercode ( Anzeige Extra Spülen Leuchtet, wenn diese Option aus- gewählt ist. Die Anzeige blinkt während der Messung der Wä- schemenge.
  • Seite 54 7.4 TPM Geben Sie den Fleckentferner in das Fach . Der Fleckentferner wird in Wenn Sie ein Programm auswählen, stellt der geeigneten Phase des das Gerät automatisch die höchste Waschprogramms hinzugefügt. Schleuderdrehzahl ein. Mit dieser Option kann Drücken Sie diese Taste wiederholt, um sich die Programmdauer verlängern.
  • Seite 55: Programme

    DEUTSCH 7.8 Start/Pauze Départ/Pause Wählen Sie diese Option für normal oder leicht verschmutzte oder aufzufrischende Wäschestücke. Berühren Sie die Taste Start/Pauze Berühren Sie die Taste einmal, um die Départ/Pause, um das Gerät zu starten, Dauer zu verkürzen. anzuhalten oder ein laufendes Programm Berühren Sie die Taste bei geringerer zu unterbrechen.
  • Seite 56 Programm Programmbeschreibung Mischgewebe (Baumwolle und Synthetik) Katoen 20° - Coton 20° Kleidungsstücke aus Jeans- und Jerseystoffen. Normal ver- schmutzt. Das Programm führt einen schonenden Spülgang für Jeans Jeans aus, der das Ausbleichen reduziert und Waschmittelrück- stände aus den Fasern beseitigt.
  • Seite 57 DEUTSCH Programm Standardtempe- Referenzschleuderd- Maximale Bela- ratur rehzahl dung Temperaturbe- Schleuderdrehzahl- reich bereich 1200 U/min 40 °C 1200 U/min – 800 3 kg Synthetica - Synthétiqu- 60 °C – kalt U/min 1200 U/min 40 °C 1200 U/min – 800 3 kg 40 °C –...
  • Seite 58 Mögliche Programmkombinationen Optionen ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Kein Schleudern ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Spülstopp ■ ■ ■ ■ ■ Vlekken Taches ■...
  • Seite 59: Woolmark Apparel Care - Blau

    DEUTSCH 8.2 Woolmark Apparel Care - Blau Das Waschprogramm Wolle dieser Maschine wurde von der Firma Woolmark auf das Wa- schen von Wolltextilien mit der Pflegekenn- zeichnung „Handwäsche“ getestet und zuge- lassen, vorausgesetzt, dass die Wäsche ge- mäß der Anleitung auf dem Kleidungsetikett und gemäß...
  • Seite 60: Täglicher Gebrauch

    3. Geben Sie eine kleine Menge starten Sie das Programm ohne Waschmittel in das Fach mit der Wäsche. So werden alle eventuellen Markierung Verunreinigungen aus Trommel und 4. Stellen Sie ein Baumwollprogramm Bottich entfernt. mit der höchsten Temperatur ein und 11.
  • Seite 61 DEUTSCH 4. Drehen Sie die Klappe nach unten, wenn Sie Flüssigwaschmittel Halten Sie sich immer an die verwenden. Anweisungen auf der Verpackung der Waschmittel. Wir empfehlen Ihnen aber, die Höchstmenge ( ) nicht zu überschreiten. Diese Menge garantiert die besten Waschergebnisse.
  • Seite 62: Einstellen Eines

    11.5 Einstellen eines Ändern der Zeitvorwahl nach Programms dem Start des Countdowns 1. Drehen Sie den Ändern der Zeitvorwahl: Programmwahlschalter auf das 1. Berühren Sie die Taste Start/Pauze gewünschte Waschprogramm. Die Départ/Pause, um das Gerät in den entsprechende Programmanzeige Pausenmodus zu schalten.
  • Seite 63: Unterbrechen Eines

    DEUTSCH Die ProSense Erkennung Wenn die Wassertemperatur wird nur bei vollständigen und der Wasserstand in der Waschprogrammen Trommel zu hoch sind, und/ ausgeführt (wenn keine oder die Trommel sich noch Phase übersprungen wird). dreht, lässt sich die Tür nicht öffnen. 11.9 Unterbrechen eines 1.
  • Seite 64: Standby-Option

    3. Wenn das Programm beendet ist und Wenn Sie das Gerät wieder einschalten, sehen Sie im die Türverriegelungsanzeige Display das Ende des zuletzt erlischt, können Sie die Tür öffnen. gewählten Programms. 4. Halten Sie die Taste Aan /Uit - Drehen Sie den Marche/Arrêt einige Sekunden lang...
  • Seite 65: Hartnäckige Flecken

    DEUTSCH und Druckknöpfe. Schließen Sie – Waschpulver für alle Gürtel. Gewebearten, ausschließlich • Leeren Sie die Taschen und stülpen Feinwäsche. Verwenden Sie Sie sie nach außen. Waschpulver mit Bleiche für • Wenden Sie mehrlagige Textilien, Weißwäsche und zur Desinfektion Wolle und bedruckte Wäschestücke der Wäsche vor dem Waschen.
  • Seite 66: Reinigung Und Pflege

    Verwenden Sie die richtige Menge Anweisungen auf der Verpackung des Wasserenthärter. Halten Sie sich an die Produkts. 13. REINIGUNG UND PFLEGE • Nehmen Sie die Wäsche aus der WARNUNG! Trommel. Siehe Kapitel • Wählen Sie ein Programm für Sicherheitshinweise.
  • Seite 67 DEUTSCH 13.6 Reinigen der Waschmittelschublade Um Ablagerungen von getrocknetem Waschmittel oder verklumptem Weichspüler und/oder die Schimmelbildung in der Waschmittelschublade zu vermeiden, führen Sie das folgende Reinigungsverfahren von Zeit zu Zeit durch. 1. Öffnen Sie die Schublade. Drücken 4. Setzen Sie die Waschmittelschublade Sie die Entriegelung nach unten, in die Führungsschienen ein und siehe Abbildung, und ziehen Sie die...
  • Seite 68 WARNUNG! • Entfernen Sie das Sieb nicht, während das Gerät in Betrieb ist. • Reinigen Sie die Ablaufpumpe nicht, wenn das Wasser im Gerät heiß ist. Warten Sie, bis das Wasser abkühlt. Gehen Sie zum Reinigen der Pumpe folgendermaßen vor: 1.
  • Seite 69 DEUTSCH 10. Reinigen Sie das Sieb unter Ablagerungen zu entfernen, die sich mit fließendem Wasser. der Zeit ansammeln. 1. Schrauben Sie den Zulaufschlauch vom Wasserhahn ab und reinigen Sie das Sieb. 11. Setzen Sie das Sieb wieder in die dafür vorgesehenen Führungen ein und drehen Sie es im Uhrzeigersinn.
  • Seite 70: Notentleerung

    Sie das im Zulaufschlauch und in der Ablaufpumpe verbliebene Wasser. 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. 2. Schließen Sie den Wasserhahn. 3. Stecken Sie die beiden Enden des Zulaufschlauchs in einen Behälter und lassen Sie das Wasser aus dem 45°...
  • Seite 71: Mögliche Störungen

    DEUTSCH • - Keine Kommunikation zwischen den elektronischen Bauteilen des Geräts. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Das Programm wurde nicht ordnungsgemäß beendet oder der Betrieb zu früh unterbrochen. Erscheint der Fehlercode erneut, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
  • Seite 72 Problem Mögliche Abhilfe • Stellen Sie sicher, dass der Siphon nicht verstopft ist. • Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht ge- knickt oder zu stark gekrümmt ist. • Vergewissern Sie sich, dass das Ablaufsieb nicht verstopft ist. Reinigen Sie ggf. das Sieb. Siehe „Reinigung und Pfle- Das Gerät pumpt das...
  • Seite 73: Verbrauchswerte

    DEUTSCH Problem Mögliche Abhilfe Die Programmdauer er- • Die ProSense-Funktion passt die Programmdauer an die höht oder verringert sich Wäscheart und -menge an. Siehe „ ProSense Beladungser- während der Ausführung kennung“ im Kapitel „Täglicher Gebrauch“. des Programms. • Erhöhen Sie die Waschmittelmenge oder benutzen Sie ein anderes Waschmittel.
  • Seite 74: Technische Daten

    Programme Bela- Energie- Wasser- Ungefäh- Rest- dung verbrauch verbrauch re Pro- feuchte (kg) (kWh) (Liter) gramm- dauer (in Minuten) Katoen - Blanc/Couleurs 60 1,40 °C Katoen - Blanc/Couleurs 40 1,20 °C Synthetica - Synthétiques 40 0,60 °C Fijne Was - Délicats 40 °C 0,55 Wol/Zijde - Laine/Soie 30 °C...
  • Seite 75: Kurzanleitung

    DEUTSCH Die Schutzverkleidung gewährleistet einen Schutz IPX4 gegen das Eindringen von festen Fremdkörpern und Spritzwasser (Feuchtigkeit), außer an den Stel- len, an denen das Niederspannungsgerät keinen Schutz gegen Feuchtigkeit besitzt. Wasserdruck Mindestwert 0,5 bar (0,05 MPa) Höchstwert 8 bar (0,8 MPa) Kaltwasser Wasseranschluss Maximale Beladung...
  • Seite 76 17.2 Reinigen des Ablaufpumpensiebs 180˚ Reinigen Sie das Sieb regelmäßig und insbesondere, wenn der Fehlercode im Display angezeigt wird. 17.3 Programme Programme Beladung Gerätebeschreibung Katoen - Blanc/Couleurs 8 kg Weiße und bunte Baumwollwäsche. Weiße und bunte Baumwollwäsche. Standard- 8 kg programme für die auf dem Energielabel ange-...
  • Seite 77: Produktdatenblatt Gemäss Eu-Verordnung 1369/2017

    DEUTSCH 18. PRODUKTDATENBLATT GEMÄSS EU- VERORDNUNG 1369/2017 Produktdatenblatt Warenzeichen Modell L6FBI86S, PNC914913481 Nennkapazität in kg Energieeffizienzklasse A+++ -20% Energierverbrauch in kWh/Jahr auf der Grundlage von 220 Standard-Waschzyklen für 60 °C und 40 °C Baumwoll- programme bei vollständiger Befüllung und Teilbefüllung sowie dem Verbrauchs der Betriebsarten mit geringer Leistungsaufnahme.
  • Seite 78 Programmdauer des Standardprogramms „Baumwolle 60 °C“ bei Teilbefüllung in Minuten Programmdauer des Standardprogramms „Baumwolle 40 °C“ bei Teilbefüllung in Minuten Dauer des unausgeschalteten Zustands in Minuten Luftschallemission in db (A) -Wäsche Luftschallemission in db (A) Schleudern Einbaugerät J/N Nein Die in der Tabelle oben enthaltenen Informationen erfüllen die Verordnung (EU) 1015/2010...
  • Seite 79 DEUTSCH...
  • Seite 80 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis