Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EN
User Manual
Hob
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE
Benutzerinformation
Kochfeld
2
22
43
HK683326FG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG HK683326FG

  • Seite 1 User Manual HK683326FG Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld...
  • Seite 1 User Manual HK683326FG Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld...
  • Seite 2 10. ENERGY EFFICIENCY..................20 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Seite 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
  • Seite 4: Safety Instructions

    Do not store items on the cooking surfaces. • Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids • should not be placed on the hob surface since they can get hot. Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
  • Seite 5 ENGLISH • Make sure that a shock protection is • Do not let the appliance stay installed. unattended during operation. • Use the strain relief clamp on the • Set the cooking zone to “off” after cable. each use. • Make sure the mains cable or plug (if •...
  • Seite 6: Product Description

    • Cookware made of cast iron, not use abrasive products, abrasive aluminium or with a damaged bottom cleaning pads, solvents or metal can cause scratches on the glass / objects. glass ceramic. Always lift these 2.5 Disposal objects up when you have to move them on the cooking surface.
  • Seite 7: Control Panel Layout

    ENGLISH 3.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor Function Comment field ON / OFF To activate and deactivate the hob. Bridge To activate and deactivate the function. Lock / The Child Safety To lock / unlock the control panel.
  • Seite 8: Residual Heat

    3.3 Display A) Lock function B) STOP+GO function C) Cooking zones 9:23 D) Automatic Counter E) Power-off timer F) Minute Minder G) Minute Minder indicator The cooking zone in the dis- Description play The cooking zone operates. Above: heat setting, below: the timer.
  • Seite 9: Daily Use

    ENGLISH 4. DAILY USE language menu with arrows. Touch WARNING! to confirm. The display shows the list of Refer to Safety chapters. languages. Touch to set the 4.1 Activating and language. Touch to confirm. deactivating 4.4 The heat setting Touch for 1 second to activate or To set or change the heat setting: deactivate the hob.
  • Seite 10: Automatic Heat Up

    4.10 Timer When you use only one cooking zone of the pair we recommend that you use the There are 3 functions: Automatic rear cooking zone. Also when you use Counter, Power-off timer and Minute large cookware we recommend that you Minder.
  • Seite 11: The Child Safety Device

    ENGLISH When the function operates, you cannot to confirm . Set the option with the change the heat setting. arrows. Touch to confirm. The function does not stop the timer When the function operates you can hear functions. the sounds only when: •...
  • Seite 12: Hints And Tips

    Power management function with When you set the Power limitation Power limitation function function to more than 4.5 kW, power of When you set the Power limitation the hob is divided between two cooking function to 4.5 kW or less, power of the zones in a pair.
  • Seite 13: Examples Of Cooking Applications

    ENGLISH 5.3 Öko Timer (Eco Timer) power is not linear. When you increase the heat setting, it is not proportional to To save energy, the heater of the the increase of the cooking zone cooking zone deactivates before the consumption of power. It means that the count down timer sounds.
  • Seite 14: Care And Cleaning

    6. CARE AND CLEANING the dirt can cause damage to the hob. WARNING! Put the special scraper on the glass Refer to Safety chapters. surface at an acute angle and move the blade on the surface. 6.1 General information •...
  • Seite 15 ENGLISH Problem Possible cause Remedy An acoustic signal sounds You put something on one Remove the object from the and the hob deactivates. or more sensor fields. sensor fields. An acoustic signal sounds when the hob is deactivated. The hob deactivates. You put something on the Remove the object from the sensor field.
  • Seite 16: Before The Installation

    Problem Possible cause Remedy The diameter of the bottom Use cookware with correct of the cookware is too small dimensions. for the zone. Refer to “Technical informa- tion” chapter. The cookware does not cov- Cover the cross / square er the cross / square.
  • Seite 17: Connection Cable

    ENGLISH units and work surfaces that align to the CAUTION! standards. Do not connect the cable without cable end sleeve. 8.3 Connection cable Two-phase connection • The hob is supplied with the 1. Remove the cable end sleeve from connection cable. black and brown wires.
  • Seite 18 8.4 Assembly min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm...
  • Seite 19: Technical Information

    You can not use the protection box if you install the hob above an oven. 9. TECHNICAL INFORMATION 9.1 Rating plate Modell HK683326FG PNC 949 595 361 00 Typ 58 GAD C4 AT 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW Made in Germany Ser.Nr.
  • Seite 20: Energy Efficiency

    It changes with the the table. material and dimensions of the cookware. 10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product information according to EU 66/2014 Model identification HK683326FG Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Induction Diameter of circular cook- Left front 21.0 cm...
  • Seite 21: Environment Concerns

    ENGLISH 11. ENVIRONMENT CONCERNS marked with the symbol with the Recycle the materials with the symbol household waste. Return the product to Put the packaging in applicable your local recycling facility or contact containers to recycle it. Help protect the your municipal office.
  • Seite 22: Service Après-Vente

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................42 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 23: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 24: Instructions De Sécurité

    Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse • ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
  • Seite 25: Branchement Électrique

    FRANÇAIS panneau de séparation ignifuge sous • La protection contre les chocs des l'appareil pour en bloquer l'accès. parties sous tension et isolées doit • Assurez-vous de laisser un espace de être fixée de telle manière qu'elle ne ventilation de 2 mm entre le plan de puisse pas être enlevée sans outils.
  • Seite 26: Mise Au Rebut

    • N'utilisez jamais cet appareil avec les cuisson vides ou sans aucun récipient mains mouillées ou lorsqu'il est en de cuisson. contact avec de l'eau. • Ne placez jamais de papier aluminium • N'utilisez jamais l'appareil comme sur l'appareil.
  • Seite 27: Description De L'appareil

    FRANÇAIS • Utilisez exclusivement des pièces d'origine. 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson à induction Panneau de commande 180/280 3.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
  • Seite 28 Tou- Fonction Description sensi- tive Puissance maxi Pour activer et désactiver la fonction. Affichage Pour indiquer que la fonction est active. Bandeau de sélection Pour sélectionner un niveau de cuisson. Minuteur / Durée de cuis- Pour régler la fonction.
  • Seite 29: Chaleur Résiduelle

    FRANÇAIS La zone de cuisson dans l'af- Description du fichage Il n'y a pas de récipient sur la zone de cuisson. La fonctionDémarrage automatique de la cuissonest ac- tivée. OptiHeat Control. La zone de cuisson est éteinte. La di- mension et les couleurs indiquent le niveau de chaleur résiduelle : •...
  • Seite 30: Niveau De Cuisson

    4.3 Choix de la langue Pour activer la fonction : appuyez sur . Pour régler ou modifier le niveau de Pour modifier la langue, allumez la table cuisson, appuyez sur l'une des touches de cuisson en appuyant sur , puis sensitives.
  • Seite 31 FRANÇAIS Pour activer la fonction pour une zone écoulée, un signal sonore retentit et la zone de cuisson s'éteint. de cuisson : appuyez sur . P dans l'anneau s'allume. À mesure que la zone Pour arrêter le signal sonore : appuyez devient chaude, la couleur de l'anneau change.
  • Seite 32: Désactivation Et Activation Des Signaux Sonores

    Pour désactiver la fonction : appuyez • Fin de cuisson se termine • vous posez un objet sur le bandeau . Le niveau de cuisson précédent de commande. s'allume. 4.15 Limitation de puissance Lorsque vous éteignez la table de cuisson, cette Lorsque la table de cuisson vous est fonction est également...
  • Seite 33: Ustensiles De Cuisson

    FRANÇAIS Fonction Gestionnaire de puissance Lorsque vous réglez la fonction avec la fonction Limitation de Limitation de puissance sur plus de puissance 4,5 kW, la puissance de la table de Lorsque vous réglez la fonction cuisson est répartie entre deux zones de Limitation de puissance sur 4,5 kW ou cuisson fonctionnant en paire.
  • Seite 34: Exemples De Cuisson

    • un sifflement : vous utilisez la zone de minuteur. La différence de temps de cuisson avec un niveau de puissance fonctionnement dépend du niveau et de élevé et le récipient est composé de la durée de cuisson. différents matériaux (conception 5.4 Exemples de cuisson...
  • Seite 35: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) 12 - 13 Cuisson à température élevée 5 - 15 Retournez à la moitié du des pommes de terre rissolées, temps. filets, steaks. Faire bouillir de l'eau, cuire des pâtes, griller de la viande (goulasch, bœuf braisé), cuire des frites.
  • Seite 36 7.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution Vous ne pouvez pas allumer La table de cuisson n'est pas Vérifiez que la table de cuis- la table de cuisson ni la faire connectée à une source son est correctement bran- fonctionner.
  • Seite 37 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Le niveau de cuisson La fonction Gestionnaire de Reportez-vous au chapitre change. puissance est activée. « Utilisation quotidienne ». Les touches sensitives sont Le récipient est trop grand Placez les récipients de chaudes. ou vous l'avez placé trop grande taille sur les zones près des commandes.
  • Seite 38: Avant L'installation

    Problème Cause probable Solution E4 s'affiche Une erreur s'est produite sur Éteignez la table de cuisson. la table de cuisson parce Enlevez le récipient chaud. que le récipient chauffe à Au bout d'environ 30 sec- vide. Arrêt automatique et la...
  • Seite 39 FRANÇAIS Raccordement biphasé ATTENTION! 1. Retirez le câble et la gaine des fils Ne percez et ne soudez noir et marron. jamais les extrémités des fils. 2. Dénudez les extrémités des fils noir Cela est strictement et marron. interdit ! 3.
  • Seite 40 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm...
  • Seite 41: Caractéristiques Techniques

    9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle HK683326FG PNC 949 595 361 00 Type 58 GAD C4 AT 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW Fabriqué...
  • Seite 42: Rendement Énergétique

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations de produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle HK683326FG Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de zones de cuis- Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de Avant gauche 21,0 cm cuisson circulaires (Ø)
  • Seite 43: Reparatur- Und Kundendienst

    9. TECHNISCHE DATEN.................... 62 10. ENERGIEEFFIZIENZ....................63 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 44: Sicherheitsinformationen

    SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und...
  • Seite 45: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten • Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu • löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
  • Seite 46: Elektrischer Anschluss

    Abstand für die Luftzirkulation • Verwenden Sie keine vorhanden ist. Mehrfachsteckdosen oder • Der Boden des Geräts kann heiß Verlängerungskabel. werden. Achten Sie darauf eine • Achten Sie darauf, Netzstecker (falls feuerfeste Trennplatte unter dem vorhanden) und Netzkabel nicht zu Gerät anzubringen, damit der Boden...
  • Seite 47: Entsorgung

    DEUTSCH • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht • Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr abgedeckt werden. auf das Bedienfeld. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht • Lassen Sie das Kochgeschirr nicht unbeaufsichtigt. leerkochen. • Schalten Sie die Kochzonen nach • Lassen Sie keine Gegenstände oder jedem Gebrauch aus.
  • Seite 48: Gerätebeschreibung

    2.6 Service Geräts wenden Sie sich an die zuständige kommunale Behörde vor • Wenden Sie sich zur Reparatur des Ort. Geräts an einen autorisierten • Trennen Sie das Gerät von der Kundendienst. Stromversorgung. • Verwenden Sie ausschließlich • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Originalersatzteile.
  • Seite 49 DEUTSCH Sen- Funktion Anmerkung sorfeld Tastensperre / Kindersi- Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds. cherung STOP+GO Ein- und Ausschalten der Funktion. Power Funktion aktiv Ein- und Ausschalten der Funktion. Display Anzeige der aktiven Funktionen. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. Kurzzeitwecker / Stop- Einstellen der Funktion. puhr / Kochdauer Einstellung vornehmen.
  • Seite 50: Täglicher Gebrauch

    Die Kochzone im Display Beschreibung Kochzone wird eingestellt. Es wurde kein Kochgeschirr auf die Kochzone gestellt. Die Funktion Ankochautomatik ist in Betrieb. OptiHeat Control. Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Größe und Farben geben die Restwärme an: • Groß und rot - Garvorgang läuft noch •...
  • Seite 51: Sprache Auswählen

    DEUTSCH 4.6 Funktion Bridge Kochstufe Das Kochfeld wird Diese Funktion verbindet zwei linke ausgeschaltet nach Kochzonen, sie funktionieren dann wie eine Kochzone. 10 - 14 1,5 Stunden Stellen Sie zuerst die Kochstufe für eine 4.3 Sprache auswählen der beiden linken Kochzonen ein. Einschalten der Funktion: Berühren Sie Um die aktuell eingestellte Sprache zu .
  • Seite 52: Tastensperre

    Induktionskochzone automatisch auf und berühren Sie , um die Auswahl zu die höchste Kochstufe um. bestätigen. Stellen Sie die Dauer mit den Siehe Kapitel „Technische Pfeilen ein und berühren Sie Daten“. Bestätigung. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Signal, und die Einschalten der Funktion für eine...
  • Seite 53: Kindersicherung

    DEUTSCH Einschalten der Funktion:Berühren Sie • Bei der Berührung von leuchtet. Der Timer bleibt • Nach Ablauf der für Kurzzeitwecker eingeschaltet. eingestellten Zeit • Nach Ablauf der für Kochdauer Ausschalten der Funktion: Berühren Sie eingestellten Zeit . Die vorherige Kochstufe wird •...
  • Seite 54: Tipps Und Hinweise

    Funktion Power-Management mit Wenn Sie die Funktion Funktion Leistungsbegrenzung Leistungsbegrenzung auf mehr als 4,5 Wenn Sie die Funktion kW einstellen, wird die Leistung des Leistungsbegrenzung auf 4,5 kW oder Kochfelds zwischen zwei Kochzonen niedriger einstellen, wird die Leistung eines Paars verteilt.
  • Seite 55 DEUTSCH • Summen: Sie haben die Kochzone auf Kochzone ist nicht linear. Bei einer eine hohe Stufe geschaltet. höheren Kochstufe steigt der • Klicken: Bei elektronischen Energieverbrauch der Kochzone nicht Schaltvorgängen. proportional an. Das bedeutet, dass die • Zischen, Surren: Der Ventilator läuft. Kochzone, die auf eine mittlere Die Geräusche sind normal und weisen Kochstufe eingestellt ist, weniger als die...
  • Seite 56: Reinigung Und Pflege

    Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) 9 - 12 Bei geringer Hitze anbraten: Nach Nach der Hälfte der Zeit wen- Schnitzel, Cordon bleu, Kote- Bedarf den. lett, Frikadellen, Bratwürste, Leber, Mehlschwitze, Eier, Pfannkuchen, Donuts. 12 - 13 Braten bei starker Hitze: Rösti, 5 - 15 Nach der Hälfte der Zeit wen-...
  • Seite 57 DEUTSCH 7.1 Was tun, wenn ... Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Kochfeld kann nicht ein- Das Kochfeld ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Kochfeld geschaltet oder bedient wer- nicht ordnungsgemäß an die ordnungsgemäß an die den. Spannungsversorgung an- Spannungsversorgung an- geschlossen.
  • Seite 58 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Kochstufe schaltet zwi- Die Funktion Power-Man- Siehe Kapitel „Täglicher Ge- schen zwei Kochstufen hin agement ist in Betrieb. brauch“. und her. Die Sensorfelder werden Das Kochgeschirr ist zu Stellen Sie großes Kochge- heiß. groß, oder Sie haben es zu schirr nach Möglichkeit auf...
  • Seite 59: Vor Der Montage

    DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe E und eine Zahl leuchten Es ist ein Fehler im Kochfeld Trennen Sie das Kochfeld auf. aufgetreten. eine Zeit lang vom Strom- netz. Schalten Sie die Sicher- ung im Sicherungskasten der Hausinstallation aus. Schal- ten Sie die Sicherung wieder ein.
  • Seite 60 8.3 Anschlusskabel ACHTUNG! Schließen Sie das Kabel • Das Kochfeld wird mit dem nicht ohne Aderendhülse an. Anschlusskabel geliefert. • Ersetzen Sie das beschädigte Kabel Zweiphasiger Anschluss nur durch ein geeignetes Ersatzkabel. 1. Entfernen Sie die Aderendhülsen des Für weitere Informationen wenden Sie schwarzen und braunen Kabels.
  • Seite 61 DEUTSCH 8.4 Montage min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm...
  • Seite 62: Technische Daten

    Backofen einsetzen, können Sie den Schutzboden nicht verwenden. 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell HK683326FG Produkt-Nummer (PNC) 949 595 361 00 Typ 58 GAD C4 AT 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Induktion 7.4 kW Made in Germany Ser.
  • Seite 63: Technische Daten Der Kochzonen

    Tabelle abweichen. Sie ändert sich je dessen Durchmesser größer als der in nach Material und Abmessungen des der Tabelle angegebene Wert ist. Kochgeschirrs. 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation HK683326FG Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnologie Induktion Durchmesser der kreisför- Vorne links 21,0 cm migen Kochzonen (Ø)
  • Seite 64 • Nutzen Sie die Restwärme, um die Speisen warm zu halten oder zu schmelzen. 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu . Entsorgen Sie die Verpackung in den Ihrer örtlichen Sammelstelle oder...
  • Seite 65 DEUTSCH...
  • Seite 66 www.aeg.com...
  • Seite 67 DEUTSCH...
  • Seite 68 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis