Seite 1
Instruc iuni de operare Microwave /Grill Oven Mikrowellengerät mit Grill Magnetron/Grill Oven Four à Micro-ondes-Gril Forno a Microonde e Grill Horno Microondas/Grill Kuchenka Mikrofalowa z Grillem Mikrovlnná / trouba/ Gril Grillez s/mikrohullámú s t Cuptor cu microunde NN-GD452W / NN-GD462M...
Seite 33
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. Bitte sorgfältig durchlesen und zur weiteren Bezugnahme aufbewahren. Dieses Gerät darf von Personen ab 8 Jahren und von Menschen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnden Erfahrungen/ Kenntnissen benutzt werden, insofern sie durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person in die sichere Benutzung des Geräts eingewiesen wurden und die betreffenden Gefahren verstehen oder von einer solchen...
Seite 34
Türdichtungs ächen zu prüfen, und falls ein solcher Schaden aufgetreten ist, darf das Gerät nicht betrieben werden, bevor es vom Panasonic-Kundendienst repariert worden ist. WARNUNG! Führen Sie weder eine Manipulation oder Reparatur an der Tür, an den Kontrolleinrich-tungen oder Sicherheitsvorrichtungen noch an irgendeinem anderen Teil des Gerätes durch.
Gerätes ohne Aufsicht nur erlaubt werden, wenn eine ausreichende Einweisung gegeben wurde, die das Kind in die Lage versetzt, das Gerät in sicherer Weise bedienen und die Gefahr einer falschen Bedienung verstehen zu können. Verwendung als Tischgerät: Sicherheitsrichtlinien empfehlen die Einhaltung eines Mindestabstands von 15 cm über dem Gerät, 10 cm zur Rückwand sowie 5 cm zur einen und 40 cm zur anderen Seite.
Seite 36
Beim Erhitzen von Flüssigkeiten im Mikrowellengerät kann durch kurzfristiges Aufkochen (Siedeverzug) die Flüssigkeit im Gerät oder bei der Entnahme schlagartig verdampfen und explosionsartig aus dem Gefäß geschleudert werden. Dies kann zu Verbrennungen führen. Sie vermeiden einen Siedeverzug, in dem Sie beim Erhitzen von Flüssigkeiten in Gläsern oder Tassen immer ein hitzebeständiges Glasstäbchen mit hineinstellen oder größere Gefäße mit einem Deckel bzw.
Seite 37
und den Türrahmen sauber. Entfernen Sie Spritzer von Speisen und Flüssigkeiten, die an den Garraumwänden und der Tür haften, mit einem feuchten Tuch und ggf. mildem Reinigungsmittel. Scharfe Reinigungs- und Scheuermittel sind nicht empfehlenswert VERWENDEN SIE IN KEINEM FALL BACKOFENREINIGUNGSMITTEL. Während des GRILL- und KOMBINATIONSBETRIEBS können Spritzer von Speisen und Getränken an den...
die Gehäuseober ächen sehr heiß werden können. Das Gerät ist ausschließlich als Tischgerä geeignet, nicht als Einbaugerät oder für die erwendung in Schränken. Ein Dampfreiniger darf nicht zur Reinigung verwendet werden. Verw enden Sie zur Reinigung der gläsernen Mikrowellentür keine Scheuermittel oder scharfe Metallschaber, da dies eine Beschädigung der Ober äche zur Folge haben und zum Zerspringen des Glases führen könnte.
Seite 39
Mehrstufiges Kochen ....................21 Verwendung der Speicherfunktion ................22 Gewichtsautomatik zum Auftauen ................23 Auto-Sensor-Programme..................24-26 Gewichtsautomatik zum Erwärmen/Garen ..............27 Panacrunch ........................28 Fragen und Antworten ....................29 Pflege des Mikrowellengerätes ...................30 Technische Daten ......................31 Vielen Dank dafür, dass Sie sich für ein Panasonic Mikrowellengerät entschieden haben.
Aufstellen und Anschließen Überprüfung Ihres Ist die Steckdose nicht geerdet, muß Mikrowellengerätes der Kunde die Steckdose durch eine ordnungsgemäße Schutzkontaktsteckdose Das Gerät auspacken, Verpackungsmaterial ersetzen lassen. entfernen und auf Beschädigungen wie z.B. Stoßstellen, gebrochene Türverriegelungen Betriebsspannung oder Risse in der Tür überprüfen. Sofort Die Netzspannung muß...
