Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
Giant Plancha
www.tefal.com
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
RO
AR
FA
ZH
MY
KO
RU
UK
PL
HR
SL
BS
SR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TEFAL Giant Plancha CB631D10

  • Seite 1 Giant Plancha www.tefal.com...
  • Seite 2: Consignes De Securite

    sont réduites, ou des personnes dénuées CONSIGNES DE SECURITE d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont PRECAUTIONS IMPORTANTES pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne Certains aliments comportant peau responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou superficielle (Saucisses entières, langue, volaille,…) d’instructions préalables concernant l’utilisation ou de gros morceaux de viande peuvent générer de l’appareil.
  • Seite 3 • Le câble d’alimentation doit être vérifié Merci d’avoir acheté cet appareil Tefal. La société Tefal se réserve le droit de modifier à tout moment, dans l’intérêt régulièrement pour détecter tout signe de du consommateur, les caractéristiques ou composants de ses produits.
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    • Ne pas placer l’appareil sur ou près de surfaces glissantes ou chaudes ; VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ne jamais laisser le cordon pendre au-dessus d’une source de chaleur (plaques de cuisson, cuisinière à gaz…). BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN • Ne pas poser d’ustensile de cuisson sur les surfaces de cuisson de Sommige voedingswaren met een vel (worsten, l’appareil.
  • Seite 5 Wij danken u voor de aankoop van dit Tefal apparaat. Tefal behoudt zich het recht voor dit apparaat of onderdelen daarvan • U dient het snoer regelmatig op beschadigingen in het belang van de gebruiker te allen tijde zonder voorafgaande te controleren, indien het snoer beschadigd is kennisgeving te wijzigen.
  • Seite 6 • Indien het apparaat midden op de tafel wordt gebruikt, dient u ervoor te • Gebruik geen aluminiumfolie om uw ingrediënten in te bakken. zorgen dat het apparaat buiten bereik van kinderen blijft. • Geen geflambeerde gerechten bereiden met dit apparaat om •...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    – den Gebrauch durch Gäste Hotels, SICHERHEITSHINWEISE Motels sonstigen Umfeldern WICHTIGE VORKEHRUNGEN Beherbergungscharakter, Einige Lebensmittel mit einer Haut (ganze Würste, – Frühstückspensionen. Zunge, Geflügel usw.) oder große Fleischstücke • Überlassen Sie niemals unbeaufsichtigt Kindern können spritzen, wenn kochende Flüssigkeiten oder Personen das Gerät, wenn deren physische eingeschlossen sind.
  • Seite 8 Gerätesteckdose verwendet werden. • Dieses Gerät darf nicht über eine externe Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Gerät von Tefal entschieden haben. Schaltuhr oder eine separate Fernsteuerung Tefal behält sich das Recht vor, im Interesse des Verbrauchers Änderungen der technischen Eigenschaften und der Bestandteile vorzunehmen.
  • Seite 9 • Sollten Teile des Gerätes in Brand geraten, versuchen Sie nicht die • Platzieren Sie das Gerät nicht auf oder in der Nähe von rutschigen oder Flammen mit Wasser zu löschen. Ziehen Sie den Netzstecker und heißen Oberflächen. Führen Sie das Netzkabel niemals über scharfe ersticken Sie die Flammen mit einem feuchten Tuch.
  • Seite 10: Safety Instructions

    • Children must be supervised to ensure they do SAFETY INSTRUCTIONS not play with the appliance or use it as a toy. IMPORTANT SAFEGUARDS • Accessible surface temperatures can be high Some foods with a skin (whole sausages, tongue, when the appliance is operating. poultry, etc.) or large pieces of meat can spit when •...
  • Seite 11 Thank you for buying this Tefal appliance. • Do not move the appliance when in use. Tefal has an ongoing policy of research and development and may • Do not use aluminium foil or other objects between the plate and the modify these products without prior notice.
  • Seite 12: Precauciones Importantes

    • To avoid spoiling your product, do not use flambé recipes in connection CONSEJOS DE SEGURIDAD with it at any time. • Do not use metal scourers or scouring powders to avoid damaging the PRECAUCIONES IMPORTANTES cooking surface. Algunos alimentos con piel (salchichas enteras, •...
  • Seite 13 Le agradecemos que haya comprado este aparato Tefal. deterioro, y si el cable está dañado, el aparato no La sociedad Tefal se reserva el derecho de modificar en cualquier momento, en interés del consumidor, características o componentes de los productos.
  • Seite 14 Lo que se debe hacer • No ponga utensilios de cocción a calentar sobre el aparato. • No cortar directamente sobre la placa. • Leer atentamente y guardar al alcance de la mano las instrucciones • No poner la placa caliente sobre una superficie frágil o bajo el agua. de este folleto, comunes a las diferentes versiones según los accesorios •...
  • Seite 15: Conselhos De Segurança

    instruídas sobre a correcta utilização do aparelho, CONSELHOS DE SEGURANÇA pela pessoa responsável pela sua segurança. CONSELHOS IMPORTANTES • Convém supervisionar as crianças para se Alguns alimentos com pele (salsichas frescas, certificar de que elas não brincam com o aparelho língua, aves, etc.) ou pedaços de carne grandes nem o utilizam como um brinquedo.
  • Seite 16 • Não coloque utensílios de cozedura sobre as superfícies de cozedura do Parabéns por ter adquirido este aparelho Tefal. aparelho. A Tefal reserva-se o direito de alterar a qualquer altura, no interesse do • Não corte directamente sobre a placa. consumidor, as características ou componentes dos seus produtos.
  • Seite 17: Consigli Di Sicurezza

    • Não desloque o aparelho no decorrer da sua utilização. CONSIGLI DI SICUREZZA • Nunca coloque papel alumínio ou qualquer outro objecto entre a placa e os alimentos a cozinhar. PRECAUZIONI IMPORTANTI • Não cozinhe alimentos envolvidos em papel alumínio. Alcuni alimenti provvisti di pelle (salsicce intere, •...
  • Seite 18 • Questo apparecchio non è destinato a essere Grazie per aver acquistato questo apparecchio Tefal. La società Tefal si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento, messo in funzione per mezzo di un timer esterno nell’interesse del consumatore, caratteristiche o componenti di questo o di un sistema di comando a distanza separato.
  • Seite 19 • Non spostare l’apparecchio durante il suo utilizzo. • Non interporre mai un foglio di alluminio né qualsiasi altro oggetto tra Cosa fare la piastra e gli alimenti da cuocere. • Non cuocete al cartoccio. • Leggere attentamente e tenere a portata di mano le istruzioni del •...
  • Seite 20 υπεύθυνου για την ασφάλειά τους ή έχουν OΔHΓIEΣ AΣΦAΛEIAΣ πρωτύτερα λάβει από αυτό οδηγίες σχετικά με τη ΣHMANTIKEΣ ΠPOΦYΛAΞEIΣ χρήση της συσκευής. Ορισμένα τρόφιμα με δέρμα (ολόκληρα λουκάνικα, • Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται και να γλώσσα, πουλερικά κ.λπ.) ή μεγάλα κομμάτια διασφαλίζεται...
  • Seite 21 φθοράς, και αν το καλώδιο έχει υποστεί ζημιά, η Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτή τη συσκευή Tefal. Η εταιρεία Tefal διατηρεί το δικαίωμα να τροποποιήσει ανά πάσα συσκευή δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται. στιγμή, προς όφελος του καταναλωτή, τα χαρακτηριστικά ή τα μέρη των...
  • Seite 22: Biztonsági Tanácsok

    • Μην τοποθετείτε ποτέ τη συσκευή σας απευθείας πάνω σε εύθραυστα ή BIZTONSÁGI TANÁCSOK ασταθή στηρίγματα (γυάλινα τραπέζια, τραπεζομάντηλα, βερνικωμένα έπιπλα...) ή πάνω σε μαλακά στηρίγματα, όπως πλαστικά τραπεζομάντηλα. FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK • Μην τοποθετείτε τη συσκευή πάνω ή κοντά σε επιφάνειες ολισθηρές ή Némely bőrrel rendelkező...
  • Seite 23 Köszönjük, hogy a Tefal készülékét választotta. elkerülése érdekében. A Tefal cég fenntartja magának a jogot arra, hogy termékei jellemzőit • A tápellátó vezetéket rendszeresen ellenőrizni vagy összetevőit – a fogyasztók érdekében – bármikor megváltoztassa. kell a károsodás legapróbb jelének észlelése Mit tegyen? céljából, és nem szabad használni a készüléket,...
  • Seite 24 Tanácsok / információk érzékenyek. A madártartóknak javasoljuk, hogy madarukat helyezzék távolabbra a sütés helyszínétől. • Az Ön biztonsága érdekében a készülék megfelel a hatályos • A sütőlap bevonatának megóvása érdekében mindig műanyag vagy fa szabványoknak és előírásoknak (a kisfeszültségű berendezésekre, spatulát használjon.
  • Seite 25: Bezpečnostní Instrukce

    • Je třeba dohlížet na děti, aby si nehrály s přístrojem BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE a nepoužívaly přístroj jako hračku. BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE • Teplota přístupných ploch může být velmi Některé potraviny s vrstvou slupky (klobásy, jazyk, vysoká, když je přístroj zapnutý. drůbež atd.) nebo velké kusy masa mohou prskat, •...
  • Seite 26 Děkujeme, že jste si zakoupili tento přístroj Tefal. • Nikdy nepoužívejte drátěnku, ani čisticí prostředky typu Cif, abyste Společnost Tefal si vyhrazuje právo kdykoliv změnit, v zájmu spotřebitele, nepoškodili povrch varné desky. charakteristiky nebo složky svých výrobků. • Nádobu na zachycování tuku neodstraňujte během pečení.
  • Seite 27 • Je potrebné dohliadať na deti, aby sa nehrali so BEZPEČNOSTNÉ INŠTRUKCIE spotrebičom a nepoužívali ho ako hračku. DÔLEŽITÉ OPATRENIA • Teplota prístupných povrchov sa môže pri Z niektorých potravín pokrytých kožou (celé zapnutom prístroji zvýšiť. klobásy, jazyk, hydina, atď.) a veľkých kusov mäsa •...
  • Seite 28 Ďakujeme, že ste si kúpili prístroj Tefal. • Nevarte v alobale. Spoločnosť Tefal si vyhradzuje právo kedykoľvek upraviť vlastnosti alebo • Ak chcete zabrániť poškodeniu svojho výrobku, nikdy na ňom nerobte súčasti svojich výrobkov v záujme spotrebiteľa.
  • Seite 29: Güvenlik Önlemleri

    • Çocukların cihazla oynamamalarına, cihazı bir GÜVENLİK ÖNLEMLERİ oyuncak gibi kullanmamalarına dikkat edilmelidir. ÖNEMLİ UYARILAR • Ulaşılabilir olan bazı yüzeyler cihazın çalışması Dışı derili olan bazı yiyecekler (bütün sosisler, dil, sırasında yüksek sıcaklık derecelerine ulaşabilir. tavuk vb.) ve büyük et parçaları, içlerine sıkışmış •...
  • Seite 30 • Sıcak tepsiyi hassas bir yüzey üzerine koymayın veya su altına tutmayın. • Kullanımı sırasında, sıcak cihazı taşımayın. Bu Tefal marka cihazı satın aldığınız için teşekkür ederiz. • Levha ve rezistans arasına asla alüminyum folyo veya herhangi başka bir Şirketimiz ürünlerinin özelliklerinde veya parçalarında, uygun gördüğü...
  • Seite 31: Правила За Безопасност

    • Mobil konnektör fişi yanlış yerleştirilirse, güvenlik sistemi cihazın ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ çalışmasını engeller. • Ön ısıtmayı takiben, cihaz kullanıma hazırdır. ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Някои храни с външна обвивка (цели наденици, Çevre korumasına katkıda bulunun! Cihazınız yeniden kullanılabilir veya geri dönüşümü език, птиче...
  • Seite 32 Благодарим ви, че закупихте този уред на Tefal. да бъде заменен от производителя, неговия Компания Tefal си запазва правото да променя по всяко време характеристики или съставни части на своите продукти в интерес на следпродажбен сервиз или хора с подобна...
  • Seite 33 • Димът, отделян по време на печене, може да бъде опасен за • За почистване никога не използвайте гъба с метални нишки или животни, които имат особено чувствителна дихателна система, като домакински почистващ прах, за да не повредите повърхността за печене. например...
  • Seite 34 • Trebuie supravegheați copiii pentru a se asigura SFATURI PRIVIND SECURITATEA că nu se joacă cu aparatul și nu îl folosesc ca pe PRECAUŢII IMPORTANTE o jucărie. Anumite alimente cu înveliș (cârnați întregi, limbă, • Temperatura suprafeţelor accesibile poate fi pui etc.) sau bucățile mari de carne pot stropi atunci ridicată...
  • Seite 35 Vă mulţumim pentru că aţi cumpărat acest aparat Tefal. • Nu puneţi instrumentele de coacere pe suprafeţele de coacere ale Compania Tefal îşi rezervă dreptul de a modifica în orice moment, în aparatului. interesul consumatorilor, caracteristicile sau componentele produselor sale.
  • Seite 36 ! ً ‫حماية البيئة أو ال‬ • Pentru a evita orice deteriorare a produsului dumneavoastră, nu preparaţi niciodată reţete flambate pe acesta. ‫يحتوي هذا المنتج على مواد ذات قيمة صناعية، ويمكن إعادة‬ • Nu utilizaţi niciodată un burete metalic şi nici praf de curăţat, pentru a .‫استعمالها...
  • Seite 37 ً ‫ي ُ رجى الحفاظ على المنتج والسلك الكهربائي التابع له بعيد ا‬ ‫ال تفعل‬ .‫عن األطفال الذين تقل أعمارهم عن الثامنة‬ .‫ال تترك المنتج دون عنايتك إن لم يكن قيد االستعمال‬ .‫لكي ت ُ ج ن ّ ب الحرارة ال م ُ فرطة، ال تضعه في زاوية أو بمواجهة جدار‬ ،‫يجب...
  • Seite 38 ‫انزع مواد التغليف، الملصقات والملحقات من داخل وخارج‬ ‫عربي‬ .‫ال م ُ نتج‬ ‫إرشادات للسالمة‬ .‫مدد السلك الكهربائي إلى آخره‬ ‫يمكن أن يتطاير الرذاذ من بعض األطعمة المغلفة بجلد خارجي‬ ‫تأكد من أن قوة التيار عندك تتناسب مع قوة المنتج المذكورة‬ ‫(نقانق...
  • Seite 39 !‫حفاظت از محیط زیست در درجه اول‬ ‫از قرار دادن دستگاه به طور مستقیم روی سطح شکننده (میز شیشه ای، رومیزی، مبلمان‬ ‫ورنی) اکید ا ً خودداری شود. از استفاده از دستگاه روی سطح نرم مانند حوله آشپزخانه‬ ‫دستگاه شما شامل مواد ذی قیمتی است که امکان احیاء یا بازیاقت‬ .‫آن...
  • Seite 40 ‫کليه مواد بسته بندی، برچسب ها و ابزار جانبی را از بيرون‬ ‫از خريد اين دستگاه متشکريم‬ .‫و درون دستگاه خارج نماييد‬ ‫شرکت ما با تحقيق و توسعه مداوم، می تواند بدون اطالع قبلی به اصالح‬ .‫سيم برق را کام ال ً باز کنيد‬ .‫محصوالت...
  • Seite 41 ‫فارسی‬ 安全說明 ‫حفاظ های مهم‬ 重要安全須知 ‫برخی از غذاهای دارای پوسته (سوسيس کامل، زبان، مرغ و‬ 当沸腾液体堵住时,一些带皮的食物(如整根的 ‫غيره) يا قطعات بزرگ گوشت ممکن است وقتی مايعات جوشان‬ 香肠、舌头、禽肉等)或大块的肉会出现喷溅。 .‫در درون آنها گير می افتد مايعات را با فشار به بيرون بپرانند‬ 因此,我们建议在烹饪前用刀或叉刺穿它们。...
  • Seite 42 • 請撕下本電器裡面和外面的所有包裝物料、貼 • 8 歲及以上兒童;身體、感官或心智殘障人士; 紙和配件。 或缺乏經驗和知識人士,除非針對本產品的安 • 請將電源線全部解開。 全使用方法獲得監督或指導,並且明白當中的 • 請確保供電組件與本電器底部所示額定功率及 危險,否則不得使用本產品。不可讓兒童進行 電壓相容。 清洗及用家保養,除非他們已達 8 歲,並由成 • 如連接出錯,或會導致無法挽回的損壞而致使 人監督。 保用失效。 本產品及電源線應放在 8 歲以下兒童接觸不到 • 鑑於各地準則差異,若於購買地以外的國家使 的地方。 用本電器,請讓經核可的保養服務中心進行確 • 清潔裝置前,必須拔除流動接頭的插頭;再次 認。 使用裝置前,接頭必須已完全乾透。 • 請務必將本電器插入備有地線連接的插座使 • 請務必使用適用的流動插頭或流動接頭插頭。 用。 • 如需使用延長線,請確保其結構及額定功率適 感謝您選購本特福品牌電器。 用,並配備地線連接;請採取一切必要預防措...
  • Seite 43 建議 / 資訊 • 為免損壞煮食盤,請僅按其設計用途使用 (如:切勿將煮食盤置入焗 爐內、又或燃氣或電磁爐頭之上)。 • 為保障您的安全,本電器符合現行標準及規章條例 (低壓指令、電磁 • 請僅使用隨裝置附上、又或購自核可保養服務中心的煮食盤。 相容性、食品合規物料、環保指令等…)。 • 首次使用前,請先清洗煮食盤 (請見「使用後保養」段落),在煮食 • 首次使用時,本電器或會出現輕微異味及煙霧。 盤上倒少量油,並以軟布抹乾。 • 如食物接觸到標有 標誌的零件,則不得食用。 • 無論使用延長線與否,都請小心放置電源線。請採取一切必要預防 • 如流動接頭插頭位置不正確,安全系統會阻止本電器運作。 措施,避免阻礙桌子周圍走動的人士,致其被電源線纏住或跘倒。 • 預熱過後,本裝置即可使用。 環保第一! 避免事項 本產品含有多種有價值的可回收或循環再用物料。 • 切勿在電器接電時或運作期間離開。 請將其交往當地市政廢物回收站。 • 切勿將本電器置於角落或靠牆擺放,避免其過熱。 • 切勿將本電器直接置於易碎表面 (如:玻璃桌、桌布或漆面傢俱) 或 柔軟表面...
  • Seite 44 • Kanak-kanak mesti diawasi untuk memastikan ARAHAN KESELAMATAN bahawa mereka tidak bermain dengan perkakas PANDUAN KESELAMATAN YANG PENTING atau tidak menggunakannya sebagai alat mainan. Sesetengah makanan dengan kulit (sosej penuh, • Suhu permukaan yang boleh diakses mungkin lidah, ayam, dsb.) atau ketulan daging yang tinggi ketika perkakas sedang beroperasi.
  • Seite 45 • Kabel sumber kuasa harus selalu diperiksa untuk Terima kasih kerana membeli perkakas Tefal ini. Tefal mempunyai dasar penyelidikan dan pembangunan yang sedang tanda kerosakan dan jika kabel rosak, perkakas dilaksanakan dan boleh mengubah suai produk ini tanpa notis terlebih dahulu.
  • Seite 46 • Jangan sekali-kali letakkan perkakas pada atau berdekatan dengan 안전지침 permukaan yang panas atau licin; jangan sekali-kali biarkan kabel terjuntai di atas sumber panas (plat panas, dapur gas dll.) 중요 안전 지침 • Jangan letakkan perkakas memasak pada permukaan memasak 껍질이...
  • Seite 47 받은 사람이 교체해야 합니다. 본 Tefal 제품을 구입해 주셔서 감사합니다. • 전원 공급 코드는 손상 흔적이 있는지 Tefal은 지속적인 연구 및 개발 정책에 따라 사전 통보 없이 본 제품을 개조할 수 있습니다. 정기적으로 검사하는 것이 좋으며 코드가 손상된 경우에는 제품을 사용해서는 안 됩니다.
  • Seite 48 권장 사항 • 음식을 알루미늄 호일에 싼 채로 조리하지 마십시오. • 제품의 파손을 방지하려면 제품을 이용할 때 절대 알코올을 태우는 • 공통 지침을 비롯해 제품과 함께 제공되는 액세서리에 따른 다양한 조리법을 사용하지 마십시오. 버전의 지침들도 주의해서 읽고, 이러한 지침을 손쉽게 꺼내 볼 수 •...
  • Seite 49: Инструкция По Технике Безопасности

    • Следите за тем, чтобы дети не играли с этим ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ прибором. ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ • Во время работы прибора температура Некоторые продукты в оболочке (сосиски, язык, поверхностей может быть высокой. птица) и крупные куски мяса могут производить •...
  • Seite 50 штекер или штекер мобильного разъема. • Необходимо регулярно проверять кабель Благодарим вас за покупку прибора Tefal. питания на наличие признаков повреждения. Компания Tefal постоянно занимается исследованиями и разработкой и может Если кабель поврежден, использовать прибор вносить изменения в эти продукты без предварительного уведомления. запрещается.
  • Seite 51: Правила Безпеки

    • Не ставьте прибор на горячие или скользкие поверхности или рядом с ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ ними; никогда не оставляйте кабель висящим над источниками тепла (конфорки, газовая плита и т. д.). ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Не кладите кухонные принадлежности на нагревательную пластину прибора. З...
  • Seite 52 • Щоб уникнути небезпеки, пошкоджений Дякуємо, що придбали цей прилад Tefal. кабель живлення має замінувати виробник, Tefal постійно проводить дослідження й розробки та може його служба післяпродажного обслуговування модифікувати свої прилади без попереднього повідомлення. або особи з подібним рівнем кваліфікації.
  • Seite 53 ЩО СЛІД РОБИТИ • Не готуйте їжу в алюмінієвій фользі. • Щоб уникнути зіпсування приладу, у жодному разі не готуйте в • Уважно прочитайте та тримайте під рукою цю інструкцію, спільну ньому їжу з глазур’ю. для різних моделей залежно від приладдя, що входить до комплекту •...
  • Seite 54 • Aby nie dopuścić do zabawy urządzeniem lub INSTRUKCJE BEZPIECZE STWA traktowania go jako zabawki, dzieci powinny WA NE RODKI BEZPIECZE STWA pozostawać pod opieką osób dorosłych. Niektóre produkty ze skórą (całe kiełbaski, ozory, • Podczas pracy urządzenia temperatura drób itp.) lub duże kawałki mięsa mogą tryskać odsłoniętych powierzchni może być...
  • Seite 55 • Przewód zasilający należy regularnie sprawdzać Dzi kujemy za zakup urz dzenia marki Tefal. Firma Tefal prowadzi obecnie politykę w zakresie badań i rozwoju i może pod kątem uszkodzeń, a w przypadku uszkodzenia modyfikować te produkty bez wcześniejszego powiadomienia. przewodu zasilającego nie wolno używać...
  • Seite 56: Sigurnosne Upute

    • Nigdy nie stawiać urządzenia na gorących lub śliskich powierzchniach; SIGURNOSNE UPUTE nigdy nie zostawiać przewodu zwisającego nad źródłem ciepła (płyty grzejne, kuchenka gazowa itp.). VAŽNE MJERE ZAŠTITE • Nie umieszczać przyborów kuchennych na powierzchniach kuchennych Određene namirnice s vanjskom opnom (cijele urządzenia.
  • Seite 57 Hvala na kupnji ovog Tefal proizvoda. kvalificirana osoba kako bi se izbjegle opasne Tefal neprekidno radi na istraživanju i razvoju te proizvode može izmijeniti situacije. bez prethodne najave. • Redovito treba provjeravati nema li na kabelu za napajanje znakova oštećenja, a ako je kabel...
  • Seite 58 U INITE SLJEDE E • Kako se proizvod ne bi pokvario, u njemu nikad nemojte flambirati hranu. • Nemojte rabiti metalne strugače ni abrazivni prašak kako se površina za • Pažljivo pročitajte upute koje se odnose na više verzija, ovisno o priboru pripremu hrane ne bi oštetila.
  • Seite 59: Varnostna Navodila

    • Otroke nadzorujte in jim preprečite, da bi se igrali VARNOSTNA NAVODILA z napravo ali jo uporabljali kot igračo. POMEMBNI PREVIDNOSTNI UKREPI • Med delovanjem naprave se dostopne Nekatera živila s kožo (cele klobase, jezik, perutnina površine lahko zelo segrejejo. itd.) ali veliki kosi mesa lahko povzročijo pljuskanje •...
  • Seite 60 • Naprave med uporabo ne premikajte. Zahvaljujemo se vam za nakup naprave Tefal. • Med ploščo in hrano, ki se kuha, ne polagajte aluminijaste folije ali Tefal izvaja stalno politiko raziskav in razvoja, te izdelke pa lahko spremeni drugih predmetov. brez predhodnega obvestila.
  • Seite 61: Važna Upozorenja

    • Ne uporabljajte kovinskih gobic ali praškov za drgnjenje, saj lahko v SIGURNOSNE UPUTE nasprotnem primeru kuhalno površino poškodujete. • Med kuhanjem ne odstranjujte pladnja za zbiranje maščobe. VAŽNA UPOZORENJA • Če se pladenj za zbiranje maščobe med kuhanjem napolni, pustite, da se Neki prehrambeni artikli s kožicom (cijele kobasice, vsebina ohladi, preden jo izpraznite.
  • Seite 62 • Ako je kabal za napajanje oštećen, mora ga Zahvaljujemo na kupovini ovog aparata proizvo a a Tefal. zamijeniti proizvođač, ovlašteni prodajni servis Tefal primjenjuje pristup stalnog istraživanja i razvoja i može modificirati proizvode bez prethodnog obavještenja. ili osobe sličnih kvalifikacija kako bi se izbjegla...
  • Seite 63 Obavezno u initi • Ne kuhajte hranu u aluminijskoj foliji. • Da biste spriječili oštećenje proizvoda, nikada nemojte flambirati jela • Pažljivo pročitajte upute, koje se odnose na različite verzije ovisno o pomoću ovog aparata. dodacima isporučenim uz aparat i čuvajte ih nadohvat ruke. •...
  • Seite 64: Bezbednosna Uputstva

    • Decu treba nadgledati kako bi se osiguralo da se BEZBEDNOSNA UPUTSTVA ne igraju sa aparatom ili da ga koriste kao igračku. VAŽNE MERE ZAŠTITE • Temperature pristupačnih površina mogu biti Pojedine namirnice sa kožom (cele kobasice, jezik, visoke kada aparat radi. živina itd.) ili veliki komadi mesa mogu prštati kada •...
  • Seite 65 • Ne stavljajte aluminijumsku foliju ili druge predmete između ploče i Hvala vam što ste kupili ovaj Tefal aparat. hrane koju pripremate. Tefal se pridržava neprekidne politike istraživanja i razvoja i može da • Ne kuvajte hranu u aluminijumskoj foliji. izmeni ove proizvode bez prethodne najave.
  • Seite 66 • Ne uklanjajte posudu za sakupljanje masti tokom pečenja. • Ako se posuda za sakupljanje masti napuni tokom pečenja, sačekajte da se sadržaj posude ohladi pre nego što je ispraznite. Saveti / informacije • Radi vaše bezbednosti, ovaj aparat je napravljen u skladu sa svim važećim standardima i propisima (direktiva o niskom naponu, elektromagnetna kompatibilnost, materijali pogodni za kontakt sa hranom, životna sredina…).
  • Seite 67 mins...
  • Seite 71 p. 1 – 5 p. 6 – 10 p. 11 – 16 p. 17 – 21 p. 22 – 26 p. 27 – 31 p. 32 – 36 p. 37 – 41 p. 42 – 46 p. 47 – 50 p.

Diese Anleitung auch für:

Giant plancha

Inhaltsverzeichnis