Seite 3
Contents Contents Overview General View of the Scale Warning and Safety Precautions Description of the Keys Specifications Getting Started Dimensions (Scale Drawings) Operating Design Accessories (Options) CE Marking Configuring the Scale Index Setting Parameters in the Operating Menu Scale Operating Menu (Overview) Operating the Scale Basic Weighing Function Calibration/Adjustment...
(IP54) foreign objects – Bedieneinrichtung ist geschützt gegen Eindringen von festen Fremdkörpern – Connect only SCALTEC accessories and options, as these are optimally (IP40) designed for use with your SSH scale – Zubehör und Optionen von SCALTEC verwenden, diese sind optimal –...
In the unlikely event that your balance should require so verständigen Sie bitte unter Angabe des Gerätetypes, der servicing within the 3-year warranty period, please contact Serien-Nummer und den Grund Ihrer Beanstandung: your local SCALTEC dealer or: SCALTEC INSTRUMENTS GmbH SCALTEC INSTRUMENTS GmbH Rudolf-Diesel-Straße 1...
Auspacken Unpacking the Scale § After unpacking the scale, check it immediately Das Gerät sofort nach dem Auspacken auf eventuell sichtbare äußere Beschädigungen überprüfen for any visible damage as a result of rough handling during shipment. $ Hinweis: Bedieneinrichtung und Wägeplattform sind mit $ Note: The display and control unit is attached to the einem Verbindungskabel fest verbunden weighing platform via a cable.
Aufstellhinweise Installation Instructions Die Waage ist so konstruiert, daß unter den im Betrieb The SCALTEC scales are designed to provide reliable üblichen Einsatzbedingungen zuverlässige Wägeergebnisse weighing results under normal ambient conditions. When erzielt werden. Exakt und schnell arbeitet die Waage, wenn choosing a location to set up your scale, observe the der richtige Standort gewählt ist:...
Check the voltage rating and the plug design Verwenden Sie nur Use only: – Originalnetzgeräte – Original SCALTEC AC adapters – Vom Fachmann zugelassene Netzgeräte – AC adapters with a registered approval rating from a national testing laboratory $ Externer Akku siehe Kapitel Übersicht »Zubehör«...
Seite 9
Information on Radio Frequency Interference Warning! This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause interference to radio communications. It has been tested and found to comply with the limits for a Class A computing device pursuant to Subpart J of Part 15 of FCC rules, which are designed to provide reasonable protection against such interference, when operated in a commercial...
Anschluß von elektronischen Komponenten Connecting Electronic Peripheral Devices (Peripherie) Make absolutely sure to unplug the scale from AC power Vor Anschluß oder Trennen von Zusatzgeräten (Drucker, before you connect or disconnect a peripheral device PC) an die Datenschnittstelle muß die Waage unbedingt (printer or PC) to or from the interface port.
Unebenheiten der Standfläche ausgleichen Leveling the Scale Lastplatte abnehmen Remove the load plate Kontermuttern »1« aller Stellfüße lösen (falls Loosen the lock nuts on all leveling feet (use a 13 mm erforderlich, einen Gabelschlüssel SW13 verwenden) open-end wrench if necessary) Stellfüße drehen bis die Waage gerade steht Turn the leveling feet until the scale is level Unbeabsichtiges Verstellen verhindern: Kontermuttern...
Bedienkonzept Operating Design Die Waagen bestehen aus Plattform und Bedieneinrichtung. The scale consists of a weighing cell and a display and Neben der elektrischen Versorgung über Netzspannung control unit. In addition to the choice of power supply oder Akkubetrieb verfügen sie über eine Schnittstelle zum (via AC adapter or external rechargeable battery pack), Anschluß...
Anzeige Display Die Anzeige ist in 5 Bereiche gegliedert: The display is divided into 5 sections: Busy-Zeichen Hinweise für Busy symbol Vorzeichen Anwendungs- Plus/minus sign Application Stillstand programme Stability symbol information Einheiten- Unit Meßwert Measured value pfeile indicator Basis-Einheiten + Basic unit + Zusatzkennungen additional information...
Basis-Einheiten und Zusatzkennungen Basic Unit and Additional Information Hier wird bei Stillstand der Waage die Gewichtseinheit When the scale has stabilized, the weight unit is displayed (g oder kg) und der verrechnete Wert (z.B. %, pcs) here (g or kg). The calculated values (e.g., % or pcs) are also angezeigt.
Seite 15
Alle Parameter sind im Kapitel »Voreinstellungen« All parameter options are listed in detail under aufgeführt. “Configuring the Scale.” Parametereinstellung speichern und Menü verlassen: To store parameter settings and exit the menu: Taste [TARE] lange drücken Press and hold the [TARE] key Die Voreinstellung im Menü...
Datenschnittstelle Data Interface Anstelle eines Druckers kann ein anderes Peripheriegerät Instead of a printer, you can connect a different peripheral angeschlossen werden, z.B. ein Rechner (PC). Mit einem device, such as a computer, to the data interface. Rechner können Funktionen der Waage gesteuert werden. You can use a connected computer to control the scale.
Voreinstellungen Configuring the Scale Parameter einstellen (Menü) Setting the Parameters (Menu) Zweck Purpose Konfiguration der Waage, d.h. Anpassung an You can configure your scale to meet individual requirements die Anforderungen der Benutzer durch Auswahl von by selecting from the parameters available in the menu. vorgegebenen Parametern aus einem Menü.
Seite 18
Werksvoreinstellungen der Parameter Factory-Set Parameters Die Voreinstellungen sind in der Auflistung ab Seite 20 The factory-set parameters are marked by an “o” in the list mit einem »o« gekennzeichnet. starting on page 20. Vorbereitung Preparation Waage ausschalten: Taste [ON/OFF] drücken Turn off the scale: Press [ON/OFF] Waage einschalten: Taste [ON/OFF] drücken und während Turn on the scale: Press [ON/OFF];...
Seite 19
Beispiel Example Anpassung an den Aufstellort »Sehr unruhige Umgebung« (Code 1.1. 4) wählen Adapt the scale to unstable ambient conditions: Menu code 1.1. 4 Schritt Taste drücken Anzeige Step Display 1. Waage ausschalten [ON/OFF] 1. Turn the scale off [ON/OFF] 2.
Parametereinstellungen (Übersicht) Scale Operating Menu (Overview) o Werkseinstellung o Factory setting √ Einstellung Benutzer √ User setting Menü 1. Wägen 1.1. Filteranpassung 1.1.1 Sehr ruhige Umgebung Menu 1 Scale 1.1. Adapt filter 1.1.1 Minimum vibration 1.1.2 o Ruhige Umgebung functions 1.1.2 o Normal vibration 1.1.3...
Seite 21
Menü 1. Wägen 1.1. bis 1.6. vorherige Seite Menu 1. Scale 1.1. through 1.6. see previous page functions 1.7. Gewichtseinheit 1 1.7.2 Gramm 1.7. Weight unit 1 1.7.2 Grams 1.7.3 o Kilogramm 1.7.3 o Kilograms 1.7.4 Carat 1.7.4 Carats 1.7.5 Pound 1.7.5 Pounds...
Seite 22
Menü 1. bis 2. vorherige Seiten Menu 1. through 2. see previous pages 3. Anwendungs- 3.1. Gewichtseinheit 2 3.1.2 Gramm 3. Application 3.1. Weight unit 2 3.1.2 Grams parameter 3.1.3 o Kilogramm parameters 3.1.3 o Kilograms 3.1.4 Carat 3.1.4 Carats 3.1.5 Pound 3.1.5...
Seite 23
Menü 5. Schnittstelle 5.1. bis 5.3. vorherige Seite Menu 5. Interface 5.1. through 5.3. see previous page 5.2. Parität 5.2.1 Mark 5.2. Parity 5.2.1 Mark 5.2.2 Space 5.2.2 Space 5.2.3 o Odd (Ungerade) 5.2.3 o Odd 5.2.4 Even (Gerade) 5.2.4 Even 5.3.
Betrieb Operating the Scale Wägen Basic Weighing Function Zweck Purpose Die Grundfunktion Wägen ist allein oder in Kombination The basic weighing function can be used alone or in mit Anwendungsprogrammen (Einheitenwechsel, Zählen, combination with an application program (Toggle between Prozentwägen, …) stets verfügbar. Weight Units, Counting, Weighing in Percent, etc.).
Seite 25
Vorbereitung Preparation Waage einschalten: Taste [ON/OFF] drücken Turn on the scale: Press [ON/OFF] > Selbsttest wird durchgeführt > All segments light up briefly $ Ggf. Voreinstellungen ändern: siehe Kapitel $ To change configurations: See the chapter entitled »Voreinstellungen« “Configuring the Scale” $ Ggf.
0.140 kg Hierzu ist für einen PC eine Software verfügbar. * The SCALTEC Service Center or your SCALTEC dealer can configure the scale to include 2 customer-specific lines on the printout. Software is available for setting this configuration with a PC.
Justieren Calibration/Adjustment Zweck Purpose Mit dem Justieren wird die Abweichung zwischen dem angezeigten Meßwert und Calibration is the determination of the difference between the weight readout dem wahren Meßwert beseitigt, bzw. auf die zulässigen Fehlergrenzen reduziert. and the true weight (mass) of a sample. Calibration does not entail making any changes within the scale.
Seite 28
Beispiel Example Waage justieren Calibrate the scale Schritt Taste drücken Anzeige/Ausgabe Step Key (or instruction) Display/Output 1. Waage ggf. einschalten [ON/OFF] 0.000 1. Turn on the scale [ON/OFF] 0.000 2. Ggf. Waage nullstellen [ZERO] 0.000 2. If necessary, zero the scale [ZERO] 0.000 5.000...
Anwendungsprogramme Application Programs Zählen Counting Zweck Purpose Mit diesem Anwendungsprogramm kann die Anzahl With the Counting program you can determine the number von Teilen ermittelt werden, die ein annähernd gleiches of parts that have approximately the same average piece Stückgewicht haben. weight.
Menüpunkt für Zählen wählen: Select the “Counting” menu item: Tasten [TARE] [PRINT] [PRINT], [TARE] ggf. mehrfach drücken Press [TARE], [PRINT], and [PRINT]; press [TARE] repeatedly, if necessary Zählen Counting 2 1 4 2 1 4 Zählen bestätigen: Taste [PRINT] lange drücken Confirm the selection of Counting: Press [PRINT] for at least 2 sec.
Seite 31
Beispiel Example Ermittlung einer unbekannten Stückzahl: Vorgegebene Referenzstückzahl wiegen Determine an unknown piece count; store the weight on the scale as a reference sample quantity Voreinstellungen (Abweichungen von der Werksvoreinstellung): Settings (changes in the factory settings required for this example): Menü: Anwendungsprogramm Zählen (2 1 4) Menu: Application program: Counting (2 1 4) Schritt...
Einheitenwechsel Toggle between Weight Units Zweck Purpose Mit diesem Anwendungsprogramm kann ein Wägewert in With this application program you can toggle the display of zwei unterschiedlichen Einheiten angezeigt werden. a weight value back and forth between two weight units. Merkmale Available Features –...
Seite 33
Wählen und bestätigen: Select and confirm: – Gewichtseinheit 1: siehe nächste Seite (1 7 x) – Weight unit 1: see next page (1 7 x) – Auflösungserhöhung 1: – Display resolution 1: 1 8 1 Standard 1 8 1 Standard resolution 1 8 3 Höhere Auflösung 1 8 3...
Seite 35
Beispiel Example Einheit wechseln von Kilogramm [kg] (1. Einheit) nach Pound [lb] (2. Einheit) Toggle the display from kilograms [kg] (1st unit) to pounds [lb] (2nd unit) Voreinstellungen (Abweichungen von der Werksvoreinstellung): Settings (changes in the factory settings required for this example): Menü: Anwendungsprogramm Einheitenwechsel (2 1 2) Menu: Application program: Toggle between weight units (2 1 2) Menü: Gewichtseinheit 2: Pound (3 1 5)
Zweiter Taraspeicher Second Tare Memory Zweck Purpose Mit diesem Anwendungsprogramm kann ein Gewichtswert With this application program you can store the weight on als Tara-Ausgleich übernommen werden. the scale as a tare compensation weight. Merkmale Available Features – Übernahme von Gewichtswerten in den zweiten –...
Seite 37
Vorbereitung Preparation Anwendungsprogramm »Zweiter Taraspeicher« Configure the Second tare memory application in the im Menü einstellen: operating menu: $ Waage ggf. ausschalten: Taste [ON/OFF] drücken $ If the scale is on, turn it off: Press [ON/OFF] Waage einschalten: Taste [ON/OFF] drücken und Turn on the scale: Press [ON/OFF];...
Seite 38
siehe auch Kapitel »Voreinstellungen«: see also the “Scale Operating Menu (Overview)” in the »Anwendungsmenü (Übersicht)« chapter entitled “Configuring the Scale” Einstellung speichern und Menü verlassen: Save settings and exit the Setup menu: Taste [TARE] lange drücken Press [TARE] for at least 2 sec. Weitere Funktionen Additional Functions Neben den Grundfunktionen (Ausschalten, Null-stellen,...
Seite 39
Beispiel Example Behälter auffüllen mit annähernd gleichem Gewicht (± 30 %) Fill containers with nearly identical weights (± 30 %) Voreinstellungen (Abweichungen von der Werksvoreinstellung): Settings (changes in the factory settings required for this example): Menu: Menü: Anwendungsprogramm Zweiter Taraspeicher mit Auto-Behältertara (2 1 10) Application program: Second tare memory with automatic container taring (2 1 10) Menü: Gewichtseinheit 2: Gramm (3 1 2) Menu: Weight unit 2: Grams (3 1 2)
Prozentwägen Weighing in Percent Zweck Purpose Mit diesem Anwendungsprogramm kann der prozentuale This application program allows you to obtain weight Anteil eines Wägegutes bezogen auf ein Referenzgewicht readouts in percent which are in proportion to a reference ermittelt werden. weight. Merkmale Available Features –...
Seite 41
Menüpunkt für Prozentwägen wählen: Select the “Weighing in Percent” menu item: Tasten [TARE] [PRINT] [PRINT], [TARE] ggf. mehrfach drücken Press [TARE], [PRINT], and [PRINT]; press [TARE] repeatedly, if necessary 2 1 5 Prozentwägen ohne Tarieren 2 1 5 Weighing in percent – without taring 2 1 11 Prozentwägen mit Tarieren 2 1 11 Weighing in percent –...
Seite 42
Beispiel Example Prozentwert messen mit: Referenzgewicht übernehmen durch aufgelegtes Gewicht Determine an unknown percentage; store the weight on the scale as a reference percentage Voreinstellungen (Abweichungen von der Werksvoreinstellung): Menü: Anwendungsprogramm Prozentwägen (2 1 5) Settings (changes in the factory settings required for this example): Menü: Referenzprozentzahl 100 % (3 3 5) Menu: Application program: Weighing in percent (2 1 5) Menu: Reference percentage 100 % (3 3 5)
Faktorverrechnung Calculation by a Factor Zweck Purpose Mit diesem Anwendungsprogramm kann das aufgelegte With this application program you can calculate the weight Gewichtes des Wägegutes mit einem Faktor verrechnet of a sample by a given factor. werden. Available Features Merkmale –...
Seite 44
Faktorverrechnung bestätigen: [PRINT] lange drücken Confirm selection of Calculation: Press [PRINT] for at least 2 sec. > o erscheint als Auswahlzeichen > o indicates that this is the current menu code setting Nächsten Parameter einstellen: Taste [PRINT] drücken Set the next parameters: Press [PRINT] Wählen und bestätigen: Select and confirm: –...
Seite 45
Beispiel Example Ein Rezept mit mehreren Komponenten für 1000 g Gesamtmenge ist bekannt. Das You have a formula requiring several different components for a total amount Rezept soll auf eine Gesamtmenge von 500 g angewendet werden (Faktor 0,50). of 1,000 g. You want to use this recipe to make a 500-g batch (factor: 0.5). Die Waage zeigt dann die Werte des vorliegenden Rezeptes an, obwohl (in diesem The scale shows the amounts called for in the formula, although only half the Fall) nur die Hälfte eingewogen wird.
Summieren Totalizing Zweck Purpose Mit diesem Anwendungsprogramm können Wägewerte in This application program acts as a cumulative memory einem Speicher summiert werden. function. Merkmale Available Features – Übernahme des Wägewertes als Nettowert bei Stillstand – The current weight is stored as a net value when der Waage the scale stabilizes –...
Seite 47
Menüpunkt für Summieren wählen: Select the “Totalizing” menu item: Tasten [TARE] [PRINT] [PRINT], [TARE] ggf. mehrfach drücken Press [TARE], [PRINT], and [PRINT]; press [TARE] repeatedly if necessary 2 1 8 Summieren 2 1 8 Totalizing Summieren bestätigen: Taste [PRINT] lange drücken Confirm selection of Totalizing: Press [PRINT] for at least 2 sec.
Seite 48
Beispiel Example Wägewerte summieren Totalize weight values Voreinstellungen (Abweichungen von der Werksvoreinstellung): Settings (changes in the factory settings required for this example): Menü: Anwendungsprogramm Summieren (2 1 8) Menu: Application program: Totalizing (2 1 8) Schritt Taste drücken Anzeige/Ausgabe Step Key (or instruction) Display/Output 1.
Brutto-/Nettoumschaltung Gross/Net Toggling Zweck Purpose Mit diesem Anwendungsprogramm kann zwischen Nettowert With this application program you can toggle between net und Bruttowert umgeschaltet werden. and gross values. Merkmale Available Features – Umschalten zwischen Anzeige des Nettowertes und des – Toggle the display between gross and net weights when Bruttowertes bei belegtem Taraspeicher there is data in the tare memory –...
Seite 50
Wählen und bestätigen: Select and confirm: – Gewichtseinheit 1: (siehe auch »Einheitenwechsel«) – Weight unit 1: (see also “Toggle between Weight Units”) Gramm Grams 1 7 2 1 7 2 1 7 22 lb/oz 1 7 22 lb/oz – Gewichtseinheit 2: (siehe auch »Einheitenwechsel«) –...
Seite 51
Mittelwertbildung Averaging Zweck Purpose Mit diesem Anwendungsprogramm ist die Messung Use this program to determine the weights of unstable unruhiger Wägegüter (zum Beispiel Tiere) oder die Messung samples (e.g., live animals) or to determine weights under von Wägegütern in extrem unruhiger Umgebung möglich. unstable ambient conditions.
Seite 52
Vorbereitung Preparation Anwendungsprogramm »Mittelwertbildung« Configure the Averaging application in the operating menu: im Menü einstellen: $ If the scale is on, turn it off: Press [ON/OFF] $ Waage ggf. ausschalten: Taste [ON/OFF] drücken Turn on the scale: Press [ON/OFF]; while all segments Waage einschalten: Taste [ON/OFF] drücken und wäh- are lit, press [TARE] rend der Anzeige aller Segmente Taste [TARE] drücken...
Weitere Funktionen Additional Functions Neben den Funktionen: In addition to the functions for: – Waage ausschalten (Taste [ON/OFF]) – power off ([ON/OFF] key), – Waage nullstellen (Taste [ZERO]) – zeroing ([ZERO] key), – Waage tarieren (Taste [TARE]) – taring ([TARE] key), and –...
Seite 54
Beispiel Example Wägewert ermitteln in extrem unruhiger Umgebung mit 5 Messungen für eine Determine the weight of a sample in extremely unstable ambient conditions. Mittelwertbildung. Anzahl der Messungen im Wägebetrieb wählen Select the number of subweighs while in the weighing mode. Voreinstellungen (Abweichungen von der Werksvoreinstellung): Settings (changes in the factory settings required for this example): Menü: Anwendungsprogramm Mittelwertbildung (2 1 12)
(Eingabe werkseitig header lines of 14 characters each. These text lines bei SCALTEC oder über spezielles Programm via BPI- are entered either at the SCALTEC factory or on location Schnittstellenbefehlssequenz) with a special program that uses the BPI interface command sequence.
Seite 56
Automatischer Ausdruck von folgenden Werten ist möglich You can have the following values output automatically when bei Anwendungsprogrammen, wenn 7 1 2 oder 7 1 3 using the application programs if menu code 7 1 2 or 7 1 3 (Ausdruck mit Kennzeichnung) gewählt ist: is configured (printout with data ID codes): –...
Seite 57
Software für PC ist von The software required for SCALTEC erhältlich oder configuring these lines fragen Sie Ihren Fachhändler. via your PC is available from your local SCALTEC Ausdruck ohne Kennzeichnung: office or dealer. Ausgedruckt wird der Wägewert in Gramm 1530.0 g...
Seite 58
Nähere Informationen zur Datenschnittstelle fordern For details on the data interface Sie bitte direkt bei SCALTEC an (z.B. Datenausgabe-, (such as the data output or input formats, pin assignment, etc.), Dateneingangsformate, Pinbelegung, usw.). contact SCALTEC.
Fehlermeldungen Error Codes Fehlermeldungen werden in der Hauptanzeige für ca. 2 Sekunden dargestellt. Error codes are shown in the main display for approx. 2 seconds, after which the Danach kehrt das Programm automatisch in den Wägezustand zurück. program automatically returns to the weighing mode. Anzeige Ursache Abhilfe...
Seite 60
Menü-Reset durchführen e 30 output is blocked Druckausgabe gesperrt oder Contact your local SCALTEC ansprechen SCALTEC Service Center Max. Wägebereich Waage ohne Aus- und wieder The maximum The scale was turned on Press the [ON/OFF] key kleiner als im Abschnitt aufgelegte Lastplatte...
Seite 61
The weight readout The scale has not Calibrate/adjust Falls andere Fehler auftreten, SCALTEC anrufen! is obviously wrong been calibrated/adjusted the scale The scale was not Tare before weighing tared before weighing If any other errors occur, contact your local SCALTEC Service Center!
Pflege und Wartung Care and Maintenance Service Service Eine regelmäßige Wartung Ihrer Waage durch einen Regular servicing by a SCALTEC technician will extend the Mitarbeiter des SCALTEC-Kundendienstes gewährleistet service life of your scale and ensure its continued weighing deren fortdauernde Meßsicherheit. accuracy.
Fachkräften ausgeführt werden: conditions – die Zugang zu den nötigen Instandsetzungsunterlagen und In this case, notify your nearest SCALTEC Service Center. Maintenance and -anweisungen haben repair work may only be performed by service technicians who are authorized by –...
Übersicht Overview Gerätedarstellung General View of the Scale Pos. Bezeichnung No. Designation Lastplatte Load plate Bedieneinrichtung Display and control unit Drucken (Print) Print key Nullstelltaste Zero key Tariertaste Tare key Anzeige Display Funktionstaste Function key Umschalttaste (FUNCTION 2) Toggle key Ein-/Aus-Taste On/off key Justier-Löschen-Taste...
Diese Taste gibt die Anzeigewerte über die integrierte Datenschnittstelle an einen angeschlossenen Drucker »DataPrint« oder Rechner aus. [PRINT] key: Data Output Press this key to output the displayed value via the built-in data interface port to a SCALTEC “Data Printer” or a computer.
(Aufladedauer nach Entladung 15 Stunden); Betriebsdauer siehe Abschnitt »Technische Daten« Calibration weights Information on request Im eichpflichtigen Verkehr einsetzbar. for all SSH scales; extensive assortment, optionally Justiergewichte auf Anfrage available with officially recognized DKD certificates (DKD is the German Calibration Service) für alle SSH-Waagen, umfangreiches...
Seite 71
Anfrage platform to a separate display and control unit; length: Information Stativ (für hochgestellte Bedieneinrichtung) 20 m (approx. 65 ft.) on request für Modelle SSH..3/4 SST01 für Modelle SSH..1/2 SST02 Support arm (for raised display configuration) Tisch-/Wandständer for SSH..3/4 models SST01 für Bedieneinrichtung...
The CE marking affixed to the equipment indicates that the equipment meets the requirements of the following Directive(s) Diese SCALTEC Waage erfüllt die Anforderungen der Richtlinien des Rates der EU: issued by the Council of the European Union: 89/336/EU »Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)«...
Stichwortverzeichnis Lieferumfang Seite 6 Menü (Übersicht) Seite 20 Abmessungen Seite 68 Mittelwertbildung Seite 51 Anwärmzeit Seite 10 Anwendungsprogramme Seite 29 ff. Nettoumschaltung Seite 49 Anzeige Seite 13 Netzanschluß herstellen Seite 8 Aufstellhinweise Seite 7 Nullstellen Seite 24, 26 Ausdruck Seite 57 Optionen Seite 70 Auspacken...
Seite 74
Index Menu (overview) Page 20 Net weight: toggling Page 49 Accessories Page 70 Net-total (2nd tare memory) Page 36 Application programs Page 29 Auto Print Page 55 Operating design Page 12 Auto zero Page 20 Operating menu (overview) Page 20 Averaging Page 51 Operating the scale...
Seite 75
E-Mail: Scaltecbal@ad.com Scaltec Instruments GmbH reserves the right to make changes to the technology, features, specifications, and design of the equipment without notice. Status: July 1998, Scaltec Instruments GmbH, Heiligenstadt, Germany.