Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
SPBS7
PARKING ASSISTANCE SYSTEM
PARKEERSENSOR
SYSTÈME D'AIDE AU STATIONNEMENT
RADAR DE APARCAMIENTO
RÜCKFAHRHILFE
SENSORE DI PARCHEGGIO
USER MANUAL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NOTICE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSHANDLEITUNG
MANUALE UTENTE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Velleman SPBS7

  • Seite 1 SPBS7 PARKING ASSISTANCE SYSTEM PARKEERSENSOR SYSTÈME D’AIDE AU STATIONNEMENT RADAR DE APARCAMIENTO RÜCKFAHRHILFE SENSORE DI PARCHEGGIO USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING NOTICE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSHANDLEITUNG MANUALE UTENTE...
  • Seite 3: Technical Specifications

    Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer. The SPBS7 parking assistance system is a complete parking kit consisting of four ultrasonic sensors, a digital control box, a camera and a 2.5” TOSHIBA TFT-LCD display.
  • Seite 4: Installation

    Locate the control box and the buzzer in the boot, away from rain, heat and shocks. Use the included double-sided tape. Make sure to lay the wiring in such way to avoid damage or accidental disconnection. Place the display on the dashboard. Make sure the installation spot will not hamper while driving. SPBS7 VELLEMAN...
  • Seite 5 4. Connection SPBS7 VELLEMAN...
  • Seite 6 • Test the parking assistance system prior to installing it into your car. Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulted from (incorrect) use of this device. For more info concerning this product, please visit our website www.velleman.eu.
  • Seite 7: Technische Specificaties

    Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer. De SPBS7 parkeersensor is een complete kit en bestaat uit vier ultrasone sensoren, een digitale stuureenheid, een camera en een 2,5” TFT-LCD-display van TOSHIBA .
  • Seite 8 Plaats de stuureenheid en de zoemer in de koffer, beschermd tegen regen, zon en schokken. Gebruik de meegeleverde dubbelzijdige kleefband. Zorg dat u de bekabeling beschermt tegen beschadiging of onvrijwillige ontkoppeling. Plaats de display zo op het dashboard u tijdens het rijden niet door de display gehinderd wordt. SPBS7 VELLEMAN...
  • Seite 9 4. Aansluiting SPBS7 VELLEMAN...
  • Seite 10 • Test de parkeersensor alvorens aan de installatie te beginnen. Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie omtrent dit product, zie www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
  • Seite 11: Spécifications Techniques

    été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur. Le système d’aide au stationnement SPBS7 est un ensemble complet comprenant quatre capteurs à ultrasons, une unité de contrôle numérique, une caméra et un moniteur TFT-LCD 2.5” de TOSHIBA .
  • Seite 12 Installer l’unité de contrôle et le ronfleur dans le coffre à l’abri du soleil, la pluie et les chocs. Utiliser le ruban adhésif double face inclus. Procéder de façon à ce que le câblage soit protégé contre les endommagements et déconnexions involontaires. Installer le moniteur sur le tableau de bord hors du champ visuel de la voie publique. SPBS7 VELLEMAN...
  • Seite 13 4. Raccordement SPBS7 VELLEMAN...
  • Seite 14 N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA Velleman ne sera aucunement responsable de dommages ou lésions survenus à un usage (incorrect) de cet appareil. Pour plus d’information concernant cet article, visitez notre site web www.velleman.eu. Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable.
  • Seite 15: Especificaciones

    Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por haber comprado el SPBS7! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usarlo. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
  • Seite 16: Instalación

    Instale la unidad de control y el zumbador en el maletero fuera del alcance del sol, la lluvia y los choques. Utilice la cinta adhesiva de doble cara incluida. Asegúrese de que el cableado esté protegido contra los daños y desconexiones e involuntarias. Instale el monitor en el salpicadero fuera del campo visual de la vía pública. SPBS7 VELLEMAN...
  • Seite 17 4. Conexión SPBS7 VELLEMAN...
  • Seite 18 • Pruebe el radar de aparcamiento antes de instalar y conectarlo. Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman Spain SL no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto, visite nuestra página www.velleman.eu.
  • Seite 19: Technische Daten

    Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Wir bedanken uns für den Kauf der SPBS7! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Die Rückfahrhilfe ist einen kompletten Bausatz mit vier Ultraschallsensoren, einer digitalen Kontrolleinheit, einer Kamera und einem 2,5”...
  • Seite 20 Installieren Sie die Kontrolleinheit und den Summer im Kofferraum, geschützt vor Regen, Sonne und Stößen. Verwenden Sie das mitgelieferte doppelseitige Klebeband. Beachten Sie, dass Sie die Verdrahtung vor Beschädigungen oder unbeabsichtigter Trennung schützen. Befestigen Sie das Display so am Armaturenbrett, dass es Ihnen während des Fahrens nicht stört. SPBS7 VELLEMAN...
  • Seite 21 4. Anschluss SPBS7 VELLEMAN...
  • Seite 22 • Überprüfen Sie die Rückfahrhilfe ehe Sie mit der Installation beginnen. Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt, siehe www.velleman.eu.
  • Seite 23: Specifiche Tecniche

    L'SPBS7 è un completo sistema di assistenza al parcheggio, di ultima generazione, composto da 4 sensori a ultrasuoni, da una telecamera CMOS 1/3" a colori (entrambi da installare nella parte posteriore del veicolo) e da una centralina di controllo alla quale sono collegati un buzzer e un monitor TFT-LCD TOSHIBA®...
  • Seite 24: Installazione

    Assicurarsi di fissare il cablaggio in modo tale da evitare danni o scollegamenti accidentali. Installare il display sul cruscotto in una posizione che non ostacoli la visuale del conducente né interferisca con i comandi del veicolo. SPBS7 VELLEMAN...
  • Seite 25 4. Collegamenti SPBS7 VELLEMAN...
  • Seite 26 • Testare l’intero sistema prima di installarlo sul proprio veicolo. Utilizzare questo dispositivo solo con accessori originali. Velleman nv non può essere ritenuta responsabile per danni a cose o persone che potrebbero derivare da un errato utilizzo del dispositivo. Per ulteriori informazioni relative a questo prodotto, vi preghiamo di visitare il nostro sito www.velleman.eu.

Inhaltsverzeichnis