Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

L6FBI86W
USER
MANUAL
FR
Notice d'utilisation
Lave-linge
DE
Benutzerinformation
Waschmaschine
2
36

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG L6FBI86W

  • Seite 1 L6FBI86W Notice d'utilisation Lave-linge Benutzerinformation Waschmaschine USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    16. ACCESSOIRES......................34 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 3: Informations De Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
  • Seite 4: Consignes De Sécurité

    Si un sèche-linge est superposé au-dessus du lave- • linge, veillez à utiliser le bon kit de superposition, agréé par AEG (pour plus d'informations, reportez- vous au chapitre « Accessoires - Kit de superposition »). 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Seite 5: Branchement Électrique

    FRANÇAIS 2.3 Raccordement à l'arrivée température ambiante est inférieure à 0 °C ou dans un endroit exposé aux d'eau intempéries. • L'appareil doit être installé sur un sol • Veillez à ne pas endommager les plat, stable, résistant à la chaleur et tuyaux de circulation d'eau.
  • Seite 6: Mise Au Rebut

    La vitre peut être • Débranchez l'appareil de chaude. l'alimentation électrique et de l'arrivée d'eau. 2.5 Maintenance • Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut. • Pour réparer l'appareil, contactez un • Retirez le dispositif de verrouillage du service après-vente agréé.
  • Seite 7 FRANÇAIS ATTENTION! N'utilisez pas d'alcool, de solvants ni de produits chimiques. 9. Veillez à identifier la taille et l'emplacement des différents isolants acoustiques. Reportez-vous à l'illustration : 5. Couchez avec soin l'appareil sur le dos. 6. Placez le bloc en polystyrène de l'avant au sol, sous l'appareil.
  • Seite 8 Nous vous recommandons 14. Retirez le câble d'alimentation de conserver l'emballage et électrique et le tuyau de vidange de les boulons de transport en leurs supports. vue d'un éventuel déplacement de l'appareil. 3.2 Positionnement et mise de niveau 1. Placez l'appareil sur un sol plat et dur.
  • Seite 9: Tuyau D'arrivée D'eau

    FRANÇAIS L'appareil doit être de niveau et stable. Une mise de niveau correcte évite les vibrations, le bruit ou des déplacements de l'appareil au cours de son fonctionnement. ATTENTION! Assurez-vous que les raccords ne fuient pas. N'utilisez pas de rallonge si le tuyau d'alimentation est trop court.
  • Seite 10 La longueur maximale du tuyau de vidange est de 400 cm. Contactez le service après-vente agréé pour obtenir d'autres longueurs de tuyaux de vidange et des rallonges. Il est possible de raccorder le tuyau de vidange de différentes façons : 1.
  • Seite 11: Description De L'appareil

    FRANÇAIS Veillez à ce que le tuyau de vidange fasse une boucle afin d'éviter que des particules passent de l'évier à l'appareil. 6. Placez le tuyau directement dans une conduite de vidange murale intégrée et serrez-le avec une attache. 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Caractéristiques spéciales programme en fonction du linge dans le tambour pour obtenir des résultats...
  • Seite 12: Bandeau De Commande

    5. BANDEAU DE COMMANDE 5.1 Description du bandeau de commande Sélecteur de programme • Option Rinçage uniquement Affichage Touche de réduction de la vitesse Touche Startuitstel Départ Différé d'essorage TPM Touche Tijd Besparen Gain de • Option Sans essorage Temps •...
  • Seite 13: Sélecteur Et Touches

    FRANÇAIS L'indicateur numérique peut afficher : • La durée du programme (par ex. • Le départ différé (par ex. • La fin du cycle ( ). • Un code d'alarme ( Voyant Rinçage plus. Il s'allume lorsque cette option est sélectionnée. Le voyant clignote durant la détection de la charge de linge.
  • Seite 14 • Si vous appuyez sur la touche Start/ de la poussière, de la boue ou Pauze Départ/Pause, l'appareil d'autres particules solides. effectue une phase d'essorage et Cette option peut vidange l'eau. rallonger la durée du L'appareil vidange l'eau programme.
  • Seite 15: Programmes

    FRANÇAIS 7. PROGRAMMES 7.1 Tableau des programmes Programmes de lavage Programme Description du programme Programmes de lavage Coton blanc et couleurs. Normalement sale ou légèrement sale. Katoen - Blanc/Couleurs Coton blanc et couleur Coton blanc et couleurs. Normalement sale ou légèrement sale.
  • Seite 16 Programme Description du programme Le cycle de maintenance à l'eau chaude sert à nettoyer et ra- fraîchir le tambour, ainsi qu'à éliminer les résidus qui pour- Machine Clean raient entraîner la formation de mauvaises odeurs. Pour des ré- sultats optimaux, effectuez ce cycle une fois par mois. Avant d'effectuer ce cycle, retirez tous les articles du tambour.
  • Seite 17 FRANÇAIS Programme Température par Vitesse d'essorage Charge maximale défaut maximale Plage de tempé- Plage de vitesses ratures d'essorage 1200 tr/min 40 °C 1200 tr/min - 1,5 kg 40 °C - Froid Wol/Zijde - Laine/Soie 800 tr/min 1200 tr/min 30 °C 1200 tr/min - 3 kg 40 °C - 30 °C...
  • Seite 18 Compatibilité des options avec les programmes Options ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Seite 19: Réglages

    FRANÇAIS 7.2 Woolmark Apparel Care - le lavage des vêtements en laine portant une étiquette « lavage à la main », sous Bleu réserve que les vêtements soient lavés conformément aux instructions du fabricant de ce lave-linge. Consultez l'étiquette d'entretien du vêtement pour plus d'instructions sur le séchage et le lavage.
  • Seite 20: Utilisation Quotidienne

    4. Sélectionnez et faites démarrer, à Cela élimine toute salissure éventuelle vide, un programme pour le coton à du tambour et de la cuve. la température la plus élevée possible. 10. UTILISATION QUOTIDIENNE 10.3 Ajout du produit de AVERTISSEMENT!
  • Seite 21: Réglage D'un Programme

    FRANÇAIS 10.4 Vérifiez la position du Avec le volet en position volet BASSE : • N'utilisez pas de 1. Tirez le distributeur de produit de lessives liquides lavage jusqu'à la butée. gélatineuses ou 2. Appuyez sur le levier pour faire sortir épaisses.
  • Seite 22 10.7 Départ d'un programme s'affichent et les informations données changent en conséquence. Appuyez sur la touche Start/Pauze Si votre sélection n'est pas Départ/Pause pour lancer le programme. possible, aucun indicateur Le voyant correspondant cesse de ne s'affiche et un signal clignoter et reste fixe.
  • Seite 23: Fin Du Programme

    FRANÇAIS 10.12 Fin du programme 3. Appuyez à nouveau sur la touche Start/Pauze Départ/Pause. Lorsque le programme est terminé, Le programme de lavage se poursuit. l'appareil s'éteint automatiquement. Les signaux sonores retentissent (s'ils sont 10.10 Annulation d'un activés). programme en cours Sur l'affichage, tous les voyants de la 1.
  • Seite 24: Conseils

    2. Appuyez sur « Start/Pauze Départ/ Appuyez sur la touche Aan /Uit - Pause » pour poursuivre le cycle. Marche/Arrêt pour rallumer l'appareil. 3. Une fois le programme terminé et le • Au bout de 5 minutes après la fin du programme de lavage.
  • Seite 25: Taches Tenaces

    FRANÇAIS 11.2 Taches tenaces • Utilisez les produits de lavage recommandés pour le type et la Pour certaines taches, l'eau et les couleur du textile, pour la produits de lavage ne suffisent pas. température du programme et pour le niveau de salissure. Il est recommandé...
  • Seite 26: Nettoyage Du Tambour

    12.2 Détartrage 12.5 Nettoyage du tambour Examinez régulièrement le tambour pour Si, dans votre région, la éviter le dépôt de particules de rouille. dureté de l'eau est élevée ou modérée, il est Pour un nettoyage complet : recommandé d'utiliser un 1.
  • Seite 27 FRANÇAIS Vérifiez régulièrement le filtre de la pompe de vidange et assurez-vous qu'il est propre. Nettoyez la pompe de vidange si : • L'appareil ne vidange pas l'eau. • Le tambour ne tourne pas. • L'appareil fait un bruit inhabituel car la pompe de vidange est bloquée.
  • Seite 28 4. Tournez le filtre à 180 degrés vers la gauche pour l'ouvrir, sans le retirer. Laissez l'eau s'écouler. 10. Nettoyez le filtre sous l'eau courante. 11. Replacez le filtre dans les guides spéciaux en le tournant vers la droite.
  • Seite 29: Vidange D'urgence

    FRANÇAIS 4. Lorsque vous rebranchez le tuyau à 12.8 Nettoyage du tuyau l'arrière de l'appareil, tournez-le vers la gauche ou la droite (et non en d'arrivée d'eau et du filtre de position verticale) en fonction de la la vanne position du robinet. Il est recommandé...
  • Seite 30: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    5. Une fois que la pompe de vidange AVERTISSEMENT! est vide, réinstallez le tuyau Assurez-vous que la d'alimentation. température est supérieure à 0 °C avant d'utiliser à nouveau l'appareil. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages dus aux basses températures.
  • Seite 31: Pannes Possibles

    FRANÇAIS 13.2 Pannes possibles Problème Solution possible • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insérée dans la prise de courant. • Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée. • Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans la boîte à fu- sibles.
  • Seite 32 Problème Solution possible • Assurez-vous que les raccords des tuyaux d'eau sont bien serrés et qu'il n'y a aucune fuite d'eau. • Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau et le tuyau de vi- Il y a de l'eau sur le sol.
  • Seite 33: Valeurs De Consommation

    FRANÇAIS 14. VALEURS DE CONSOMMATION Les valeurs indiquées sont obtenues après des essais en laboratoire, avec les normes correspondantes. Les données peuvent différer pour différentes raisons : la quantité et le type de linge, ou la température ambiante. La pression de l'eau, la tension de l'alimentation et la tempé- rature de l'arrivée d'eau peuvent également affecter la durée du pro- gramme de lavage.
  • Seite 34: Caractéristiques Techniques

    Si vous installez l'appareil sur un socle, Le sèche-linge ne peut-être superposé stabilisez l'appareil à l'aide des plaques au-dessus du lave-linge qu'en utilisant de fixation. le kit de superposition adapté, fabriqué et agréé par AEG. Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire.
  • Seite 35: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS Lisez attentivement les notices fournies Assurez-vous de la avec l'appareil et avec l'accessoire. compatibilité du kit de superposition en vérifiant la AVERTISSEMENT! profondeur de vos appareils. N'installez pas le sèche-linge sous le lave-linge. Le kit de superposition peut uniquement être utilisé...
  • Seite 36: Reparatur- Und Kundendienst

    15. TECHNISCHE DATEN.....................69 16. ZUBEHÖR.........................70 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 37: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Seite 38: Allgemeine Sicherheit

    Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. • Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände. Wird ein Wäschetrockner auf die Waschmaschine • gestellt, muss der geeignete, von AEG zugelassene, Bausatz Wasch-Trocken-Säule verwendet werden...
  • Seite 39: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH (siehe Abschnitt „Zubehör - Bausatz Wasch-Trocken- Säule“). 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage 2.2 Elektrischer Anschluss • Entfernen Sie die • Das Gerät muss geerdet sein. Verpackungsmaterialien und die • Schließen Sie das Gerät unbedingt an Transportschrauben. eine ordnungsgemäß installierte • Bewahren Sie die Transportschrauben Schutzkontaktsteckdose an.
  • Seite 40: Entsorgung

    • Verwenden Sie keinen Gummiteile der Waschmaschine Verlängerungsschlauch, falls der könnten beschädigt werden. Waschen Zulaufschlauch zu kurz ist. Wenden Sie solche Textilien mit der Hand vor, Sie sich an den Kundendienst, um bevor Sie sie in die Waschmaschine einen anderen Zulaufschlauch zu geben.
  • Seite 41 DEUTSCH Achten Sie darauf, die Schläuche nicht zu beschädigen. 7. Entfernen Sie den Styroporschutz von der Geräteunterseite. 3. Entfernen Sie die Karton-Abdeckung und Styroporverpackungsteile. 8. Reinigen Sie die Unterseite des Geräts und trocknen Sie sie ab. 4. Öffnen Sie die Tür und entfernen Sie das Styroporteil aus der Türdichtung und alle Teile aus der Trommel.
  • Seite 42: Aufstellen Und Ausrichten