Schaden aufgetreten Nahrungsmittel in versiegelten ist, darf das Gerät nicht betrieben Behältern (z.B. Konserven) erhitzen, werden, bevor es vom Panasonic- da diese platzen können. Kundendienst repariert worden ist. Zur eigenen Sicherheit bitte keinen Führen Sie weder eine Druck von oben auf die geöffnete Tür...
Wichtige Sicherheitshinweise Gebrauch und Ausstattung des Gebrauch des GRILL- ODER Gerätes KOMBINATIONSBETRIEBS sind diese Ober ächen sehr heiß, ebenso Das Mikrowellengerät nur zur das benutzte Zubehör und Geschirr. Nahrungsmittelzubereitung benutzen. Achten Sie auch darauf, daß Sie Dieses Gerät ist speziell zum das Heizelement im Garraum nicht Auftauen, Erwärmen und Garen berühren.
Seite 43
Wichtige Sicherheitshinweise Rollenring Wichtige! Der Rollenring und die Vertiefung Wird die empfohlene Kochzeit über- im Garraumboden müssen regelmäßig schritten, kann das Lebensmittel leicht gereinigt werden, um zu verhindern, verbrennen und ggf. einen Brand daß Geräusche entstehen und sich auslösen und somit den Garraum Nahrungsmittelreste ansammeln.
Wichtige Sicherheitshinweise Flüssigkeiten Hilfsmittel und Folien Beim Erhitzen von Flüssigkeiten im Erhitzen Sie keine geschlossenen Mikrowellengerät kann durch Flaschen oder Konserven im kurzfristiges Aufkochen (Siedeverzug) Mikrowellengerät, da diese durch den die Flüssigkeit im Gerät oder bei der Druck explodieren können. Entnahme schlagartig verdampfen und explosionsartig aus dem Gefäß...
Schematische Ansicht Türöffnungstaste Bedienfeld Drücken Sie diese Taste, um die Stromkabel Tür zu öffnen. Durch Öffnen der Tür Gerätestecker während des Garvorgangs wird der Kennzeichnungsaufkleber Betrieb unterbrochen, das Programm Glasdrehteller bleibt erhalten. Der Garvorgang läuft Rollenring weiter ab, wenn die Tür geschlossen Grillstäbe und die Starttaste gedrückt wird.
Bedienfeld NN-GD452W/NN-GD462M * Digitalanzeige Mikrowellen-Leistungswahltaste Grillbetriebstaste Auto-Kochprogramme Turbo-Auftauprogramme Auto-Sensor-Programmtaste Gemüse/ Fisch garen Auto-Sensor-Programmtaste Reis/Pasta kochen Gewichtsautomatik zum Erwärmen/ Garen Taste mehr/weniger Drehregler für die Zeit oder Gewichtseingabe Speicher-Taste Zeitschaltertaste Zeit-Taste Stopp-/Löschtaste: Eine Betätigung der Stopp-/Löschtaste vor dem Betrieb löscht alle eingegebe nen Daten.
Einstellen der Uhr Beim ersten Anschließen des Gerätes erscheint “88:88” in der Digitalanzeige. Drücken Sie einmal auf Stellen Sie durch Drehen Drücken Sie auf das Zeit- Taste. Der Doppelpunkt das Zeit-Taste. des Drehreglers für die Zeit-/ Der Doppelpunkt blinkt. Gewichtseingabe die korrekte hört auf zu blinken und die Uhrzeit/Tageszeit ein.
Mikrowellenbetrieb zum Garen und Auftauen Vor Gebrauch des Gerätes vergewissern, daß der Glasdrehteller richtig eingesetzt ist. Drücken Sie die Mikrowellen- Stellen Sie mit dem Drehregler Drücken Sie die für die Zeit-/ Gewichtseingabe Starttaste. Das Leistungswahltaste. die gewünschte Zeit ein (1000 W: Wählen Sie die gewünschte Garprogramm beginnt maximal 30 Minuten, alle anderen...
Grillbetrieb Vor Gebrauch des Gerätes vergewissern, daß der Glasdrehteller richtig eingesetzt ist. Stellen Sie mit dem Drehregler für die Drücken Sie die Drücken Sie die Grillbetriebstaste um die Zeit/Gewichtseingabe die gewünschte Starttaste. Die Zeit in gewünschte Grillstufe zu Zeit ein (maximal 90 Minuten). der Digitalanzeige wird wählen zurückgezählt.
Grillkombinationsbetrieb Stellen Sie mit dem Drücken Sie die Wählen Sie die gewünschte Leistungsstufe Drehregler für die Zeit-/ Starttaste. Die Zeit mal drücken (stark) mal drücken Mittel Grill 1 1000 W 600 W Gewichtseingabe die in der Digitalanzeige mal drücken (mittel) mal drücken niedrig Grill 2 800 W 440 W...
Gebrauch des Gerätes mit Zeitvorwahl Verwendung des Zeitschalters Durch Benutzung der Zeitschaffer-Taste kann der Beginn des Kochvorgangs verzögert werden. Beispiel: Drücken Sie den Stellen Sie die Verzögerungszeit Stellen Sie das gewünschte Drücken Sie Zeitschalter ein, indem Sie den Zeit/Gewicht- Kochprogramm und die das Starttaste.
Mehrstufiges Kochen 2- oder -stu ges Kochen Beispiel: Drücken Sie die Drücken Sie die Drücken Sie die Stellen Sie mit Stellen Sie mit Starttaste. Das Mikrowellen- dem Drehregler Mikrowellen- dem Drehregler Garprogramm für die Zeit-/ für die Zeit-/ Leistungswahltaste. Leistungswahltaste. Gewichtseingabe Gewichtseingabe beginnt und...
Verwendung der Speicherfunktion Diese Funktion gestattet es, das Gerät für das normale Aufwärmen oder Garen vorzuprogrammieren (zum Beispiel für das manuelle Vorwärmen der Panacrunch-Pfanne). Sie können Ihr Gerät für eine bestimmte Leistungsstufe und Uhrzeit vorprogrammieren. Für dieses Gerät kann nur eine Speicherfunktion vorprogrammiert werden. Einstellen eines Speicherprogramms oder Programmieren Sie...
Gewichtsautomatik zum Auftauen Mit dieser Ausstattung können Sie Lebensmittel nach dem Gewicht auftauen. Wählen Sie das gewünschte Geben Sie mit dem Drehregler für Drücken Sie die Gewichtsautomatikprogramm zum die Zeitund Gewichtseingabe das Starttaste. Vergessen Auftauen. Gewicht des Lebensmittels ein. Sie nicht, das 1 mal drücken für kleine Teile Langsames Drehen des Drehreglers Lebensmittel während...
Auto-Sensor-Programme Viele Nahrungsmittel können gegart werden, ohne dass man die Garzeit, das Gewicht oder die Leistungsstufe eingeben muss. z.B. Das gewünschte Auto-Sensor-Programm Start-Taste drücken. auswählen.. Plus/Minus-Steuerung: Die Länge der Garzeit ist vom Geschmack abhängig. Es ist möglich, dass Sie nach mehrmaliger Benutzung der Auto-Sensor-Programme einen anderen Garungsgrad wünschen.
Seite 57
Auto-Sensor-Programme Programm Gewicht Zubehör Hinweise/Tips 4. SUPPE Zum Aufwärmen gekühlter und zimmer- warmer Suppe. Die Suppe in einen geeigne- ten Behälter geben. Die Nahrungsmittel sollten möglichst Kühlschranktemperatur (ca. +5 °C) oder Raumtemperatur haben. Mit Frischhalte- 150 g - 1000 g folie abdecken.
Seite 58
Auto sensor programs Programm Gewicht Zubehör Hinweise/Tips 8. GEFRO- Zum Garen von tiefgekühltem Gemüse. Das Gemüse in einen geeigneten Behälter RENES geben. 1-3 EL Wasser darüber gießen. Zum GEMUESE Garen von Gemüse mit hohem Wassergehalt (z.B. Spinat oder Tomaten) wird kein Wasser hinzugegeben.
Gewichtsautomatik zum Erwärmen/Garen Wählen Sie das Drücken Sie die Ist das Vorheizen Drücken Sie die gewünschte Starttaste, um den beendet, ertönt ein Starttaste. Programm und Panacrunch Signal. Legen Sie stellen Sie den vorzuheizen. anschließend das Panacrunch Lebensmittel in direkt auf den den Panacrunch Glasdrehteller.
Backofen zu vergleichen: Der Teig ist Speicherfunktion gespeichert werden meistens weicher und der Boden nicht so (siehe Seite 22 DE). knusprig. Mit dem Panasonic Panacrunch 2. Platzieren Sie den Panacrunch als Zubehör ist das kein Problem mehr. in der Mitte des Glasdrehtellers.
Kombinationsgarens brummende und Mikrowellengerät defekt. Wenden Sie klickende Geräusche zu hören? sich in diesem Fall unbedingt an einen Diese Geräusche sind bedingt Panasonic- Kundendienst. durch das automatische Umschalten von MIKROWELLENLEISTUNG Das Mikrowellengerät verursacht Fernsehstörungen. Ist das normal? auf GRILLEISTUNG während des Kombinationsbetriebes.
Geräteinnere gelangt, da das Gerät sonst Schaden nehmen könnte. Das Mikrowellengerät darf ausschließlich vom quali zierten Ist das Bedienungsfeld verschmutzt, Panasonic-Kundendienst geprüft oder säubern Sie dieses mit einem repariert werden. trockenen, weichen Tuch. Verwenden Sie in keinem Fall scharfe Reinigungs- Ein Dampfreiniger darf nicht zur bzw.
Gemäß der Richtlinie 2004/108/EC, Artikel 9(2) elektrischen und Artikel 9(2) elektronischen Geräten Panasonic Testing Centre Panasonic Testing Centre (private Haushalte) Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15,22525 Hamburg, Winsbergring 15,22525 Hamburg, Deutschland Deutschland Entsprechend der grundlegenden Hergestellt von Panasonic Appliances Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe...
Seite 201
Po io ik o lo o o o isk i isk s o k so isk s...
Seite 203
o si i si 88 88 1 00 2 00. k o i isk s k o i isk s o k so...
Seite 204
ki s kl o o o s oi s o o ik o lo i 1000 1000 Watts 270 Watts 00 Watts 0 Watts 300 Watts 100 Watts 1000...
Seite 205
o o o isk o sta t. a o io 1 1100 W 2 800 W 00 W a ta a a t t a t a a. a a. t a a W t a a s a a a a s - st t s .
Seite 206
o io sta t. s o o 00 W 1 1100 W o 90 2 800 W 300 W 00 W 100 W 1000 W 270 W a sta a st . W a a t s s a a a a 200 g a sta a a a s...
Seite 207
so i o li s o o a Wa a ta a 1000 W 10 300 W 20 as t a a 1 ta . ta t so i s o s as Wa a ta a 1000 W 1000 W 2 t a t as a a ta s...
Seite 208
o io o io ik o l ik o l t a a i o o 1000 ik o l ik o l 1000 i o o illo ik o l o io illo a a t sta t. a a a ta t a a a a a at...
Seite 209
o li i k si o li o li si i lo a a s a a sa t 1- ta a a. 3- ta a a a a a. a sa a sa a as a a...
Seite 210
o li i i s oso sta t. a 1 a s 10 g. a a a 100 g. t t s 100 g g . a a a a 200 g - 1200 g - 30 a a a a a a a a a 00 g - 2 00 g...
Seite 211
a a. s a t a a s t a a a a. st s sta t. a a t a a a a a a t a a. at a a a s t a s a a t at a a st sta a a...
Seite 212
so i oko o 1 0 g - 1000 g s sta t. a s a a sta a a. a 200 g - 1000 g a ast s sta t. s a . a s a a a a. a a s a a t a ast...
Seite 213
so i a 1-3 a a t 200 g - 1000 g s a t a a a s st at. . 30 200 g - 800 g a a a s st at. 200 g - 800 g a a a s st at.
Seite 214
isk s i si s i ko s kl so i PIZZA a a a a 1 0 g - 00 g PIZZA a a a a 1 0 g - 00 g 200 g - 00 g a st a a s a a a a s tt...
Seite 215
a ta a sa sta a a s t a a a as a a a t a ta a a a a a a a a s . ast a a s a t a a a. s a a a a .
Seite 216
. W a a ast s a 10 a sta stas a a a a a ta ta t a a t sta a s a a. st t t ta s s a st ta a a a s st a a s s st st a...
Seite 217
st t st s W sta st a a sta ta a at a sta a s a t s a ast a a a a sta a s a a a st t . a a s t a . t a t st s .
Seite 312
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. Before operating this oven, please read these instructions carefully and keep for future reference. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. Vor Gebrauch des Mikrowellengerätes bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen und aufbewahren. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. Alvorens u deze microgolfoven gebruikt, raden wij u ten zeerste aan deze gebruiksaanwijzing door te lezen en bij te houden voor eventueel toekomstig gebruik.