Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sennheiser MM 200 Bedienungsanleitung

Sennheiser MM 200 Bedienungsanleitung

Bluetooth stereo headset

Werbung

MM 200
Bluetooth Stereo Headset
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sennheiser MM 200

  • Seite 1 MM 200 Bluetooth Stereo Headset Bedienungsanleitung...
  • Seite 2 Quick Setup Guide Charging...
  • Seite 3 Pairing 20 cm MM 200 Keyword 0000...
  • Seite 4 Deutsch...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Das Headset paaren ................30 Bedienung...................... 35 Die Ohrpolster austauschen..............35 Das Headset tragen................36 Mit dem MM 200 Musik hören ............39 Mit dem MM 200 telefonieren ............40 Das Headset-Mikrofon stumm schalten........... 44 Die Lautstärke ändern ................. 45 Wenn Sie die Bluetooth-Reichweite verlassen .......
  • Seite 6 Sie haben die richtige Wahl getroffen! Diese Sennheiser-Produkte werden Sie lange Jahre durch Zuverlässig- keit, Wirtschaftlichkeit und einfache Bedienung überzeugen. Dafür garantiert Sennheiser mit seinem guten Namen und seiner in mehr als 60 Jahren erworbenen Kompetenz als Hersteller hochwertiger elektro- akustischer Produkte.
  • Seite 7: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    • Befolgen Sie alle Anweisungen. • Bewahren Sie die CD mit dieser Bedienungs- anleitung so auf, dass sie jederzeit für alle Benutzer zugänglich ist. • Geben Sie das MM 200 an Dritte stets zusammen mit dem Garantieheft und der CD mit dieser Bedienungsanleitung weiter.
  • Seite 8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das MM 200 ist ein Zubehör für Mobiltelefone und andere Bluetooth-Geräte mit einem Hands Free-Profil (HFP), Headset-Profil (HSP), Advan- ced Audio Distribution-Profil (A2DP) oder Audio/Video Remote Control-Profil (AVRCP), das kabelloses Telefonieren in trockener Umge- bung ermöglicht. Als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch gilt, wenn Sie das MM 200 •...
  • Seite 9 • Sennheiser Communications haftet nicht für Schäden aus Verbindungsabbrüchen wegen leerer oder überalteter Akkus oder Über- schreiten der Bluetooth-Reichweite. • Benutzen Sie das MM 200 ausschließlich in Vor der trockener Umgebung und halten Sie Flüssig- Inbetriebnahme keiten und elektrisch leitfähige Kleinteile vom MM 200 und seinen Anschlussbuchsen fern.
  • Seite 10 502312), einem passenden Auto-Ladegerät von Sennheiser Communications (502313), über die USB-Buchse eines Computers oder mit anderen passenden Ladegeräten von Sennheiser Communications geladen wer- den. • Versuchen Sie nie, andere Akkus als die des MM 200 mit dem Ladenetzteil oder dem Auto-Ladegerät zu laden.
  • Seite 11 Straßenverkehr. Konzentrieren Sie sich stets auf den Straßen- verkehr! • Das MM 200 strahlt Hochfrequenz-Energie ab. Wenn das MM 200 nicht so installiert und benutzt wird, wie in dieser Bedienungsanlei- tung beschrieben, dann kann es andere Hochfrequenzkommunikationen stören. Interferenzen können in jeder Installation auftreten.
  • Seite 12 Sicherheitshinweise für Lithium-Polymer-Akkus Das MM 200 hat einen eingebauten Lithium- Polymer-Akku. Bei Missbrauch oder nicht ord- nungsgemäßem Gebrauch kann dieser Akku auslaufen. WARNUNG! In extremen Fällen besteht die Gefahr von • Hitzeentwicklung • Feuerentwicklung • Explosion • Rauch- oder Gasentwicklung Bei Missbrauch oder nicht ordnungsgemäßem...
  • Seite 13 Keiner Nässe aussetzen. Nicht kurzschließen. Nicht demontieren oder verformen. An einem kühlen, trockenen Ort aufbewahren (ca. 20 °C). Akkus ausschließlich mit einem passenden Ladegerät von Sennheiser Communications laden. Bei längerem Nichtgebrauch Akkus regelmäßig nachladen (alle 6 Monate für ca. 1 Stunde).
  • Seite 14 Akkus nur bei einer Umgebungstemperatur von 10 °C bis 40 °C laden. Bei offensichtlich defektem Gerät den Akku nicht laden. Geben Sie defekte Geräte oder Geräte mit defektem Akku an Ihren Fachhändler zurück.
  • Seite 15: Lieferumfang

    Lieferumfang 1 Bluetooth-Stereo-Headset MM 200 mit ein- gebautem Lithium-Polymer-Akku 2 Ohrpolster, Größe S 2 Ohrpolster, Größe M (bereits aufgesteckt) 2 Ohrpolster, Größe L 1 Kleidungsclip (nicht montiert) 1 Ladenetzteil MM 200 1 USB-Ladekabel 1 Kurzanleitung 1 Garantieheft 1 CD mit Bedienungsanleitung...
  • Seite 16: Merkmale

    Merkmale • A2DP Stereo-Bluetooth®-Headset mit aus- gezeichneter Klangqualität • Hervorragender Stereosound mit hohem Dynamikumfang und sehr guter Basswieder- gabe • Unauffälliger Ohrkanalhörer, der Umge- bungsgeräusche wirksam isoliert • Ohrpolster in drei Größen für hervorragen- den individuellen Sitz und optimalen Klang •...
  • Seite 17 • Mehrere Lademöglichkeiten (Laden direkt über USB) • Gleichzeitige Verbindung mit zwei Blue- tooth-Geräten, z. B. MP3-Spieler und Mobil- telefon • Steuerung des Mobiltelefons – Anruf annehmen/beenden/abweisen – Mikrofon stumm schalten – Anruf weiterleiten*, Wahlwiederholung*, Sprachwahl* (* diese Funktionen müssen vom Mobiltele- fon unterstützt werden) •...
  • Seite 18: Bedienelemente

    Bedienelemente ³ · º ¿ » ¶ ´ ² ¾ ¹ ³ · ¸ µ...
  • Seite 19 ³ ¾ Ohrpolster Bedienteil (austauschbar) µ Buchse für Ladenetzteil · Ohrkanalhörer ¸ Kleidungsclip » (unter der flexiblen Lasche, Mikrofon abnehmbar, auf der Rückseite) ¿ Taste Play/Pause ¹ ´ Taste Next Trageschlaufe ² Lautstärketaste – (abnehmbar) ¶ Taste Prev. Sicherheitsclip º Lautstärketaste +...
  • Seite 20 USB-Stecker USB-Buchse USB-Kabel Ladenetzteil Ladestecker...
  • Seite 21: Überblick Über Die Tasten

    Überblick über die Tasten Taste drücken Funktion Seite Audiowiedergabe starten/anhalten, Anruf annehmen oder beenden, kurz in den Such-Modus wechseln Headset ein-/ausschalten, Anruf abwei- 24, 41 sen, für 2 Sek. Mikrofon stumm schalten/Stummschal- tung aufheben für 5 Sek. in den Paarungsmodus wechseln Lautstärke des Klingeltons oder Audio- kurz Lautstärke um eine Stufe erhöhen...
  • Seite 22 Taste drücken Funktion Seite Lautstärke des Klingeltons oder Audio- kurz Lautstärke um eine Stufe verringern Lautstärke des Klingeltons oder Audio- für 2 Sek. Lautstärke kontinuierlich verringern kurz vorwärts springen/Anruf annehmen 39/40 Anruf abweisen, für 2 Sek. Wahlwiederholung*, Anrufweiterleitung 42, 44 zwischen Headset und Mobiltelefon* für 5 Sek.
  • Seite 23: Led-Anzeigen

    LED-Anzeigen Bedeutung während des Betriebs Bedeutung während des Betriebs blinkt blau und rot Paarungsmodus blinkt einmal alle 3 Sekunden Standby-Modus leuchtet alle 4 Sekunden lang- Audio-Streaming-Modus sam auf und ab blinkt einmal pro Sekunde „Laufendes Telefonat“-Modus...
  • Seite 24 Bedeutung während des Betriebs blinkt mehrmals pro Sekunde Such-Modus blinkt langsam einmal pro Leerlauf-Modus Sekunde Für eine detaillierte Beschreibung der LED-Anzeigen, siehe „Das Head- set einschalten“ auf Seite 24. Farbe der LED Bedeutung während des Betriebs blau Ladezustand des Akkus ist OK Akkus ist fast leer...
  • Seite 25 Bedeutung während des Ladens Farbe der LED Bedeutung während des Ladens Lademodus blau* Ladevorgang beendet * Die LED erlischt nach einer Stunde, um den Akku zu schützen.
  • Seite 26: Inbetriebnahme

    Wenn Sie den Akku zum ersten Mal laden, laden Sie ihn für vier Stunden ohne Unterbrechung. Später genügen drei Stunden, um den Akku voll aufzuladen. Während des Ladens befindet sich das MM 200 im Lademodus, d.h. alle anderen Funktionen sind gestoppt. Ein vollständig geladener Akku ermöglicht eine...
  • Seite 27 Es gibt zwei Möglichkeiten, um den Akku im Headset zu laden: 1. Über das Ladenetzteil MM 200 2. Über die USB-Buchse eines Computers Nehmen Sie das Headset ab und schalten Sie es aus (siehe Seite 24). Schließen Sie den Ladestecker an die µ...
  • Seite 28: Das Headset Einschalten

    Das Headset einschalten Um das Headset einzuschalten: ¿ Halten Sie die Taste Play/Pause gedrückt, bis Sie einen Signalton im Headset hören. ¹ Die LED zeigt den aktuellen Betriebsmo- dus an. Eine blaue LED bedeutet, dass der Ladezustand des Akkus OK ist, eine rote LED bedeutet, dass der Akku fast leer ist (siehe Seite 19).
  • Seite 29 ¹ Die LED blinkt langsam einmal pro Sekunde: Leerlauf-Modus Das Headset ist bereits mit einem oder mehre- ren Bluetooth-Geräten gepaart. Das Headset kann jedoch keine Verbindung herstellen, weil das Bluetooth-Gerät ausgeschaltet ist oder sich außerhalb der Reichweite befindet. ¹ Die LED blinkt einmal alle 3 Sekunden: Standby -Modus Das Headset ist bereits mit einem oder mehre-...
  • Seite 30 ren Bluetooth-Geräten gepaart, eine Audio- Datei wird über A2DP empfangen und wieder- gegeben bzw. die Wiedergabe wird angehalten. ¹ „Laufendes Die LED blinkt einmal pro Sekunde: Telefonat”-Modus Das Headset ist bereits mit einem oder mehre- ren Bluetooth-Geräten gepaart und momentan läuft ein Telefonat über das Headset.
  • Seite 31: Bluetooth-Verbindungen Herstellen

    Bluetooth-Verbindungen herstellen Wenn das MM 200 noch nicht mit einem Blue- tooth-Gerät gepaart ist, siehe „Das Headset paaren“ auf Seite 30. Nach dem Einschalten versucht das Headset eine Verbindung zu dem Bluetooth-Gerät her- zustellen, mit dem es zuletzt verbunden war.
  • Seite 32 ¿ Drücken Sie die Taste Play/Pause ¹ Die LED blinkt mehrmals pro Sekunde. Das Headset befindet sich im Such-Modus. Sobald sich das Headset und das Bluetooth- Gerät gegenseitig erkennen, wird die Verbin- dung hergestellt. ¿ Das Headset speichert die Verbindungsprofile von bis zu acht Bluetooth-Geräten, mit denen es gepaart wurde.
  • Seite 33: Das Headset Ausschalten

    Das Headset ausschalten Das Headset schaltet sich automatisch fünf Minuten nach der letzten Bluetooth-Verbin- dung aus (Leerlauf-Modus). Um das Headset manuell auszuschalten: ¿ Halten Sie die Taste Play/Pause gedrückt, bis Sie einen Signalton im Headset hören. ¹ Die LED blinkt zweimal rot. Das Headset ist ausgeschaltet.
  • Seite 34: Das Headset Paaren

    Das Headset paaren Sie können das Headset mit bis zu acht Blue- tooth-Geräten paaren. Die Bluetooth-Geräte müssen folgende Profile unterstützen: • Advanced Audio Distribution-Profil (A2DP), z. B. Musikmobiltelefone, tragbare Musik- Player oder Laptops (mit Windows Vista mit Update von April 2007 oder Mac OS X Leo- pard) •...
  • Seite 35 • der Akku im Headset geladen wurde (siehe Mit einem „Den Akku im Headset laden“ auf Seite 22), Mobiltelefon paaren • das Mobiltelefon eingeschaltet und die Blue- tooth-Sichtbarkeit aktiviert ist, • das Headset ausgeschaltet und in der Nähe des Mobiltelefons platziert ist (ca. 20 cm). Um in den Paarungsmodus zu wechseln: ¿...
  • Seite 36 Nachdem das Headset vom Mobiltelefon gefunden wurde, wählen Sie „MM 200“ und MM 200 stellen Sie die Verbindung her. Keyword 0000 Wenn die Bluetooth-Verbindung erfolgreich hergestellt wurde, erscheint „MM 200“ im Display des Mobiltelefons. Wenn Ihr Mobiltelefon ein Passwort abfragt, geben Sie vier Nullen (0000) ein.
  • Seite 37 Starten Sie mit Ihrem Mobiltelefon eine Suche nach Bluetooth-Geräten (siehe dazu die Bedienungsanleitung Ihres Mobiltele- fons) und folgen Sie den Anweisungen auf dem Display des Mobiltelefons. Wenn Sie das Headset mit einem anderen Blue- Mit einem anderen tooth-Gerät wie z. B. einem tragbaren Musik- Bluetooth-Gerät Player oder Laptop paaren möchten, dann siehe paaren...
  • Seite 38 ´ Wenn sich das Headset im Standby-Modus ¶ ´ befindet, halten Sie die Taste Next oder ¶ ¹ die Taste Prev. gedrückt, bis die LED abwechselnd rot und blau blinkt. Das Headset befindet sich im Paarungsmo- dus und kann mit einem zweiten Bluetooth- Gerät gepaart werden.
  • Seite 39: Bedienung

    Bedienung Die Ohrpolster austauschen Aus hygienischen Gründen sollten Sie die Ohr- polster von Zeit zu Zeit austauschen. Ersatz- ohrpolster können Sie bei Ihrem Sennheiser Communications-Händler erwerben. Ziehen Sie die Ohrpolster vorsichtig vom Ohrkanalhörer ab. Stecken Sie die neuen Ohrpolster auf den Ohrkanalhörer.
  • Seite 40: Das Headset Tragen

    Ohrpolster in Größe M sind bereits auf den Hörer aufgesteckt. Das Headset tragen VORSICHT! Unfallgefahr! Das Bedienen des Headsets, telefonieren oder Musik hören kann Ihre Aufmerksamkeit ein- schränken. Benutzen Sie das Headset nicht, wenn Ihre Umgebung besondere Aufmerksamkeit erfordert (z. B. im Straßenverkehr oder bei handwerklichen Tätigkeiten)!
  • Seite 41 Hängen Sie die Trageschlaufe so um Ihren » Hals, dass sich das Mikrofon auf Ihrer lin- ken Seite befindet. Um sicherzustellen, dass die Bedientasten des Headsets immer vom Körper weg zeigen, können Sie den Sicherheitsclip an der Trage- schlaufe entsprechend biegen. ¾...
  • Seite 42 VORSICHT! Verletzungsgefahr! Wenn Sie den Ohrkanalhörer zu tief oder ohne Ohrpolster einführen, können Sie Ihre Gehör- gänge und Trommelfelle verletzen. Stecken Sie die passenden Ohrpolster (Größe S, M oder L) auf den Ohrkanalhörer (siehe Seite 35). Führen Sie den Ohrkanalhörer niemals ohne Ohrpolster ein! Gehen Sie beim Einführen des Ohrkanalhö- rers in den Gehörgang und beim Herauszie-...
  • Seite 43: Mit Dem Mm 200 Musik Hören

    Mit dem MM 200 Musik hören Wenn Ihr Bluetooth-Gerät das AVRC-Profil (Audio/Video Remote Control Profile) unter- stützt, können Sie das Audiogerät über das Bedienteil des Headsets fernsteuern. Um ... Drücken Sie die Wiedergabe zu starten die Wiedergabe anzuhalten zum nächsten Titel in der Play-...
  • Seite 44: Mit Dem Mm 200 Telefonieren

    Wenn das Headset eingeschaltet und gepaart ist und sich innerhalb der Reichweite eines Mobiltelefons befindet (siehe Seite 30), kön- nen Sie mit dem MM 200 Anrufe annehmen und tätigen. Wenn Sie angerufen werden, wäh- rend Sie Musik hören, wird die Musikwieder- gabe automatisch angehalten und nach Been- digung des Anrufs fortgesetzt.
  • Seite 45 ¿ Halten Sie die Taste Play/Pause oder Abweisen eines ¶ ´ Anrufs Taste Prev. oder Taste Next gedrückt, bis Sie einen Signalton im Headset hören. Das Klingeln hört auf. Je nach Einstellung Ihres Mobiltelefons bzw. Bluetooth-Gerätes wird der Anruf abgewiesen oder zu Ihrer Sprachmailbox weitergeleitet.
  • Seite 46 ´ Wählen Sie mit Ihrem Mobiltelefon die ¶ gewünschte Rufnummer. Wählen über Wahlwiederholung Wahlwiederholung wird nur von bestimmten Mobiltelefonen bzw. Bluetooth-Geräten unter- stützt (siehe die Bedienungsanleitung Ihres ¿ Mobiltelefons bzw. Bluetooth-Gerätes). ´ Halten Sie die Taste Next gedrückt, bis Sie einen Signalton im Headset hören.
  • Seite 47 wählt automatisch die entsprechende Ruf- ´ ¶ nummer. Wenn die Verbindung über Wahlwiederho- lung oder Sprachwahl erfolgreich hergestellt wurde, hören Sie einen Signalton im Head- set. Sprechen Sie. Wenn die Verbindung über Wahlwiederholung ¿ oder Sprachwahl nicht hergestellt werden konnte, z. B. weil die zuletzt gewählte Rufnum- mer nicht im Mobiltelefon gespeichert ist, der Anruf abgewiesen wird oder der Geprächspart- ner nicht erreichbar ist, hören Sie einen Signal-...
  • Seite 48: Das Headset-Mikrofon Stumm Schalten

    Weiterleiten eines Lesen Sie in der Bedienungsanleitung Ihres laufenden Mobiltelefons nach, wie ein laufendes Telefo- Telefonats vom nat vom Mobiltelefon zum Headset weiter- Mobiltelefon zum geleitet wird. Headset ´ Weiterleiten eines Halten Sie die Taste Next oder die Taste ¶ laufenden Prev.
  • Seite 49: Die Lautstärke Ändern

    ¿ Halten Sie die Taste Play/Pause für zwei ´ ¶ Sekunden gedrückt. Das Mikrofon wird stumm geschaltet. Wäh- rend der Stummschaltung hören Sie alle vier Sekunden einen Signalton im Headset. Um die Stummschaltung des Mikrofons aufzu- ¿ heben: ¿ Halten Sie die Taste Play/Pause gedrückt, bis Sie einen Signalton im Headset hören.
  • Seite 50 3. Die Lautstärke des Klingeltons des Headsets kann geändert werden, während – das Mobiltelefon klingelt oder – die Audiowiedergabe pausiert. Nachdem Sie die Lautstärke des Klingeltons geändert haben, ertönt der Klingelton ein- mal in der gewählten Lautstärke. º Die verschiedenen Lautstärken können in 12 Stufen eingestellt werden.
  • Seite 51: Wenn Sie Die Bluetooth-Reichweite Verlassen

    Wenn Sie die Bluetooth-Reich- weite verlassen Telefonie und Audio-Streaming sind nur inner- halb der Bluetooth-Reichweite des Mobiltele- fons bzw. des Bluetooth-Gerätes möglich. Die Reichweite hängt hauptsächlich von Umge- bungsbedingungen, wie z. B. der Dicke und Zusammensetzung von Wänden, ab. Bei direk- ter Sichtverbindung beträgt die Reichweite der meisten Mobiltelefone und Bluetooth-Geräte bis zu 10 Metern.
  • Seite 52 • Lesen Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons bzw. Bluetooth-Gerätes nach, ob das Telefonat automatisch zum Mobilte- lefon bzw. Bluetooth-Gerät weitergeleitet wird oder ob Sie dazu eine Taste drücken müssen. • Bei Verbindungsabbruch hören Sie einen Warnton im Headset. • Abhängig von der Verbindung wechselt das Headset entweder in den Leerlauf-Modus (keine Verbindung), in den Standby-Modus (HFP/HSP-Verbindung) oder in den Audio-...
  • Seite 53: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege Das Headset reinigen Verwenden Sie nur ein trockenes Tuch. Ver- wenden Sie keinerlei Flüssigkeiten, Löse- oder Reinigungsmittel. Das Headset aufbewahren Wenn Sie das Headset längere Zeit nicht benut- zen: Laden Sie den Akku alle sechs Monate für ca. eine Stunde.
  • Seite 54: Zubehör

    Zubehör Art. -Nr. Zubehör 502309 USB-Ladekabel 502310 Ladenetzteil, EU-Version 502311 Ladenetzteil, UK-Version 502312 Ladenetzteil, US-Version 502313 Auto-Ladegerät 512816 Ersatzohrpolster, Größe L (5 Paar) 512815 Ersatzohrpolster, Größe M (5 Paar) 512814 Ersatzohrpolster, Größe S (5 Paar)
  • Seite 55: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Abmessungen 20,5 mm x 64 mm x 18,5 mm (L x H x B) Gewicht 28 g ohne Kleidungsclip / 30 g mit Kleidungsclip Ladenetzteil Eingang: 100–240 V AC, Ausgang: 5 V DC, 150 mA Audio- 9 Stunden Wiedergabezeit Sprechzeit...
  • Seite 56: Herstellererklärungen

    Lebensdauer, die zudem im Einzelfall konkret von ihrer Nut- zungsintensität abhängt. Die Garantiezeit beginnt ab Kaufdatum. Zum Nachweis heben Sie bitte unbedingt den Kaufbeleg auf. Ohne diese Nachweise, die der zuständige Sennheiser-Com- munications-Service-Partner prüft, werden Reparaturen grundsätzlich kosten- pflichtig ausgeführt.
  • Seite 57 Garantiebestimmungen nicht entgegensteht. EG-Konformitätserklärung Diese Geräte entsprechen den grundlegenden Anforderungen und den weiteren Vorgaben der Richtlinien 1999/5/EU, 89/336/EU und 73/23/ EU. Die Erklärung steht im Internet unter www.sennheiser.com zur Ver- fügung. Vor Inbetriebnahme sind die jeweiligen länderspezifischen Vorschriften zu beach- ten! Akkus und Batterien Die mitgelieferten Akkus oder Batterien sind recyclingfähig.

Inhaltsverzeichnis