Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
TEFAL TG 5210 EXCELIO COMFORT Bedienungsanleitung

TEFAL TG 5210 EXCELIO COMFORT Bedienungsanleitung

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
EXCELIO COMFORT
www.tefal.com
F
NL
D
I
E
P
GR
DK
N
S
FIN
PL
CZ
SK
H
BG
RO
SLO
SCG
HR
TR
RUS
UA
GB
ARA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TEFAL TG 5210 EXCELIO COMFORT

  • Seite 1 EXCELIO COMFORT www.tefal.com...
  • Seite 6: Après Utilisation

    Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité électromagnétique, Matériaux en contact avec les aliments, Environnement,…). Tefal se réserve le droit de modifier à tout moment, dans l’intérêt du consommateur, les caractéristiques ou composants de ses produits. Prévention des accidents domestiques •...
  • Seite 7 Lees de instructies in deze gebruiksaanwijzing aandachtig door en houd hem bij de hand. * afhankelijk van het model Dit product is alleen geschikt voor huishoudelijk gebruik. Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Materialen in contact met voedingswaren, Milieu…).
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Benutzen Sie Ihr Gerät nicht, wenn es nicht fehlerfrei funktioniert, gefallen ist oder sichtbare Schäden aufweist. Jeder Eingriff, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und Wartung durch den Kunden, muss durch einen autorisierten Tefal Kundendienst erfolgen. Das Gerät, die Zuleitung oder den Stecker niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit tauchen.
  • Seite 9: Installation - Vorsichtsmaßnahmen Bei Der Installation

    Installation - Vorsichtsmaßnahmen bei der Installation WICHTIG Füllen Sie 1 l Wasser ein, um ein korrektes Funktionieren des Geräts zu ermöglichen. Vergessen Sie nicht, den Behälter etwa alle 60 Minuten erneut aufzufüllen. Bei der Zubereitung gewisser Rezepte geht der Wasserstand jedoch schneller nach unten. Überwachen Sie deshalb, um Probleme jeglicher Art zu vermeiden, den Wasserstand regelmäßig und lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
  • Seite 10 Leggere attentamente le istruzioni d’uso e tenerle a portata di mano. * secondo il modello Questo prodotto è destinato solamente ad uso domestico. Per garantire la vostra sicurezza, l'apparecchio è conforme alle norme e ai regolamenti vigenti (direttive sulla bassa tensione, compatibilità...
  • Seite 11: Después De La Utilización

    Para su seguridad, este aparato es conforme a las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Materiales en contacto con alimentos, Medio Ambiente...). La sociedad Tefal se reserva el derecho de modificar en cualquier momento, en interés del consumidor, características o componentes de los productos. Prevención de los accidentes domésticos •...
  • Seite 12: Após A Utilização

    Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentações aplicáveis (Directivas de Baixa Tensão, Compatibilidade Electromagnética, Materiais em Contacto com os Alimentos, Ambiente...). A Tefal reserva-se o direito de alterar a qualquer altura, no interesse do consumidor, as características ou componentes dos seus produtos. Prevenção de acidentes domésticos •...
  • Seite 13 °È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜, Ë Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ Û˘ÌʈÓ› Ì ٷ ÈÛ¯‡ÔÓÙ· ÚfiÙ˘· Î·È ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ (√‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙË ¯·ÌËÏ‹ Ù¿ÛË, ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋ Û˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·, Ù· ˘ÏÈο Û Â·Ê‹ Ì ÙÚÔʤ˜, ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ Î.Ï..) ∏ Tefal ¤¯ÂÈ ÌÈ· ·ÓÔ‰È΋ ÔÚ›· ÛÙÔ Ù̷̋ ¤Ú¢ӷ˜ Î·È ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÈ ·˘Ù¿ Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· ¯ˆÚ›˜ η̛· ÂȉÔÔ›ËÛË. ¶ÚfiÏË„Ë ÔÈÎÈ·ÎÒÓ ·Ù˘¯Ë̿وÓ...
  • Seite 14: Efter Brug

    For at beskytte brugeren er dette apparat i overensstemmelse med gældende forskrifter og standarder (Direktiver om Lavspænding, Elektromagnetisk Kompatibilitet, Materialer i kontakt med fødevarer, Miljøbeskyttelse osv.). Tefal forbeholder sig ret til på et vilkårligt tidspunkt og i sine kunders interesse at ændre sine produkters egenskaber eller komponenter. Forebyggelse af ulykker i hjemmet •...
  • Seite 15: Etter Bruk

    Takk for at du har kjøpt et produkt fra Tefal. Dette produktet er kun laget for bruk i hjemmet. * avhengig av modell Les nøye gjennom denne bruksanvisningen, og oppbevar den på et sikkert sted. For din sikkerhet stemmer dette produktet overens med alle gjeldende standarder og reguleringer (lavspenningsdirektiv, elektromagnetisk kompatibilitet, materiell godkjent for kontakt med mat, miljø).
  • Seite 16: Efter Användning

    För din säkerhet överensstämmer denna produkt med alla rådande standarder och regleringar (lågspänningsdirektiv, elektromagnetisk kompatibilitet, material godkända för livsmedelskontakt, miljö). Tefal har en fortlöpande forsknings- och utvecklingspolicy och kan komma att förändra denna produkt utan förvarning. Förebyggande av olyckor i hemmet •...
  • Seite 17: Käytön Jälkeen

    Laitteen turvallisuus on varmistettu sen noudattaessa voimassaolevia normeja ja säädöksiä (Direktiivit: Bassas jännitteet, elektromagneettinen yhteensopivuus, elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin joutuvat aineet, ympäristö…) Tefal varaa kuluttajan etua silmälläpitäen oikeuden muuttaa milloin tahansa tuotteidensa ominaisuuksia tai aineosia. Kotitapaturmien ehkäisy • Laitetta eivät saa käyttää henkilöt (lapset mukaanluettuna), joiden fyysiset, aistitoiminnalliset tai henkiset kyvyt ovat puutteelliset, eivätkä...
  • Seite 18 Dla Państwa bezpieczeństwa produkt ten spełnia wszystkie odpowiednie standardy i przepisy (Dyrektywa Niskonapięciowa, Zgodność Elektromagnetyczna, Materiały nieszkodliwe dla produktów żywnościowych, Nieszkodliwe dla środowiska). Tefal stale ulepsza swoje produkty, dlatego też mogą one ulec modyfikacji bez uprzedniej informacji. Zapobieganie wypadkom w domu •...
  • Seite 19 Pro zajištění Vaši bezpečnosti tento výrobek vyhovuje všem platným normám a předpisům (Směrnice o elektrických zařízeních pro provoz při nízkém napětí, elektromagnetická kompatibilita, materiály vhodné ke styku s potravinami, životní prostředí…). Společnost Tefal SA se neustále věnuje výzkumu a vývoji a své výrobky může měnit bez předchozího upozornění. Prevence nehod v domácnosti •...
  • Seite 20 Ďakujeme, že ste si kúpili výrobok značky Tefal. Tento spotrebič je určený iba na použitie v domácnosti. podľa modelu Prečítajte si pozorne tento návod na použitie a uchovajte ho. Pre zaistenie Vašej bezpečnosti tento výrobok vyhovuje všetkým platným normám a predpisom (Smernica o elektrických zariadeniach pre prevádzku pri nízkom napätí, elektromagnetická...
  • Seite 21: Használat Után

    A felhasználók biztonsága érdekében ez a készülék megfelel minden érvényes szabványnak és előírásnak (a kisfeszültségű villamos termékekről és üzemeltetésükről, az elektromágneses összeférhetőségről, az élelmiszerekkel érintkező anyagokról, a környezetről stb. szóló irányelveknek). A Tefal SA cég folyamatosan fejleszti termékeit, ezért azok előzetes értesítés nélkül változhatnak. Háztartási baleset-megelőzés •...
  • Seite 22: След Употреба

    Благодаря, че закупихте уред на Тефал, който е предназначен за домашна употреба. според модела Прочетете внимателно тази инструкция за безопасност и я запазете. За вашата безопасност този продукт се приспособява към всички приложими стандарти и предписания (директива на ниско напрежение, електромагнитна съвместимост, съвместими материали за хранене, околна среда..). Тефал...
  • Seite 23 Pentru siguranţa dumneavoastră, acest aparat se conformează tuturor standardelor şi regulamentelor aplicabile (Directiva de Joasă Tensiune, Compatibilitatea Electromagnetică, Materiale in contact cu alimente, Mediul Înconjurător, etc.) Tefal deţine o politică de cercetare şi dezvoltare continuă, rezervându-şi dreptul de a modifica produsele fără o notificare prealabilă. Prevenirea accidentelor în casă...
  • Seite 24 Da bi vam zagotovili varnost, izdelek ustreza vsem veljavnim varnostnim standardom in predpisom (Direktiva o nizki napetosti, Elektromagnetna združljivost, Materiali, skladni s prehrano, Okolje …). Tefal SA izvaja stalno politiko raziskav in razvoja in lahko spreminja svoje izdelke brez predhodnega opozorila. Preprečevanje nezgod na domu •...
  • Seite 25 Radi Vaše bezbednosti ovaj proizvod je napravljen u skladu sa svim važećim standardima i propisima (Propis o niskoj voltaži, Elektromagnetskoj kompatibilnosti, Materijalima koji su pogodni za namirnice, Životnoj okolini…). Tefal SA ima stalnu filozofiju istraživanja i može izmeniti svoje proizvode bez ranije najave. Sprečavanje incidenata kod kuće •...
  • Seite 26: Nakon Uporabe

    • Ne pomičite ured - aj za vrijeme rada. • Koristite samo ploče koje su isporučene sa ured - ajem ili su kupljene u ovlaštenom Tefal servisu. • Ovaj ured - aj nije predvid - en za stavljanje u rad posredstvom vremenske sklopke ili putem odvojenog sustava za daljinsko upravljanje.
  • Seite 27 Güvenliğiniz aç s ndan, bu ürün mevcut tüm standart ve yönetmeliklere uymaktad r (Düşük Voltaj Yönetmeliği, Elektromanyetik Uyum, G da İçeren Malzemeler, Çevre…) Tefal SA’n n süregelen bir araşt rma ve geliştirme politikas mevcut olduğundan, ürünlerin üzerinde önceden bildirimde bulunmaks z n değişiklikler yapabilir. Ev içi kazalar n önlenmesi •...
  • Seite 28: После Использования

    Этот продукт соответствует всем стандартам и нормам (Электромагнитная совместимость, Совместимость материалов с пищей, Безопасность...). Фирма Tefal оставляет за собой право в любое время изменить характеристики и составные части прибора в интересах пользователя. Правила техники безопасности • Этот прибор не должен использоваться лицами (в том числе - детьми) с ограниченными физическими, умственными или...
  • Seite 29 Безпека користування цим пристроєм досягається за рахунок його вiдповiдностi всiм належним стандартам та положенням (Директивi про низьку напругу, електромагнiтну сумiснiсть, матерiали, сумiснi з продуктами харчування, умови експлуатацiї, тощо). Фiрма Tefal залишає за собою право, керуючись iнтересами споживача, змiнювати в будь-який час характеристики або складовi частини своїх виробiв. Профiлактика домашнiх травм...
  • Seite 30: After Use

    For U. K. users only: if you have any product problems or queries, please contact our Customer Relations Team on > 0845 602 1454-UK > (01) 4751947- Ireland or consult our web- site: www.tefal.co.uk - This product has been designed for domestic use only - Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer...
  • Seite 31 M U ¥ ° F … ∞ M Á « ≥ c ≠ w ‹ œ « ® U ¸ « ù ¡ … Æ d « d § . ¥ Ô ≠ I M e ∞ « ∞ L ‰...
  • Seite 32 13 p. 14 p. 15 p. 16 p. 17 p. 18 p. 19 p. 20 p. 21 p. 22 p. 23 p. 24 p. 25 p. 26 p. 27 p. 28 p. 29 p. 30 www.tefal.com Ref. 2017221.473 p. 31...

Inhaltsverzeichnis