    10. Entfernen Sie den Klebestreifen von Aus dem Ablaufschlauch den Schallschutzteilen. könnte Wasser austreten. 11. Bringen Sie die vier Schallschutzteile Dies ist auf den Gerätetest auf der Geräteunterseite an. mit Wasser im Werk 12. Orientieren Sie sich an der zurückzuführen.
  • Seite 43: Wasserzulaufschlauch

    DEUTSCH 2. Schrauben Sie die Füße zum Ausrichten des Geräts weiter heraus oder hinein. WARNUNG! Schieben Sie weder Karton noch Holz oder ähnliche Materialien unter die Stellfüße, um das Gerät auszurichten. Vergewissern Sie sich, dass sich der Zulaufschlauch nicht in der vertikalen Position befindet.
  • Seite 44: Ablassen Des Wassers

    Alterung auftreten können. Der rote Bereich im Fenster „A“ zeigt diesen Fehler an. Achten Sie darauf, dass sich das Ende des Tritt dieser Fall ein, drehen Sie den Ablaufschlauchs nicht im Wasserhahn zu und wenden Sie sich an Wasser befindet.
  • Seite 45: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH Stellen Sie sicher, dass der Ablaufschlauch einen Bogen beschreibt, damit keine Partikel aus dem Becken in das Gerät gelangen können. 6. Stecken Sie den Schlauch direkt in ein Abflussrohr in der Zimmerwand und befestigen Sie ihn mit einer Schlauchschelle. 5.
  • Seite 46: Geräteübersicht

    4.2 Geräteübersicht 11 12 Arbeitsplatte Ablaufschlauch Waschmittelschublade Anschluss des Zulaufschlauchs Bedienfeld Netzkabel Türgriff Transportschrauben Typenschild Schlauchhalter Sieb der Ablaufpumpe Füße für die Ausrichtung des Geräts 5. BEDIENFELD 5.1 Bedienfeldbeschreibung...
  • Seite 47: Drehschalter Und Tasten

    DEUTSCH Programmwahlschalter • Option Vlekken Taches • Option Voorwas Prélavage Display • Option Nur Spülen Sensortaste Startuitstel Départ Différé Taste Drehzahlreduzierung TPM Sensortaste Tijd Besparen Gain de • Option Kein Schleudern Temps • Option Spülstopp Sensortaste Start/Pauze Départ/ Sensortaste Temp.°C Pause Drucktaste Aan /Uit - Marche/Arrêt Sensortaste Opties/Options...
  • Seite 48: Einführung

    Sie es möglicherweise erneut Gerät den Schleudergang aus und einschalten. pumpt das Wasser ab. Siehe Abschnitt Standby im Kapitel Das Gerät pumpt das „Täglicher Gebrauch“. Wasser nach etwa 18 Stunden automatisch ab. 6.2 Einführung Schalten Sie die Option Ohne...
  • Seite 49: Programme

    DEUTSCH 6.7 Tijd Besparen Gain de Mit dieser Option kann sich die Programmdauer Temps verlängern. Mit dieser Option wird die Dauer des • Nur Spülen Waschprogramms verkürzt. Das Gerät führt nur den Spül-, Schleuder- und Abpumpgang des Wählen Sie diese Option für normal oder ausgewählten Programms durch.
  • Seite 50 Programm Programmbeschreibung Weiße und bunte Baumwollwäsche. Normal und leicht ver- schmutzt. Katoen - Blanc/Couleurs Standardprogramme für die auf dem Energielabel angege- benen Verbrauchswerte. Das Programm Katoen - Blanc/ Couleurs bei 60 °C und das Programm Katoen - Blanc/ Couleurs bei 40 °C mit der Option sind gemäß...
  • Seite 51 DEUTSCH Programm Programmbeschreibung Wartungszyklus mit Heißwasser zur Reinigung und Auffri- schung der Trommel und zum Entfernen von Rückständen, die Machine Clean Gerüche absondern können. Schalten Sie dieses Programm einmal im Monat ein, um beste Ergebnisse zu erzielen. Neh- men Sie alle Gegenstände aus der Trommel, bevor Sie das Programm einschalten.
  • Seite 52 Programm Standardtempe- Maximale Schleuder- Maximale Bela- ratur drehzahl dung Temperaturbe- Schleuderdrehzahl- reich bereich 1200 U/min 40 °C 1200 U/min – 800 1,5 kg 40 °C – kalt Wol/Zijde - Laine/Soie U/min 1200 U/min 30 °C 1200 U/min – 800 3 kg 40 °C - 30 °C...
  • Seite 53 DEUTSCH Mögliche Programmkombinationen Optionen ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Vlekken Taches ■ ■ ■...
  • Seite 54: Woolmark Apparel Care - Blau

    7.2 Woolmark Apparel Care - Woolmark auf das Waschen von Wolltextilien mit der Blau Pflegekennzeichnung „Handwäsche“ getestet und zugelassen, vorausgesetzt, dass die Wäsche gemäß der Anleitung auf dem Kleidungsetikett und gemäß den Angaben des Maschinenherstellers gewaschen wird. Beachten Sie die Trocken- und Waschanleitung auf dem Kleidungsetikett.
  • Seite 55: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH 3. Geben Sie eine kleine Menge starten Sie das Programm ohne Waschmittel in das Fach mit der Wäsche. So werden alle eventuellen Markierung Verunreinigungen aus Trommel und 4. Stellen Sie ein Baumwollprogramm Bottich entfernt. mit der höchsten Temperatur ein und 10.
  • Seite 56 4. Drehen Sie die Klappe nach unten, wenn Sie Flüssigwaschmittel Halten Sie sich immer an die verwenden. Anweisungen auf der Verpackung der Waschmittel. Wir empfehlen Ihnen aber, die Höchstmenge ( ) nicht zu überschreiten. Diese Menge garantiert die besten Waschergebnisse.
  • Seite 57: Einstellen Eines

    DEUTSCH 10.5 Einstellen eines Ändern der Zeitvorwahl nach Programms dem Start des Countdowns 1. Drehen Sie den Ändern der Zeitvorwahl: Programmwahlschalter auf das 1. Berühren Sie die Taste Start/Pauze gewünschte Waschprogramm. Die Départ/Pause, um das Gerät in den entsprechende Programmanzeige Pausenmodus zu schalten.
  • Seite 58: Unterbrechen Eines

    10.11 Öffnen der Tür Die ProSense Erkennung wird nur bei vollständigen Wenn die Wassertemperatur Waschprogrammen und der Wasserstand in der ausgeführt (wenn keine Trommel zu hoch sind, und/ Phase übersprungen wird). oder die Trommel sich noch dreht, lässt sich die Tür nicht 10.9 Unterbrechen eines...
  • Seite 59: Standby-Option

    DEUTSCH 2. Nehmen Sie die Wäsche aus dem gedrückt, um das Gerät Gerät. auszuschalten. 3. Vergewissern Sie sich, dass die In jedem Fall pumpt das Trommel leer ist. Gerät das Wasser nach etwa 4. Lassen Sie die Tür und die 18 Stunden automatisch ab.
  • Seite 60: Hartnäckige Flecken

    • Führen Sie eine Vorbehandlung – Flüssigwaschmittel, vorzugsweise hartnäckiger Flecken durch. für Programme mit niedrigen • Waschen Sie stark verschmutzte Temperaturen (max. 60 °C) für alle Bereiche mit einem speziellen Gewebearten oder Waschmittel. Wollwaschmittel. • Seien Sie vorsichtig mit Gardinen.
  • Seite 61: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH 12. REINIGUNG UND PFLEGE • Wählen Sie ein Programm für WARNUNG! Baumwollwäsche mit der maximalen Siehe Kapitel Temperatur oder schalten Sie das Sicherheitshinweise. Programm Machine Clean, falls verfügbar, ein. Geben Sie eine kleine 12.1 Reinigen der Außenseiten Menge Waschpulver in die leere Trommel, um Rückstände Reinigen Sie das Gerät nur mit warmem auszuspülen.
  • Seite 62 Waschmittelschublade zu vermeiden, führen Sie das folgende Reinigungsverfahren von Zeit zu Zeit durch. 1. Öffnen Sie die Schublade. Drücken Sie die Entriegelung nach unten, siehe Abbildung, und ziehen Sie die Schublade heraus. 4. Setzen Sie die Waschmittelschublade in die Führungsschienen ein und schließen Sie sie.
  • Seite 63 DEUTSCH WARNUNG! • Entfernen Sie das Sieb nicht, während das Gerät in Betrieb ist. • Reinigen Sie die Ablaufpumpe nicht, wenn das Wasser im Gerät heiß ist. Warten Sie, bis das Wasser abkühlt. Gehen Sie zum Reinigen der Pumpe folgendermaßen vor: 1.
  • Seite 64 10. Reinigen Sie das Sieb unter Ablagerungen zu entfernen, die sich mit fließendem Wasser. der Zeit ansammeln. 1. Schrauben Sie den Zulaufschlauch vom Wasserhahn ab und reinigen Sie das Sieb. 11. Setzen Sie das Sieb wieder in die dafür vorgesehenen Führungen ein und drehen Sie es im Uhrzeigersinn.
  • Seite 65: Notentleerung

    DEUTSCH kann, entfernen Sie das im Zulaufschlauch und in der Ablaufpumpe verbliebene Wasser. 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. 2. Schließen Sie den Wasserhahn. 3. Stecken Sie die beiden Enden des Zulaufschlauchs in einen Behälter und lassen Sie das Wasser aus dem 45°...
  • Seite 66: Mögliche Störungen

    • - Die Stromzufuhr ist nicht konstant. Warten Sie, bis die Netzspannung wieder konstant ist. • - Keine Kommunikation zwischen den elektronischen Bauteilen des Geräts. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor der Überprüfung aus.
  • Seite 67 DEUTSCH Störung Mögliche Abhilfe • Stellen Sie sicher, dass der Siphon nicht verstopft ist. • Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht ge- knickt oder zu stark gekrümmt ist. • Vergewissern Sie sich, dass das Ablaufsieb nicht verstopft ist. Reinigen Sie ggf. das Sieb. Siehe „Reinigung und Pfle- Das Gerät pumpt das ge“.
  • Seite 68: Verbrauchswerte

    Störung Mögliche Abhilfe Die Programmdauer er- • Die ProSense-Funktion passt die Programmdauer an die höht oder verringert sich Wäscheart und -menge an. Siehe „ProSense Beladungser- während der Ausführung kennung“ im Kapitel „Täglicher Gebrauch“. des Programms. • Erhöhen Sie die Waschmittelmenge oder benutzen Sie ein anderes Waschmittel.
  • Seite 69: Technische Daten

    DEUTSCH Programme Bela- Energie- Wasser- Ungefäh- Rest- dung verbrauch verbrauch re Pro- feuchte (kg) (kWh) (Liter) gramm- dauer (in Minuten) Katoen - Blanc/Couleurs 60 1,40 °C Katoen - Blanc/Couleurs 40 1,20 °C Synthetica - Synthétiques 40 0,60 °C Fijne Was - Délicats 40 °C 0,55 Wol/Zijde - Laine/Soie 30 °C 0,45...
  • Seite 70: Zubehör

    (4055171146) Erhältlich bei Ihrem autorisierten Händler. Der Wäschetrockner kann nur mit dem Wenn Sie das Gerät auf einem Sockel von AEG hergestellten und aufstellen, befestigen Sie es mithilfe der genehmigten Bausatz Wasch-Trocken- Fixierplatten. Säule auf der Waschmaschine montiert Lesen Sie die mit dem Zubehör werden.
  • Seite 71 DEUTSCH mitgelieferten Broschüre aufgeführten WARNUNG! Geräten verwendet werden. Stellen Sie den Lesen Sie die dem Gerät und dem Wäschetrockner nicht unter Zubehör beiliegenden Anleitungen die Waschmaschine. sorgfältig durch. 17. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll.
  • Seite 72 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis