Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

L6FBI84T
USER
MANUAL
FR
Notice d'utilisation
Lave-linge
DE
Benutzerinformation
Waschmaschine
2
35

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG L6FBI84T

  • Seite 1 L6FBI84T Notice d'utilisation Lave-linge Benutzerinformation Waschmaschine USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    16. ACCESSOIRES......................33 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 3: Informations De Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
  • Seite 4: Consignes De Sécurité

    Si un sèche-linge est superposé au-dessus du lave- • linge, veillez à utiliser le bon kit de superposition, agréé par AEG (pour plus d'informations, reportez- vous au chapitre « Accessoires - Kit de superposition »). 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Seite 5: Branchement Électrique

    FRANÇAIS Utilisez toujours des gants de sécurité • Ne touchez jamais le câble et des chaussures fermées. d'alimentation ni la fiche avec des • N'installez pas et ne branchez pas un mains mouillées. appareil endommagé. • Ne tirez jamais sur le câble •...
  • Seite 6: Mise Au Rebut

    • Ne lavez pas les textiles très tachés • Débranchez l'appareil de par de l'huile, de la graisse ou une l'alimentation électrique et de autre substance grasse. Cela pourrait l'arrivée d'eau. endommager les pièces en • Coupez le câble d'alimentation au ras caoutchouc du lave-linge.
  • Seite 7 FRANÇAIS que tous les articles présents dans le tambour. 9. Retirez le câble d'alimentation 5. Couchez avec soin l'appareil sur le électrique et le tuyau de vidange de dos. leurs supports. 6. Placez le bloc en polystyrène de l'avant au sol, sous l'appareil. Il est possible de voir de l'eau s'écouler du tuyau Assurez-vous de ne pas...
  • Seite 8: Tuyau D'arrivée D'eau

    L'appareil doit être de niveau et stable. Une mise de niveau correcte évite les vibrations, le bruit ou des déplacements de l'appareil au cours de son fonctionnement. Lorsque la machine est installée sur un socle, ou si une lavante-séchante est placée au-dessus du lave-...
  • Seite 9 FRANÇAIS 3.5 Vidange de l'eau 3. Si nécessaire, desserrez la bague de serrage pour bien le positionner. Le tuyau de vidange doit être installé à 4. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à une hauteur du sol comprise entre 60 et un robinet d'eau froide fileté...
  • Seite 10: Description De L'appareil

    Reportez- 5. Sans le guide de tuyau en vous à l'illustration. plastique, vers un siphon d'évier - Placez le tuyau de vidange dans le siphon et fixez-le avec une attache. Reportez-vous à l'illustration. L'extrémité du tuyau de vidange doit être ventilée en...
  • Seite 11: Vue D'ensemble De L'appareil

    FRANÇAIS 4.2 Vue d'ensemble de l'appareil 11 12 Plan de travail Tuyau de vidange Distributeur de produit de lavage Raccord du tuyau d'arrivée d'eau Bandeau de commande Câble d'alimentation électrique Poignée d'ouverture du hublot Boulons de transport Plaque signalétique Support du tuyau Filtre de la pompe de vidange Pieds pour la mise de niveau de l'appareil...
  • Seite 12 Sélecteur de programme Touche de réduction de la vitesse d'essorage TPM Affichage • Sans essorage Touche Startuitstel Départ Différé option Touche Tijd Besparen Gain de Arrêt cuve pleine Temps • option Touche Start/Pauze Départ/Pause Temp.°C Touche Opties/Options Touche • Option « Vlekken Taches »...
  • Seite 13: Manettes Et Touches

    FRANÇAIS 6. MANETTES ET TOUCHES 6.1 Aan /Uit - Marche/Arrêt automatiquement la vitesse d'essorage maximale permise. Appuyez sur cette touche pendant Appuyez à plusieurs reprises sur cette quelques secondes pour allumer et touche pour : éteindre l'appareil. Deux différents signaux sonores retentissent lorsque Activer l'option Arrêt cuve pleine vous allumez ou éteignez l'appareil.
  • Seite 14: Programmes

    Versez le détachant dans le souhaité. Le temps augmente par paliers de 30 minutes jusqu'à 90 minutes, puis compartiment . Le détachant sera de 2 heures à 20 heures. ajouté dans la phase prévue du programme de lavage. L'indicateur de cette option et l'indicateur de la valeur réglée...
  • Seite 15 FRANÇAIS Programme Description du programme Coton blanc et couleurs. Normalement sale ou légèrement sale. Katoen Eco - Blanc/ Programmes standard pour les valeurs de consommation Couleurs Eco de l'étiquette énergétique.Conformément à la nor- me 1061/2010, le programme « Katoen - Blanc/Couleurs à 60 °C et le programme «...
  • Seite 16 Température du programme, vitesse d'essorage maximale et charge maximale Programme Température par Vitesse d'essorage Charge maximale défaut maximale Plage de tempé- Plage de vitesses ratures d'essorage Programmes de lavage 1400 tr/min 40 °C 1400 tr/min - 8 kg 95 °C - Froid...
  • Seite 17 FRANÇAIS Compatibilité des options avec les programmes Options ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Sans essorage Arrêt cuve pleine ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Seite 18: Réglages

    7.2 Woolmark Apparel Care - Bleu Le cycle Laine de cet appareil a été approuvé par la société Woolmark pour le lavage des vêtements en laine portant une étiquette « la- vage à la main », sous réserve que les vête- ments soient lavés conformément aux instruc-...
  • Seite 19: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS la température la plus élevée Cela élimine toute salissure éventuelle possible. du tambour et de la cuve. 10. UTILISATION QUOTIDIENNE 10.3 Ajout du produit de AVERTISSEMENT! lavage et des additifs Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 10.1 Activation de l'appareil 1.
  • Seite 20: Réglage D'un Programme

    10.4 Vérifiez la position du Avec le volet en position volet BASSE : • N'utilisez pas de 1. Tirez le distributeur de produit de lessives liquides lavage jusqu'à la butée. gélatineuses ou 2. Appuyez sur le levier pour faire sortir épaisses.
  • Seite 21 FRANÇAIS 10.7 Départ d'un programme s'affichent et les informations données changent en conséquence. Appuyez sur la touche Start/Pauze Si votre sélection n'est pas Départ/Pause pour lancer le programme. possible, aucun indicateur Le voyant correspondant cesse de ne s'affiche et un signal clignoter et reste fixe.
  • Seite 22: Fin Du Programme

    3. Appuyez à nouveau sur la touche sélectionnez le programme Pompen/ Start/Pauze Départ/Pause. Centrifugeren - Vidange/Essorage Le programme de lavage se poursuit. puis appuyez sur la touche Start/ Pauze Départ/Pause. 10.10 Annulation d'un 10.12 Fin du programme programme en cours Lorsque le programme est terminé,...
  • Seite 23: Conseils

    FRANÇAIS • Vous devez vidanger l'eau pour • Vous n'utilisez pas l'appareil pendant pouvoir ouvrir le hublot : 5 minutes avant d'appuyer sur la touche Start/Pauze Départ/Pause. 1. Si nécessaire, appuyez sur la touche Appuyez sur la touche Aan /Uit - TPM pour diminuer la vitesse Marche/Arrêt pour rallumer l'appareil.
  • Seite 24: Taches Tenaces

    11.2 Taches tenaces • Utilisez les produits de lavage recommandés pour le type et la Pour certaines taches, l'eau et les couleur du textile, pour la produits de lavage ne suffisent pas. température du programme et pour le niveau de salissure.
  • Seite 25: Nettoyage Du Tambour

    FRANÇAIS 12.2 Détartrage 12.5 Nettoyage du tambour Examinez régulièrement le tambour pour Si, dans votre région, la éviter le dépôt de particules de rouille. dureté de l'eau est élevée ou modérée, il est Pour un nettoyage complet : recommandé d'utiliser un 1.
  • Seite 26 Vérifiez régulièrement le filtre de la pompe de vidange et assurez-vous qu'il est propre. Nettoyez la pompe de vidange si : • L'appareil ne vidange pas l'eau. • Le tambour ne tourne pas. • L'appareil fait un bruit inhabituel car la pompe de vidange est bloquée.
  • Seite 27 FRANÇAIS le cas, contactez votre service après- vente. 4. Tournez le filtre à 180 degrés vers la gauche pour l'ouvrir, sans le retirer. Laissez l'eau s'écouler. 10. Nettoyez le filtre sous l'eau courante. 11. Replacez le filtre dans les guides spéciaux en le tournant vers la droite.
  • Seite 28: Vidange D'urgence

    4. Lorsque vous rebranchez le tuyau à 12.8 Nettoyage du tuyau l'arrière de l'appareil, tournez-le vers la gauche ou la droite (et non en d'arrivée d'eau et du filtre de position verticale) en fonction de la la vanne position du robinet.
  • Seite 29: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS 5. Une fois que la pompe de vidange AVERTISSEMENT! est vide, réinstallez le tuyau Assurez-vous que la d'alimentation. température est supérieure à 0 °C avant d'utiliser à nouveau l'appareil. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages dus aux basses températures.
  • Seite 30: Pannes Possibles

    13.2 Pannes possibles Problème Solution possible • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insérée dans la prise de courant. • Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée. • Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans la boîte à fu- sibles.
  • Seite 31 FRANÇAIS Problème Solution possible • Assurez-vous que les raccords des tuyaux d'eau sont bien serrés et qu'il n'y a aucune fuite d'eau. • Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau et le tuyau de vi- Il y a de l'eau sur le sol. dange ne sont pas endommagés.
  • Seite 32: Valeurs De Consommation

    14. VALEURS DE CONSOMMATION Les valeurs indiquées sont obtenues après des essais en laboratoire, avec les normes correspondantes. Les données peuvent différer pour différentes raisons : la quantité et le type de linge, ou la température ambiante. La pression de l'eau, la tension de l'alimentation et la tempé- rature de l'arrivée d'eau peuvent également affecter la durée du pro-...
  • Seite 33: Caractéristiques Techniques

    Si vous installez l'appareil sur un socle, Le sèche-linge ne peut-être superposé stabilisez l'appareil à l'aide des plaques au-dessus du lave-linge qu'en utilisant de fixation. le kit de superposition adapté, fabriqué et agréé par AEG. Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire.
  • Seite 34: En Matière De Protection De L'environnement

    Lisez attentivement les notices fournies Assurez-vous de la avec l'appareil et avec l'accessoire. compatibilité du kit de superposition en vérifiant la AVERTISSEMENT! profondeur de vos appareils. N'installez pas le sèche-linge sous le lave-linge. Le kit de superposition peut uniquement être utilisé...
  • Seite 35: Reparatur- Und Kundendienst

    15. TECHNISCHE DATEN.....................67 16. ZUBEHÖR.........................68 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 36: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Seite 37: Allgemeine Sicherheit

    Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. • Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände. Wird ein Wäschetrockner auf die Waschmaschine • gestellt, muss der geeignete, von AEG zugelassene, Bausatz Wasch-Trocken-Säule verwendet werden...
  • Seite 38: Sicherheitsanweisungen

    (siehe Abschnitt „Zubehör - Bausatz Wasch-Trocken- Säule“). 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Installation Sie Fragen zur Verwendung möglicher Zubehörteile haben. Die Montage muss gemäß 2.2 Elektrischer Anschluss den einschlägigen nationalen Vorschriften • Das Gerät muss geerdet sein. erfolgen. • Schließen Sie das Gerät unbedingt an eine ordnungsgemäß...
  • Seite 39: Entsorgung

    DEUTSCH • Stellen Sie sicher, dass es keine Substanzen verschmutzt sind. Die sichtbaren Wasserlecks während und Gummiteile der Waschmaschine nach dem ersten Gebrauch des könnten beschädigt werden. Waschen Gerätes gibt. Sie solche Textilien mit der Hand vor, • Verwenden Sie keinen bevor Sie sie in die Waschmaschine Verlängerungsschlauch, falls der geben.
  • Seite 40 Achten Sie darauf, die Schläuche nicht zu beschädigen. 2. Entfernen Sie die äußere Folie. 7. Entfernen Sie den Styroporschutz von der Geräteunterseite. 3. Entfernen Sie die Karton-Abdeckung und Styroporverpackungsteile. 8. Ziehen Sie das Gerät nach oben, sodass es wieder aufrecht steht.
  • Seite 41: Aufstellen Und Ausrichten

    DEUTSCH Stellen Sie sicher, dass die Luftzirkulation unter dem Gerät nicht durch Teppiche beeinträchtigt wird. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät weder die Wand noch andere Geräte berührt. 2. Schrauben Sie die Füße zum Ausrichten des Geräts weiter heraus oder hinein. 10.
  • Seite 42: Wasserzulaufschlauch

    3.3 Wasserzulaufschlauch VORSICHT! 1. Schließen Sie den Achten Sie darauf, dass die Wasserzulaufschlauch an der Anschlüsse dicht sind. Rückseite der Maschine an. 2. Drehen Sie ihn nach links oder Verwenden Sie keinen rechts, je nach Position des Verlängerungsschlauch, falls Wasserhahns.
  • Seite 43 DEUTSCH Ablaufrohr. Orientieren Sie sich an Sie können den der Abbildung. Ablaufschlauch auf maximal 400 cm verlängern. Fragen Sie beim autorisierten Kundendienst nach einem anderen Ablaufschlauch und der Schlauchverlängerung. Der Ablaufschlauch kann auf unterschiedliche Weise angeschlossen werden: 1. Formen Sie den Ablaufschlauch zu einem U und verlegen Sie ihn in der Kunststoffführung.
  • Seite 44: Gerätebeschreibung

    Stellen Sie sicher, dass der Ablaufschlauch einen Bogen beschreibt, damit keine Partikel aus dem Becken in das Gerät gelangen können. 6. Stecken Sie den Schlauch direkt in ein Abflussrohr in der Zimmerwand und befestigen Sie ihn mit einer Schlauchschelle.
  • Seite 45: Bedienfeld

    DEUTSCH 5. BEDIENFELD 5.1 Bedienfeldbeschreibung Vidange/Essorage Programmwahlschalter Sensortaste Drehzahlreduzierung Display • Kein Schleudern Sensortaste Startuitstel Départ Option Différé Spülstopp Sensortaste Tijd Besparen Gain de • Option Temps Temp.°C Sensortaste Start/Pauze Départ/ -Sensortaste Pause Aan /Uit - Marche/Arrêt Sensortaste Opties/Options Drucktaste •...
  • Seite 46: Programmwahlschalter Und Tasten

    Die Digitalanzeige zeigt Folgendes an: • Programmdauer (z. B. • Zeitvorwahl (z. B. oder • Programmende ( ). • Fehlercode ( Anzeige Extra Spülen Leuchtet, wenn diese Option aus- gewählt ist. Die Anzeige blinkt während der Messung der Wä- schemenge.
  • Seite 47 DEUTSCH 6.4 TPM Geben Sie den Fleckentferner in das Fach . Der Fleckentferner wird in Wenn Sie ein Programm auswählen, stellt der geeigneten Phase des das Gerät automatisch die höchste Waschprogramms hinzugefügt. Schleuderdrehzahl ein. Mit dieser Option kann Drücken Sie diese Taste wiederholt, um sich die Programmdauer verlängern.
  • Seite 48: Programme

    6.8 Start/Pauze Départ/Pause Wählen Sie diese Option für normal oder leicht verschmutzte oder aufzufrischende Wäschestücke. Berühren Sie die Taste Start/Pauze Berühren Sie die Taste einmal, um die Départ/Pause, um das Gerät zu starten, Dauer zu verkürzen. anzuhalten oder ein laufendes Programm Berühren Sie die Taste bei geringerer...
  • Seite 49 DEUTSCH Programm Programmbeschreibung Mischgewebe (Baumwolle und Synthetik). Katoen 20° - Coton 20° Eine einzelne Decke aus Synthetik, wattierte Kleidungsstü- cke, Daunen, Daunenjacken und ähnliche Wäschestücke. Dekbed - Couette Pflegeleichte und Feinwäsche Sport Schleudern der Wäsche und Abpumpen des in der Trommel verbliebenen Wassers.
  • Seite 50 Programm Standardtempe- Maximale Schleuder- Maximale Bela- ratur drehzahl dung Temperaturbe- Schleuderdrehzahl- reich bereich 1400 U/min Kalt 1400 U/min – 800 8 kg Katoen 20° - Coton 20° U/min 800 U/min 40 °C 800 U/min – 800 3 kg 60 °C – kalt...
  • Seite 51: Woolmark Apparel Care - Blau

    DEUTSCH Optionen ■ ■ ■ ■ Vlekken Taches ■ ■ ■ ■ ■ ■ Voorwas Prélavage ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Nur Spülen ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Tijd Besparen ■ ■ ■ ■ Gain de Temps Startuitstel Départ ■...
  • Seite 52: Einstellungen

    8. EINSTELLUNGEN 8.1 Kindersicherung Berühren Sie zum Ein-/Ausschalten der akustischen Signale die Tasten Diese Option verhindert, dass Kinder mit Startuitstel Départ Différé und Tijd dem Bedienfeld spielen. Besparen Gain de Temps gleichzeitig etwa 6 Sekunden lang. • Berühren Sie zum Ein-/Ausschalten...
  • Seite 53: Einfüllen Der Wäsche

    DEUTSCH 10.2 Einfüllen der Wäsche Fach für flüssige Pflegemittel 1. Öffnen Sie die Tür des Geräts. (Weichspüler, Stärke). 2. Schütteln Sie jedes Wäschestück Maximaler Füllstand für flüssige leicht aus, bevor Sie es in das Gerät Pflegemittel. legen. Klappe für Waschpulver oder 3.
  • Seite 54: Einstellen Eines

    4. Drehen Sie die Klappe nach unten, Achten Sie darauf, dass die Klappe beim wenn Sie Flüssigwaschmittel Schließen der Waschmittelschublade verwenden. nicht blockiert. 10.5 Einstellen eines Programms 1. Drehen Sie den Programmwahlschalter auf das gewünschte Waschprogramm. Die entsprechende Programmanzeige leuchtet auf.
  • Seite 55: Abbrechen Der Zeitvorwahl Nach Dem Start Des Countdowns

    DEUTSCH 10.8 ProSense Die PROSENSE-Messung startet nach Ablauf des Beladungserkennung Countdowns. Nach Berühren der Start/Pauze Départ/ Abbrechen der Zeitvorwahl Pause-Taste beginnt die ProSense- Technologie mit der Messung der nach dem Start des Wäschemenge: Countdowns 1. Das Gerät misst die Wäschemenge Abbrechen der Zeitvorwahl: innerhalb weniger Minuten, die 1.
  • Seite 56: Öffnen Der Tür - Wäsche Einlegen

    2. Drücken Sie die Taste Aan /Uit - Im Display leuchten alle Marche/Arrêt erneut, um das Gerät Waschphasenanzeigen konstant und im einzuschalten. Zeitbereich erscheint . Anschließend können Sie ein neues Die Kontrolllampe der Taste Start/Pauze Waschprogramm einstellen. Départ/Pause erlischt.
  • Seite 57: Standby-Option

    DEUTSCH 2. Drücken Sie Start/Pauze Départ/ Drücken Sie die Taste Aan /Uit - Pause, um den Waschgang Marche/Arrêt, um das Gerät wieder fortzusetzen. einzuschalten. 3. Wenn das Programm beendet ist und • 5 Minuten nach Ende eines Waschprogramms die Türverriegelungsanzeige Drücken Sie die Taste Aan /Uit - erlischt, können Sie die Tür öffnen.
  • Seite 58: Hartnäckige Flecken

    11.2 Hartnäckige Flecken • Verwenden Sie die empfohlenen Waschmittel für Art und Farbe des Für manche Flecken sind Wasser und Gewebes, Programmtemperatur und Waschmittel nicht ausreichend. Verschmutzungsgrad. Wir empfehlen, diese Flecken 11.4 Umwelttipps vorzubehandeln, bevor Sie die entsprechenden Textilien in das Gerät •...
  • Seite 59: Entkalkung

    DEUTSCH 12.2 Entkalkung 12.5 Reinigen der Trommel Überprüfen Sie regelmäßig, dass sich Wenn die Wasserhärte Ihres keine Rostpartikel in der Trommel Leitungswassers hoch oder abgesetzt haben. mittel ist, empfehlen wir die Verwendung eines Für eine komplette Reinigung: Entkalkers für 1. Reinigen Sie die Trommel mit einem Waschmaschinen.
  • Seite 60 12.7 Reinigen der zu beseitigen. Setzen Sie nach der Reinigung das Oberteil wieder ein. Ablaufpumpe WARNUNG! Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Kontrollieren Sie regelmäßig das Ablaufpumpensieb und sorgen Sie dafür, dass es sauber ist. Reinigen Sie die Ablaufpumpe in folgenden Fällen:...
  • Seite 61 DEUTSCH Siebs einen Lappen bereit, um 8. Entfernen Sie gegebenenfalls Flusen austretendes Wasser aufzuwischen. und Fremdkörper aus der Siebaufnahme. 9. Prüfen Sie, ob sich das Flügelrad der Pumpe drehen lässt. Ist dies nicht möglich, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. 4.
  • Seite 62: Notentleerung

    4. Wenn Sie den Schlauch wieder an 12.8 Reinigen des Siebs des der Geräterückseite anbringen, drehen Sie ihn je nach Position des Zulaufschlauchs und Ventils Wasserhahns nach rechts oder links Es wird empfohlen, das Sieb des (nicht in die vertikale Position).
  • Seite 63: Fehlersuche

    DEUTSCH 5. Befestigen Sie den Zulaufschlauch WARNUNG! wieder, wenn die Ablaufpumpe Stellen Sie sicher, dass die entleert ist. Temperatur über 0 °C liegt, bevor Sie das Gerät wieder einschalten. Der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die auf zu niedrige Temperaturen zurückzuführen sind.
  • Seite 64: Mögliche Störungen

    13.2 Mögliche Störungen Störung Mögliche Abhilfe • Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die Netz- steckdose eingesteckt ist. • Achten Sie darauf, dass die Gerätetür geschlossen ist. • Vergewissern Sie sich, dass im Sicherungskasten keine Si- cherung ausgelöst hat.
  • Seite 65 DEUTSCH Störung Mögliche Abhilfe • Stellen Sie das Schleuderprogramm ein. • Vergewissern Sie sich, dass das Ablaufsieb nicht verstopft Das Gerät schleudert ist. Reinigen Sie ggf. das Sieb. Siehe „Reinigung und Pfle- nicht oder das Wasch- ge“. programm dauert länger •...
  • Seite 66: Verbrauchswerte

    Störung Mögliche Abhilfe • Stellen Sie sicher, dass sich die Klappe in der richtigen Posi- Nach dem Waschgang tion befindet (OBEN für Waschpulver - UNTEN für Flüssig- befinden sich Waschmit- waschmittel). telrückstände in der • Stellen Sie sicher, dass Sie die Waschmittelschublade ge- Waschmittelschublade.
  • Seite 67: Technische Daten

    DEUTSCH Programme Bela- Energie- Wasser- Ungefäh- Rest- dung verbrauch verbrauch re Pro- feuchte (kg) (kWh) (Liter) gramm- dauer (in Minuten) Wol/Zijde - Laine/Soie 30 °C 0,45 Standardprogramme Baumwolle Standardprogramm Baum- 0,96 wolle 60 °C Standardprogramm Baum- 0,73 wolle 60 °C Standardprogramm Baum- 0,62 wolle 40 °C...
  • Seite 68: Zubehör

    1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4'' -Außengewinde an. 16. ZUBEHÖR 16.1 Verfügbar im Der Wäschetrockner kann nur mit dem von AEG hergestellten und www.aeg.com/shop oder genehmigten Bausatz Wasch-Trocken- beim Vertragshändler Säule auf der Waschmaschine montiert werden.
  • Seite 69 DEUTSCH 17. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu . Entsorgen Sie die Verpackung in den Ihrer örtlichen Sammelstelle oder entsprechenden Recyclingbehältern. wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
  • Seite 70 www.aeg.com...
  • Seite 71 DEUTSCH...
  • Seite 72 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis