Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bestron DF402B Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DF402B:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
CRISPY & CO
220
50
2000
240
60
Watts
Volts
Hz
DE
Bedienungsanleitung
FR
Mode d'emploi
NL
Handleiding
EN
Instruction manual
IT
Istruzioni per l'uso
ES
Manual del usuario
PL
Instrukcja obsługi
HU
Felhasználói kézikönyv
INSTRUCTION MANUAL
CZ
Uživatelská příručka
RU
Руководство по эксплуатации
TR
Kullanım klavuzu
SE
Bruksanvisning
DF402B

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bestron DF402B

  • Seite 1 CRISPY & CO DF402B 2000 INSTRUCTION MANUAL Watts Volts Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Uživatelská příručka Mode d’emploi Manual del usuario Руководство по эксплуатации Handleiding Instrukcja obsługi Kullanım klavuzu Instruction manual Felhasználói kézikönyv Bruksanvisning...
  • Seite 3 BITTE LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SEHR SORGFÄLTIG DURCH! Diese Friteuse ist mit einer sogenannten Cool Zone ausgestattet. Sich vom Frittiergut lösende Teile sinken auf den Boden in die Cool Zone, wo sie aufgrund der dort herschenden niedrigeren Temperaturen nicht verbrennen 190ºC u/o verkohlen.
  • Seite 4 HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieses Bestron-Produktes. In dieser Gebrauchsanweisung erläutern wir die Funktion und die Benutzung. Lesen Sie somit diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benutzen. Verwenden Sie das Gerät nur so, wie es in der Gebrauchsanweisung beschrieben ist. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung danach sorgfältig auf.
  • Seite 5 • Sorgen Sie dafür, dass Elektrogeräte, Kabel oder Stecker nicht mit Wasser in Berührung kommen. • Tauchen Sie Elektrogeräte, Kabel oder Stecker nie in Wasser oder eine andere Flüssigkeit. • Fassen Sie Elektrogeräte nie an, wenn sie ins Wasser gefallen sind.
  • Seite 6: Ce-Konformitätserklärung

    • Legen Sie nicht zu viele Produkte auf einmal in den Frittierkorb. • Legen Sie die Speisen niemals während der Vorwärm-Phase in das Gerät. • Reinigen Sie das Gerät nach Gebrauch gründlich von außen. UMWELT • Werfen Sie Verpackungsmaterial, wie zum Beispiel Plastik und Karton, in die dazu bestimmten Container.
  • Seite 7 BENUTZUNG - Allgemein Der Fritteuse ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen, nicht für professionelle Verwendung. 1. Gehäuse 2. Griffe 3. Deckel 4. Sichtfenster 5. Fettfilter 6. Frittierkorb 7. Ein-/Aus- und Temperaturknopf 8. Ein/Aus- Kontrollleuchte 9. Temperatur-Kontrollleuchte 10. Behälter 11. Heizelement 12.
  • Seite 8 BENUTZUNG - Verwendung des Gerätes 1. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene, hitzebeständige Oberfläche. 2. Den Deckel abnehmen. 3. Alle Körbe entnehmen. 4. Die innere Wanne mit Öl oder flüssigem Fett auffüllen. Stellen Sie sicher, dass der Pegel zwischen den Markierungen “MIN”...
  • Seite 9: Benutzung - Verwendung Der Körbe

    BENUTZUNG - VERWENDUNG DER KÖRBE Die Frittierkörbe können in vielen verschiedenen Kombinationen verwendet werden: • Für kleine Portionen verwenden Sie einfach einen kleinen Korb (max. 750 Gramm). • Für größere Portionen oder große Snacks verwenden Sie den großen Korb (max. 1500 Gramm). •...
  • Seite 10: Garantiebestimmungen

    3. Setzen Sie die Lüftungshaube wieder auf. GARANTIEBESTIMMUNGEN Bestron handhabt unter den folgenden Bedingungen eine Garantie von 60 Monaten ab Kaufdatum gegen Defekte, die durch Herstellungs- und/oder Materialfehler entstanden sind. 1. Im genannten Garantiezeitraum werden keine Kosten für Arbeitslohn und Material berechnet.
  • Seite 11 MERCI DE BIEN LIRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES! Cette friteuse est équipée d’une zone froide. Les restes de particules de nourriture, sont entrainés vers la zone froide, qui est à une température plus basse que le reste de l’huile. Dans la zone froide, les particules ne brulent pas, et 190ºC votre huile ou graisse liquide durera plus longtemps.
  • Seite 12 FÉLICITATIONS ! Nous vous félicitons pour l’achat de votre produit Bestron. Dans le présent manuel d’utilisation, nous vous expliquons comment celui fonctionne et comment vous devez l’utiliser. Nous vous invitons par conséquent à lire attentivement les instructions d’utilisation avant d’utiliser l’appareil.
  • Seite 13 • Les appareils électriques doivent pouvoir libérer la chaleur qu’ils produisent de sorte à éviter tout risque d’incendie. Vérifiez par conséquent s’il y a suffisamment d’espace autour de l’appareil et faites en sorte que celui-ci ne puisse entrer en contact avec du matériel inflammable.
  • Seite 14: Déclaration De Conformité Ce

    • Assurez-vous que les aliments soient bien séchés avant de les faire frire. Les produits humides peuvent causer de sévères éclaboussures de l’huile ou de la graisse liquide chaude. Afin de prévenir les éclaboussures, enlevez autant de glace que possible des aliments surgelés.
  • Seite 15 FONCTIONNEMENT - Généralités Ce cuiseur mijoteur est destiné uniquement à l’utilisation domestique, et non à l’usage professionnel. 1. Corps de l’appareil 2. Poignées résistantes à la chaleur 3. Couvercle 4. Regard 5. Filtre anti-odeur 6. Panier à friture 7. Bouton marche/arrêt et réglage de la température 8.
  • Seite 16 FONCTIONNEMENT - Utilisation de l’appareil 1. Placez l’appareil sur une surface stable, résistante à la chaleur 2. Enlevez le couvercle. 3. Enlevez tous les paniers. 4. Remplissez la cuve intérieure d’huile ou de graisse liquide. Assurez-vous que le niveau soit entre les marques «...
  • Seite 17 FONCTIONNEMENT - Utilisation des paniers Les paniers peuvent être utilisés dans de nombreuses combinaisons différentes : • Pour de petites portions, utilisez juste un petit panier (max. 750 grammes). • Pour des portions plus importantes, ou de grands encas, utilisez le grand panier (max 1500 grammes). •...
  • Seite 18 3. Replacez le cache de la ventilation. DISPOSITIONS CONCERNANT LA GARANTIE Le présent produit Bestron bénéficie – aux conditions ci-après – d’une garantie de 60 mois suivant la date d’achat et couvrant toute panne résultant d’un défaut/vice de fabrication et/ou de fonctionnement.
  • Seite 19 LEES DE ONDERSTAANDE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR! Deze friteuse is voorzien van een Cool Zone. Losgeraakte voedseldeeltjes zinken naar de Cool Zone en omdat daar de temperatuur lager is, verbranden ze niet. Zo blijft uw olie of vloeibare vet dus langer goed. 190ºC Neem onderstaande veiligheidsinstructies in acht om Cool Zone...
  • Seite 20: Wat U Moet Weten Over Elektrische Apparaten

    PROFICIAT! Proficiat met de aankoop van dit Bestron-product. In deze gebruiksaanwijzing leggen we de werking en het gebruik uit. Lees de gebruiksaanwijzing dus aandachtig door vóór u het apparaat gaat gebruiken. Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing. Bewaar de gebruiksaanwijzing daarna zorgvuldig.
  • Seite 21 • Dompel elektrische apparaten, snoeren of stekkers nooit onder in water of een andere vloeistof. • Pak elektrische apparaten niet op wanneer ze in het water zijn gevallen. Trek direct de stekker uit het stopcontact. Gebruik het apparaat niet meer. •...
  • Seite 22: Ce-Conformiteitsverklaring

    MILIEU • Werp verpakkingsmateriaal zoals plastic en dozen in de daarvoor bestemde containers. • Dit product aan het eind van de gebruiksduur niet inleveren als normaal huishoudelijk afval, maar bij een inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur. Let op het symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking.
  • Seite 23 WERKING - Algemeen De friteuse is alleen bedoeld voor huishoudelijke doeleinden, niet voor professioneel gebruik. 1. Behuizing 2. Hittebestendige handgrepen 3. Deksel 4. Kijkvenster 5. Reukfilter 6. Frituurmanden 7. Aan-/uit- en temperatuurregelknop 8. Aan-/uit indicatielampje 9. Temperatuurindicatielampje 10. Binnenpan 11. Verwarmingselement 12.
  • Seite 24 WERKING - Gebruik 1. Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke en hittebestendige ondergrond 2. Haal de deksel van de friteuse. 3. Verwijder de frituurmanden. 4. Vul de pan met olie of vloeibaar vet. Het niveau van de olie of het vloeibaar vet moet tussen de markeringen ‘MIN’...
  • Seite 25 WERKING - Frituurmanden De frituurmanden kunnen worden gebruikt in verschillende combinaties: • Voor kleine hoeveelheden, gebruik één kleine frituurmand (max. 750 gram). • Voor grotere hoeveelheden, of grote snacks, gebruik dan de grote frituurmand (max. 1500 gram). • Voor het frituren van twee verschillende etenswaren gelijktijdig, gebruik dan de twee kleine frituurmanden (max.
  • Seite 26: Garantiebepalingen

    9. Aanspraak op garantie kan alleen bij uw (web-)winkelier of rechtstreeks bij de Bestron Service Dienst. Stuur echter nooit zomaar iets op. Het pakket kan dan namelijk geweigerd worden en eventuele kosten zijn voor uw rekening.
  • Seite 27 PLEASE READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS CAREFULLY! This fryer is equipped with a Cool Zone. Free food particles sink to the Cool Zone which has a lower temperature than the rest of the oil. In the Cool Zone the parts will not burn and your oil or liquid liquid fat stays healthy longer.
  • Seite 28 CONGRATULATIONS! Congratulations with the purchase of this Bestron product. These instructions tell you how the product works and how to use it. Read the instructions carefully before you start using the appliance. Only use the appliance in the manner described in the instructions. Keep these instructions in a safe place for future reference.
  • Seite 29 • Do not touch electrical appliances if they have fallen in the water. Immediately pull the plug out of the socket. Stop using the appliance. • Make sure that electrical appliances, cords and plugs do not come into contact with heat sources, such as a hot hob or open fire. •...
  • Seite 30: Ce Declaration Of Conformity

    ENVIRONMENT • Dispose of packaging material such as plastic and cardboard boxes in the designated containers. • Do not dispose of this product as normal domestic waste at the end of its life, but hand it in at a collection point for the reuse of electric and electronic equipment.
  • Seite 31 OPERATION - General The fryer is only intended for domestic use, not for professional use. 1. Housing 2. Heat resistant handles 3. Lid 4. Viewing window 5. Anti-odor filter 6. Baskets 7. On/Off - temperature control dial 8. On/Off indicator 9.
  • Seite 32 OPERATION - Using the appliance 1. Place the appliance on a stable, flat, heat-resistant surface. 2. Remove the lid. 3. Remove all baskets. 4. Fill the inner pan with oil or liquid fat. Be sure the level lies between the ‘MIN’ and ‘MAX’ marks in the pan.
  • Seite 33 OPERATION - Using the baskets The frying baskets can be used in many different combinations: • For small portions, just use one small basket (max. 750gram). • For larger portions, or large snacks, use the large basket (max 1500gram). • For frying two different kinds of foods at the same time, use the two small baskets (max.
  • Seite 34: Warranty Conditions

    8. The warranty does not entitle the purchaser to compensation for any damage other than replacement or repair of the faulty parts. Bestron cannot in any event be held liable for any indirect or consequential los- ses caused by or in relation to the equipment it has provided.
  • Seite 35 LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI D’USO E CONSERVARLE CON CURA! Questa friggitrice è dotata di una zona fredda. Particelle di cibo gratis affondano nella zona Cool che ha una temperatura più bassa rispetto al resto dell’olio. Nella zona di raffreddare le parti non brucerà e l’olio o il grasso liquido 190ºC rimane più...
  • Seite 36 COMPLIMENTI! Congratulazioni per l’acquisto di questo prodotto Bestron. Nelle presenti istruzioni per l’uso viene spiegato il funzionamento e l’impiego dell’apparecchio. Pertanto, prima di utilizzarlo, leggerle attentamente. Utilizzare l’apparecchio esclusivamente come di seguito descritto. Conservare queste istruzioni in luogo sicuro. In caso di guasto: Nel caso indesiderato in cui l’unità...
  • Seite 37 venire a contatto con materiale combustibile. Non coprire mai gli apparecchi elettrici. • Evitare il contatto di apparecchi, cavi o spine elettriche con l’acqua. • Mai immergere apparecchi elettrici, cavi o spine in acqua o in altri liquidi. • Se gli apparecchi elettrici dovessero cadere in acqua, mai tentare di raccoglierli.
  • Seite 38: Dichiarazione Di Conformità Ce

    • Non mettere troppo cibo nel cestello per friggere in una singola volta. • Non mettere mai cibo nell’unità durante il preriscaldamento. • Pulire completamente la parte esterna del dispositivo dopo l’uso. DISPOSIZIONI AMBIENTALI • Smaltire i materiali di imballaggio, come plastica e scatole di cartone, negli appositi contenitori.
  • Seite 39 FUNZIONAMENTO - Caratteristiche generali Questo pentola è concepito esclusivamente per l’impiego domestico e non per l’uso professionale. 1. Corpo dell’apparecchio 2. Impugnature in materiale termoresistente 3. Coperchio 4. Oblò 5. Filtro anti-odore 6. Cestello per friggere 7. Acceso / spento - manopola di controllo della temperatura 8.
  • Seite 40 FUNZIONAMENTO - Utilizzare l’elettrodomestico 1. Posizionare l’elettrodomestico su una superficie stabile, piatta e resistente al calore. 2. Rimuovi il coperchio. 3. Rimuovi tutti i cesti. 4. Riempi il contenitore interno con olio o grasso liquido. Assicurarsi che il livello rianga tra i segni “MAX” e “MIN” nel contenitore.
  • Seite 41 FUNZIONAMENTO - Utilizzare il cestello I cestelli per friggere possono essere utilizzati in diverse combinazioni: • Per piccole porzioni usare un piccolo cestello (max 750 grammi). • Per porzioni più grandi o snack grandi usare il cestello grande (max 1500 grammi). •...
  • Seite 42: Disposizioni Di Garanzia

    3. Riposizionare la copertura per la ventilazione. DISPOSIZIONI DI GARANZIA In base alle seguenti condizioni, Bestron garantisce questo apparecchio per la durata di 60 mesi dalla data di acquisto contro i guasti causati da difetti di fabbricazione e/o del materiale.
  • Seite 43 LEA LAS INSTRUCCIONES DE USO CON DETENIMIENTO! Esta freidora está equipada con una zona de calma. Las partículas de comida gratis se hunden a la zona fría que tiene una temperatura más baja que el resto del aceite. En la zona de enfriar las piezas no se quemarán y tu aceite o 190ºC grasa líquida permanece saludable por más tiempo.
  • Seite 44 ¡FELICIDADES! Felicidades por la compra de este producto Bestron. En estas instrucciones le explicamos su funcionamiento y cómo usarlo. Antes de usar el aparato, lea bien el manual de instrucciones. Utilice el aparato únicamente tal y como se describe en el manual de instrucciones.
  • Seite 45 • Nunca sumerja los aparatos eléctricos, cables o enchufes en agua ni en ningún otro líquido. • No toque los aparatos eléctricos si se han caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente de la toma de corriente. No vuelva a usar el aparato. •...
  • Seite 46: Medio Ambiente

    • Nunca coloque alimentos en la unidad durante el precalentamiento. • Limpie bien la parte exterior del aparato después del uso. • MEDIO AMBIENTE • Tire el material de embalaje, como plástico y cajas, en el contenedor apropiado. • Al final de su vida útil, no se desprenda de este producto como un residuo normal.
  • Seite 47 FUNCIONAMIENTO - Generalidades La olla de occión lenta está concebida únicamente para uso doméstico, no para uso profesional. 1. Vivienda de dispositivo 2. Maneja material resistente al calor 3. Cubierta 4. Portilla 5. Filtro anti-olor 6. Freír la cesta 7. Encendido / apagado- dial de control de temperatura 8.
  • Seite 48 FUNCIONAMIENTO - Uso del aparato 1. Coloque el aparato sobre una superficie estable, plana y resistente al calor. 2. Retire la tapa. 3. Retire todas las cestas. 4. Rellene la sartén interior con aceite o grasa líquida. Asegúrese de que el nivel quede entre las marcas “MIN”...
  • Seite 49 FUNCIONAMIENTO - Usar las cestas Las cestas de freír pueden usarse de muchas formas diferentes: • Para porciones pequeñas, use solo una cesta pequeña (750 gramos como máximo). • Para porciones o alimentos más grandes, use la cesta grande (1500 gramos como máximo). •...
  • Seite 50: Condiciones De Garantía

    3. Vuelva a colocar la cubierta en su sitio. CONDICIONES DE GARANTÍA Bestron ofrece 60 meses de garantía después de la fecha de compra de este equipo. La garantía cubre las averías por errores de fabricación y/o material y se atiene a las siguientes condiciones.
  • Seite 51 PROSIMY O UWAŻNE ZAPOZNANIE SIĘ Z TREŚCIĄ NINIEJSZEJ INSTRUKCJI! Frytkownica wyposażona jest w strefę Cool Zone. Podczas używania urządzenia drobiny jedzenia przedostają się do strefy Cool Zone, gdzie temperatura oleju jest niższa niż w pozostałych częściach frytkownicy. 190ºC W strefie Cool Zone cząstki jedzenia nie będą się przypalać, a olej lub płynny tłuszcz dłużej pozostanie Cool Zone zdatny do użycia.
  • Seite 52 GRATULACJE! Gratulujemy zakupu produktu marki Bestron. W niniejszej instrukcji wyjaśniamy sposób działania i użytkowania urządzenia. Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia. Należy korzystać z urządzenia w sposób opisany w instrukcji. Dlatego należy ją starannie zachować.
  • Seite 53 • Nie wolno podnosić urządzeń elektrycznych, które wpadły do wody. Należy natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazdka i zaprzestać korzystania z urządzenia. • Należy zapobiegać bezpośredniemu kontaktowi urządzeń elektrycznych, kabli i wtyczek ze źródłem ciepła, jak gorąca płyta grzewcza lub ogień. •...
  • Seite 54: Deklaracja Zgodności

    ŚRODOWISKO • Elementy opakowania, jak plastik i pudełka, należy wyrzucić do odpowiednich pojemników. • Po zakończeniu użytkowania urządzenia nie wrzucać do odpadów gospodarskich, tylko zanieść do punktu skupu używanych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Należy sprawdzić symbol produktu, instrukcję użytkowania lub opakowanie.
  • Seite 55 UŻYTKOWANIE - Ogólne Frytkownica przeznaczona jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do użytku profesjonalnego. 1. Obudowa 2. Uchwyty odporne na wysokie temperatury 3. Pokrywa 4. Okienko 5. Filtr przeciwzapachowy 6. Koszyki 7. Włącz/Wyłącz - pokrętło kontroli temperatury 8. Lampka kontrolna wł./wył. 9.
  • Seite 56 UŻYTKOWANIE - Używanie urządzenia 1. Postaw urządzenie na stabilnej, płaskiej i odpornej na wysokie temperatury powierzchni. 2. Zdejmij pokrywę. 3. Wyjmij wszystkie koszyki. 4. Napełnij zbiornik olejem lub płynnym tłuszczem. Upewnij się, że jego poziom znajduje się między oznaczeniami „MIN” i „MAX” na zbiorniku. 5.
  • Seite 57 UŻYTKOWANIE - Używanie koszyków Koszyki do smażenia mogą być używane w wielu różnych kombinacjach: • Do małych porcji używaj jednego małego koszyka (maksymalnie 750 gramów). • Do większych porcji lub większych przekąsek używaj dużego koszyka (maksymalnie 1500 gramów). • Do smażenia dwóch różnych rodzajów jedzenia w tym samym czasie, używaj dwóch małych koszyków (maksymalnie 2x 750 gramów) na raz.
  • Seite 58: Warunki Gwarancji

    2. Wymień filtr na nowy. 3. Załóż pokrywę wentylatora z powrotem. WARUNKI GWARANCJI Pod poniższymi warunkami Bestron udziela gwarancji na okres 60 miesięcy na usterki będące wynikiem błędów fabrycznych lub materiałowych. 1. We wskazanym wyżej okresie nie będą naliczane koszty robocizny i materiałów.
  • Seite 59 KÉRJÜK, GONDOSAN OLVASSA EL AZ UTASÍTÁSOKAT! Ez a fritőz Cool Zone-nal (Hűvös Zónával) van ellátva. Használat közben az étel darabkák a Hűvös Zónába merülnek, amely hőmérséklete alacsonyabb, mint az olaj többi részéé. A Hűvös Zónában a darabok nem égnek 190ºC meg és a sütő...
  • Seite 60 GRATULÁLUNK! Gratulálunk, hogy megvásárolta ezt a Bestron terméket. Ebben a használati útmutatóban elmagyarázzuk Önnek a készülék működését és használatát. Tehát kérjük, hogy figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, mielőtt a készüléket hassználná. A készüléket kizárólag ezeknek az utasításoknak megfelelően használja. Az útmutatót jól őrizze meg ezután.
  • Seite 61 • Győződjön meg arról, hogy a készülék, a hálózati kábel vagy a csatlakozó nem érintkezik vízzel. • Soha ne merítse a készüléket, a csatlakozót, vagy a kábelt vízbe, vagy más folyadékba. • Ne érintse meg a készüléket, ha az vízbe esik. Azonnal húzza ki a dugót a konnektorból, és ne használja a készüléket újra.
  • Seite 62: Ce Megfelelőségi Nyilatkozat

    KÖRNYEZET • A csomagolást, mint például a műanyag és a dobozok, a megfelelő hulladékkonténerekbe dobja. • Ha ez a termék eléri hasznos élettartama végét,ne dobja ki a szemetesbe; adja át a gyűjtőhelyen, hogy újrafelhasználhassák elektromos és elektronikus alkatrészeit. Kérjük, tekintse meg a szimbólumokat a terméken, a használati utasításban, vagy a csomagoláson.
  • Seite 63 KEZELÉS - Általános A fritőz rendeltetésszerűen csak háztartási alkalmazásra való, professzionális használatra nem. 1. Ház 2. Hőálló fogantyúk 3. Fedél 4. Nézőablak 5. Szagmentesítő szűrő 6. Kosarak 7. Be/Ki - hőmérsékletszabályozó forgatógomb 8. Be/Ki jelzőlámpa 9. Hőmérséklet jelzőlámpa 10. Belső serpenyő 11.
  • Seite 64 KEZELÉS - A készülék használata 1. Helyezze a készüléket sík, stabil és hőálló felületre. 2. Vegye le a fedelet. 3. Vegye ki az összes kosarat. 4. Töltse meg a belső serpenyőt olajjal vagy folyékony zsírral. Ügyeljen arra, hogy szint a serpenyőben lévő...
  • Seite 65 KEZELÉS - A kosarak használata A sütőkosarakat sok különböző kombinációban használhatja: • Kis adagokhoz csak egy kis kosarat használjon (max. 75 dkg). • Nagy adagokhoz vagy nagy falatokhoz a nagy kosarat használja (max. 1,5 kg). • Ha két különböző élelmiszer féleséget egyszerre akar sütni, használja együtt a kettő kicsi kosarat (max.
  • Seite 66: Garanciafeltételek

    3. Tegye vissza a szellőző burkolatot. GARANCIAFELTÉTELEK A Bestron biztosítja a garanciát a készülékre gyártási és / vagy anyaghibák okozta meghibásodás esetén a vásárlás napjától 60 hónapig, az alábbi feltételekkel: 1. A javítás bér-, illetve anyagköltségét a garancia ideje alatt nem számítjuk fel.
  • Seite 67 PEČLIVĚ SI PŘEČTĚTE NÁSLEDUJÍCÍ POKYNY! Tato fritéza je vybavena Cool Zone. Během použití se jídlo ponoří do Cool Zone, v které je nižší teplota než ve zbytku oleje. V Cool Zone se jídlo nepřipálí a váš olej nebo kapalný tuk zůstane déle zdravý. 190ºC Abyste Cool Zone používali zodpovědným způsobem, Cool Zone...
  • Seite 68 BLAHOPŘEJEME! Blahopřejeme k nákupu výrobku značky Bestron. V návodu k použití vysvětlíme jeho fungování a používání. Před použitím spotřebiče si tento návod prosím pozorně přečtěte. Spotřebič používejte pouze dle pokynů v návodu. Návod k použití si pečlivě uschovejte. V případě poruchy: V případě...
  • Seite 69 • Nedotýkejte se elektrických spotřebičů, které spadnou do vody. Okamžitě vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Spotřebič přestaňte používat. • Ujistěte se, že elektrické spotřebiče, šňůry a zástrčky nepřicházejí do styku se zdroji tepla, jako je horká varná deska nebo otevřený oheň. •...
  • Seite 70: Životní Prostředí

    ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ • Obalový materiál, jako jsou plasty a krabice, vyhazujte do nádob k tomu určeným. • Na konci doby použitelnosti tento výrobek nevyhazujte jako běžný domovní odpad, ale odevzdejte ho ve sběrném místě pro opětovné použití elektrických a elektronických spotřebičů. Prostudujte si symboly na výrobku, v návodu k použití...
  • Seite 71 OBSLUHA - Obecné pokyny Fritéza je určena pouze pro domácí, ne profesionální použití. 1. Kryt 2. Žáruvzdorná madla. 3. Víko 4. Průzor 5. Pachový filtr 6. Košíky 7. Zap./Vyp. - ovladač nastavení teploty 8. Kontrolka Zap./Vyp. 9. Kontrolka teploty 10. Vnitřní pánev 11.
  • Seite 72 OBSLUHA - Použití spotřebiče 1. Spotřebič umístěte na stabilní, rovný a teplu vzdorný povrch. 2. Sejměte víko. 3. Vyjměte všechny košíky. 4. Vnitřní pánev naplňte olejem nebo kapalným tukem. Zkontrolujte, že úroveň leží mezi značkami „MIN“ a „MAX“ na pánvi. 5.
  • Seite 73 OBSLUHA - Použití košíků Košíky lze použít v mnoha různých kombinacích. • Na malé porce použijte pouze jeden malý košík (max. 750 gramů). • Na větší porce nebo velké kusy jídla použijte velký košík (max. 1500 gramů). • Pro smažení dvou různých druhů jídla současně použijte dva malé košíky (max. 2 x 750 gramů). ČIŠTĚNÍ...
  • Seite 74: Záruční Podmínky

    3. Kryt dejte zpět na místo. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Společnost Bestron na tento spotřebič poskytuje záruku na výrobní a materiálové vady po dobu 60 měsíců od data nákupu za následujících podmínek. 1. V uvedené záruční době nebudou účtovány žádné náklady na mzdy a materiály.
  • Seite 75 ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ПРИВЕДЕННЫЕ НИЖЕ ИНСТРУКЦИИ! Фритюрница оснащена зоной охлаждения. Во время использования фритюрницы частички пищи погружаются в зону охлаждения, в которой поддерживается более низкая температура масла, чем температура остальной 190ºC части масла. В зоне охлаждения они не сгорают, а масло или...
  • Seite 76 ПОЗДРАВЛЯЕМ! Благодарим вас за покупку прибора компании Bestron. В данном руководстве содержатся принципы его работы и инструкции по использованию. Рекомендуем вам внимательно ознакомиться с руководством, прежде чем приступить к использованию прибора. Прибор надлежит использовать согласно правилам, указанным в руководстве. Бережно сохраняйте данное руководство.
  • Seite 77 • Убедитесь, что электрические приборы, шнуры и штепсельные вилки не соприкасаются с водой. • Никогда не опускайте электрические приборы, шнуры или штепсельные вилки в воду или другую жидкость. • Если электрический прибор упал в воду, не трогайте его! Немедленно вытащите вилку из розетки. Не пользуйтесь этим прибором.
  • Seite 78: Окружающая Среда

    • Не кладите слишком много продуктов в корзину для жарки одновременно. • Запрещается помещать продукты в устройство во время его предварительного нагрева. • После использования устройства тщательно очистите его внешнюю поверхность. ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА • Упаковочные материалы, в т.ч. пластиковую упаковку и коробки, следует...
  • Seite 79 ЭКСПЛУАТАЦИЯ. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ Эта фритюрница предназначена только для домашнего, а не для профессионального использования. 1. Корпус 2. Термостойкие ручки 3. Крышка 4. Смотровое окошко 5. Фильтр, поглощающий запахи 6. Корзинки 7. Регулятор температуры, совмещенный с ручкой включения-выключения устройства 8. Сигнальная лампочка включения- выключения...
  • Seite 80 ЭКСПЛУАТАЦИЯ. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА 1. Установите устройство на ровную, устойчивую и жаростойкую поверхность. 2. Снимите крышку. 3. Извлеките все корзины. 4. Заполните внутреннюю емкость маслом или жидким жиром. Убедитесь в том, что уровень находится между отметками «MIN» и «MAX», нанесенными на внутренней емкости. 5.
  • Seite 81 ЭКСПЛУАТАЦИЯ. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КОРЗИНЫ Корзины фритюрницы могут использоваться во многих разных сочетаниях: • для небольших порций (максимум 750 грамм) используйте только одну маленькую корзину; • для больших порций или больших сухих завтраков используйте большую корзину (максимум 1500 грамм); • для жарки двух разных видов продуктов одновременно используйте две маленькие корзины (максимум...
  • Seite 82: Условия Гарантийного Обслуживания

    Стеклянные детали 8. Гарантийное обслуживание не включает возмещения возможного ущерба, за исключением замены или ремонта неисправных деталей. Компания Bestron не несет ответственности за возможный последующий ущерб или другие последствия, возникшие в связи или в отношении с поставленным компанией Bestron оборудованием.
  • Seite 83 LÜTFEN AŞAĞIDAKİ TALİMATLARI DİKKATLİCE OKUYUN! Bu fritözde Cool Zone özelliği bulunmaktadır. Kullanım sırasında, yiyecek parçacıkları Cool Zone içine çöker. Cool Zone’nin sıcaklığı yağın geri kalanından daha düşüktür. Cool Zone’da, parçalar yanmayacaktır ve sıvı 190ºC yağınız daha uzun süre sağlıklı kalacaktır. Cool Zone Cool Zone’u sorumluluk sahibi bir şekilde kullanmak için lütfen aşağıdaki güvenlik talimatlarını...
  • Seite 84 TEBRIKLER! Bu Bestron ürününü satın aldığınız için tebrikler. Bu kullanım kılavuzuyla cihazın çalışmasını ve kullanımını açıklıyoruz. Bu nedenle cihazı kullanmadan önce kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyunuz. Cihazı yalnızca kullanım kılavuzunda açıklandığı şekilde kullanınız. Daha sonra da dikkatlice saklayınız. Arıza halinde: Cihazın beklenmedik bir şekilde arızalanması halinde asla kendiniz onarmaya çalışmayın.
  • Seite 85 • Elektrikli aletler suya düşerse sakın almayın. Derhal fişi prizden çekin. Cihazı artık kullanmayın. • Elektrikli cihazların, kabloların ve fişlerin sıcak ocak veya açık ateş gibi ısı kaynaklarıyla temas etmesine izin vermeyin. • Kabloları tezgâhın, lavabonun veya masanın kenarlarında asılı bırakmayın.
  • Seite 86 ÇEVRE • Plastik ve kutu gibi ambalaj malzemelerini bunlara uygun konteynerlere atın. • Bu ürünü kullanım ömrünün sonunda normal evsel atık olarak değil de elektrikli ve elektronik cihazların dönüşümü için olan bir toplama noktasına atın. Ürünün, kullanım kılavuzunun veya ambalajın üzerinde bulunan simgeye dikkat edin. •...
  • Seite 87 ÇALIŞTIRMA - Genel fritöz yalnızca içi kullanım için tasarlanmıştır, profesyonel kullanıma yönelik değildir. 1. Gövde 2. Isıya dayanıklı kulplar 3. Kapak 4. Bakma penceresi 5. Koku önleme filtresi 6. Sepetler 7. Açma/Kapama - sıcaklık kontrol düğmesi 8. Açma/kapama pilot ışığı 9.
  • Seite 88 ÇALIŞTIRMA - Aletin kullanılması 1. Aleti sabit, düz ve ısıya dayanıklı bir zemine yerleştirin. 2. Kapağı çıkarın. 3. Tüm sepetleri çıkarın. 4. İç tavayı sıvı yağ ile doldurun. Seviyenin tavadaki ‘MIN’ ile ‘MAX’ işaretleri arasında olduğundan emin olun. 5. Kapağı yerine takın. 6.
  • Seite 89 ÇALIŞTIRMA - Sepetlerin kullanılması Kızartma sepetleri birçok farklı kombinasyonda kullanılabilir: • Küçük porsiyonlar için, yalnızca bir küçük sepet kullanın (maks. 750 gram). • Daha büyük porsiyonlar veya büyük atıştırmalıklar için, büyük sepeti kullanın (maks 1500 gram). • Aynı anda iki farklı türden yiyecek kızartmak için, iki küçük sepeti birlikte kullanın (maks 2 x 750 gram). TEMİZLİK VE BAKIM - Sıvı...
  • Seite 90: Garanti Şartlari

    8. Garanti, hatalı parçaların değiştirilmesi veya onarılması dışında hiçbir hasar tazminatı hakkı ver- mez. Bestron, kendisi tarafından tedarik edilen cihaz nedeniyle veya bu cihaza bağlı olarak ortaya çıkabilecek olası dolaylı hasarlar ya da herhangi diğer sonuçlar için asla sorumlu tutulamaz.
  • Seite 91 VÄNLIGEN LÄS FÖLJANDE INSTRUKTIONER NOGGRANT! Denna fritös är utrustad med en Cool Zone. Under användning sjunker matpartiklar till Cool Zone som har en lägre temperatur än resten av oljan. I Cool Zone kommer delarna inte att brännas och din olja eller flytande fett 190ºC håller sig fräsch längre.
  • Seite 92 GRATULERAR! Gratulerar till köpet av denna Bestron-produkt. Denna bruksanvisning innehåller information om hur produkten används och fungerar. Läs därför bruksanvisningen noggrant innan du börjar använda apparaten. Apparaten får bara användas enligt beskrivningen i denna bruksanvisning. Efter användning ska den förvaras på lämpligt sätt.
  • Seite 93 • Rör inte apparater om de har ramlat ned i vatten. Dra omedelbart ut stickkontakten ur vägguttaget. Använd inte apparaten igen efter detta. • Elektriska apparater, sladdar och stickkontakter får inte komma i kontakt med värmekällor, som exempelvis en varm kokplatta eller öppen eld.
  • Seite 94 MILJÖ • Kasta förpackningsmaterialet som exempelvis plast och kartong i de avsedda kärlen. • När produkten är uttjänt ska den inte kastas i det vanliga hushållsavfallet utan lämnas in på en miljöstation för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning. Titta på...
  • Seite 95 ANVÄNDNING - Allmänt Fritösen är endast avsedd för hemmabruk, inte för professionellt bruk. 1. Hölje 2. Värmebeständiga handtag 3. Lock 4. Visningsfönster 5. Anti-lukt-filter 6. Korgar 7. På/Av - temperaturkontrollvred 8. På/Av kontrollampa 9. Temperaturkontrollampa 10. Inre panna 11. Värmeelement 12.
  • Seite 96 ANVÄNDNING - Använda enheten 1. Placera enheten på en stabil, platt och värmebeständig yta. 2. Ta bort locket. 3. Ta bort alla korgar. 4. Fyll den inre pannan med olja eller flytande fett. Se till att nivån ligger mellan markeringarna ‘MIN’ och ‘MAX’...
  • Seite 97 ANVÄNDNING - Använda korgarna Frityrkorgarna kan användas i många olika kombinationer: • För små portioner, använd bara en liten korg (max. 750 gram). • För större portioner, eller stora snacks, använd den stora korgen (max 1500 gram). • För fritering av två olika typer av livsmedel samtidigt, använd två små korgar (max. 2 x 750 gram) tillsammans.
  • Seite 98 3. Sätt tillbaka ventilationshöljet. GARANTIBESTÄMMELSER Bestron lämnar från köpedatum och enligt villkoren nedan 60 månaders garanti på denna apparatur som täcker defekter som uppstått genom tillverknings- och/eller materialfel. 1. Under denna garantiperiod kommer inga kostnader att debiteras för arbetstid och material.
  • Seite 100 v180809-02 NEED HELP? CHAT WITH US! WHATSAPP CUSTOMER SERVICE B E S T R O N . C O M / W H A T S A P P...

Inhaltsverzeichnis