Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Singer SNG 9.26 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SNG 9.26:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
SNG 9.26
GBR
DEU
ITA
ESP
PRT
FRA
DNK
FIN
NOR
SWE
CZE
POL
INSTRUCTION MANUAL
RUS
HUN
SVK
NL
09.2011
6_Instruction Manual.indd 1
08.02.2012 09:02

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Singer SNG 9.26

  • Seite 1 SNG 9.26 INSTRUCTION MANUAL 09.2011 6_Instruction Manual.indd 1 08.02.2012 09:02...
  • Seite 2 6_Instruction Manual.indd 2 08.02.2012 09:02...
  • Seite 3 INSTRUCTIONS SINGER SNG 9.26 FULL FUNCTION STEAM IRON 220/240V ~50/60 Hz max 2600W www.singer.com 6_Instruction Manual.indd 1 08.02.2012 09:02...
  • Seite 4: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your flat iron, basic safety precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING Use iron only for its intended use. To protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquids.
  • Seite 5 DESCRIPTION OF DEVICE (1) Plate with steam vents (2) Thermostat knob (3) Heel (4) Skirt (5) Handle (6) Spray organ (7) Filler door (8) Top cover (9) Steam adjust button (10) Self-cleaning (11) Spay/shot steam button (12) Cord bushing ANTI-CALC SYSTEM A special resin filter inside the water reservoir softens the water and prevents scale build- up in the plate.
  • Seite 6 GARMENT FABRIC THERMOSTAT LABEL TYPE REGULATION synthetic low temperature silk - wool medium temperature Cotton - linen high temperature Fabric not to be ironed Start ironing the garments requiring a low temperature. This reduces the waiting times (the iron takes less time to heat up than to cool down) and eliminates the risk of scorching the fabric.
  • Seite 7 Warning: for delicate fabrics, we recommend moistening the fabric beforehand using the spray function (11), or putting a damp cloth between the iron and the fabric. To avoid staining, do not use the spray on silk or synthetic fabrics. CLEANING Please note: before cleaning the iron in any way, make sure that the appliance plug is not connected to the socket.
  • Seite 8 6_Instruction Manual.indd 6 08.02.2012 09:02...
  • Seite 9 DAMPFBÜGELEISEN SINGER SNG 9.26 220/240V ~50/60 Hz max 2600W www.singer.com 6_Instruction Manual.indd 7 08.02.2012 09:02...
  • Seite 10: Beschreibung Des Geräts

    Dieses Dampfbügeleisen ist zum Bügeln von handelsüblichen Stoffen und Textilien in Privathaushalten bestimmt. Für die Verwendung im gewerblichen Bereich, wie z. B. in Wäschereien, Reinigungen oder Hotels ist es nicht geeignet. Betreiben Sie das Gerät nicht im Freien. TECHNISCHE DATEN Modell Nr.: SINGER SNG 9.26 Eingang: 220-240V ~50/60Hz Leistung: 2600W.
  • Seite 11: Geräteeigenschaften

    Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Das Bügeleisen darf nicht unbeaufsichtigt gelassen werden, während es am Netz angeschlossen ist. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose - vor dem Füllen des Wassertanks mit Wasser, - vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten, - wenn Sie das Gerät verlassen.
  • Seite 12 abkühlen lassen und wie im Kapitel „Reinigung und Pflege“ beschrieben gründlich reinigen. Achtung! Verbrennungsgefahr! Fassen Sie das Bügeleisen während des Betriebs nur am Griff an. Richten Sie den austretenden Dampf nie auf Personen oder Tiere. Versuchen Sie nie, Kleidung am Körper zu bearbeiten. Beschreibung der Displayanzeige Im Display (3) werden alle Betriebs- und Einstellfunktionen des Bügeleisens angezeigt.
  • Seite 13: Bügeln Mit Wasserdampf

    Gießen Sie das Wasser langsam in den Wassertank und beobachten Sie den Wasserstand. Füllen Sie nicht mehr ein als die maximale Menge, die auf dem Wassertank mit “MAX” gekennzeichnet ist. - Schließen Sie die Klappe (9) und trocknen Sie eventuell verschüttetes Wasser ab. Anschluss an die Stromversorgung - Schließen Sie das Bügeleisen nur an eine ordnungsgemäß...
  • Seite 14: Tipps Für Gute Bügelergebnisse

    Achten Sie darauf, dass sich Wasser im Wassertank befindet. Wenn Sie die Sprühtaste (5) langsam drücken, erhalten Sie einen dichten Strahl. Wenn Sie schnell drücken, ist der Strahl tröpfchenförmig und fein (Bild 6). Wir empfehlen Ihnen, empfindliche Stoffe vor der Verwendung der Sprayfunktion (5) anzufeuchten oder ein feuchtes Tuch zwischen Bügeleisen und Stoff zu legen.
  • Seite 15: Fehlerbehebung

    LAGERUNG Achtung: Lassen Sie das Bügeleisen abkühlen, bevor Sie es aufräumen. - Ziehen Sie den Bügeleisenstecker aus der Steckdose. - Leeren Sie den Wassertank, indem Sie die Klappe für die Einfüllöffnung (9) öffnen und das Bügeleisen unter leichtem Schütteln ausgießen. - Lassen Sie das Bügeleisen vollständig auskühlen.
  • Seite 16 6_Instruction Manual.indd 14 08.02.2012 09:02...
  • Seite 17: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L’USO SINGER SNG 9.26 FERRO DA STIRO A VAPORE FULL FUNCTION 220/240V ~50/60 Hz max 2600W www.singer.com 6_Instruction Manual.indd 15 08.02.2012 09:02...
  • Seite 18: Importanti Norme Di Sicurezza

    IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA Nell’utilizzare il vostro ferro da stiro, dovete seguire sempre alcune basilari norme di sicurezza, tra cui le seguenti: PRIMA DI USARE IL FERRO LEGGETE PER INTERO QUESTO MANUALE DI ISTRU- ZIONI. Usate il ferro solo per gli usi per cui è stato costruito. Per evitare il rischio di folgorazione non immergete il ferro in acqua o in altri liquidi.
  • Seite 19: Sistema Anti-Calcare

    PARTI E COMPONENTI (1) Piastra con feritoie per il vapore (2) Selettore termostato (3) Base posteriore (4) Corpo ferro (5 Impugnatura (6) Ugello per spruzzo acqua (7) Sportello riempimento (8) Coperchio superiore (9) Pulsante regolazione vapore (10) Auto-pulizia (11) Pulsante Spruzzo/Getto vapore (12) Protezione cavo SISTEMA ANTI-CALCARE Un particolare filtro in resina, all’interno del serbatoio, addolcisce l’acqua e previene...
  • Seite 20: Stiratura A Vapore

    ETICHETTA TESSUTO TERMOSTATO Sintetico Temperatura bassa Seta - lana Temperatura media Cotone - lino Temperatura elevata Tessuto da non stirare Cominciate a stirare i capi che richiedono una temperatura bassa. In questo modo potrete ridurre i tempi di attesa (il ferro impiega meno tempo a scaldarsi che a raffred- darsi) e potrete eliminare il rischio di bruciare il tessuto.
  • Seite 21 Spruzzo d’acqua Controllate che ci sia acqua nel serbatoio. Premete il pulsante spruzzo d’acqua (11) lenta- mente (per uno spruzzo denso) o rapidamente (per uno spruzzo vaporizzato). Attenzione: con i tessuti delicati, vi raccomandiamo di inumidire i tessuti prima di utiliz- zare la funzione di spruzzo d’acqua (11) , o di interporre uno straccio umido tra ferro e tessuto.
  • Seite 22 6_Instruction Manual.indd 20 08.02.2012 09:02...
  • Seite 23 INSTRUCCIONES SINGER SNG 9.26 PLANCHA DE VAPOR DE FUNCIONES COMPLETAS 220/240V ~50/60 Hz max 2600W www.singer.com 6_Instruction Manual.indd 21 08.02.2012 09:02...
  • Seite 24: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando use su plancha, siempre debe observar las precauciones básicas de seguridad, incluyendo lo siguiente: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZARLA Use la plancha sólo para el fin planeado. Para protegerse en contra de un choque eléctrico, no sumerja la plancha en agua u otros líquidos.
  • Seite 25 DESCRIPCIÓN DEL APARATO (1) suela con orificios de vapor (2) Perilla de termostato (3) Descanso del talón (4) Borde (5) Asa (6) Boquilla de rociado (7) Tapa de llenado (8) Cubierta superior (9) Botón de ajuste de vapor (10) auto limpieza (11) Botón de rociado/golpe de vapor (12) Protección del cable SISTEMA ANTI CAL...
  • Seite 26 ETIQUETA EN LA TIPO DE REGULACIÓN DEL PRENDA TELA TERMOSTATO sintética Baja temperatura Seda - lana Temperatura media Algodón - lino Temperatura alta La tela no debe plancharse Comience a planchar las prendas que requieran de baja temperatura. Esto reduce los tiempos de espera (la plancha necesita menos tiempo para calentarse que para enfriarse) y elimina el riesgo de quemar la tela.
  • Seite 27 Advertencia: para telas delicadas, recomendamos humedecer la tela antes de usar la función de rociado (11), o colocar un paño humedecido entre la plancha y la tela. Para evitar que se manchen, no use el rociado en seda o telas sintéticas. LIMPIEZA Note por favor: antes de limpiar la plancha en cualquier forma, asegúrese que la clavija del aparato no esté...
  • Seite 28 6_Instruction Manual.indd 26 08.02.2012 09:02...
  • Seite 29 INSTRUÇÕES SINGER SNG 9.26 FERRO A VAPOR FUNÇÃO TOTAL 220/240V ~50/60 Hz max 2600W www.singer.com 6_Instruction Manual.indd 27 08.02.2012 09:02...
  • Seite 30: Instruções De Segurança Importantes

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Ao utilizar seu ferro de passar, sempre tome cuidados básicos de segurança, como os indicados abaixo: LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR Use o ferro de passar somente para sua devida função (passar roupa). A fim de proteger-se dos riscos de choque elétrico, nunca mergulhe o ferro de pas- sar em água ou outros líquidos.
  • Seite 31: Instruções Gerais

    DESCRIÇÃO DO APARELHO (1) base com orifícios para vapor (2) seletor de temperatura (termostato) (3) base para apoio vertical (4) capa isolante de temperatura (5) corpo do aparelho (6) borrifador de spray (7) tampa do reservatório de água (8) capa superior (9) seletor de vapor (10) botão de autolimpeza (11) botão de spray de vapor...
  • Seite 32 SÍMBOLO NA TIPO DE REGULAGEM DO ETIQUETA TECIDO TERMOSTATO sintético Temperatura baixa seda - lã Temperatura média algodão - linho Temperatura alta Tecido não deve ser passado Caso não os encontre, separe de acordo com os tipos de tecido. Comece passando os tecidos que necessitam de temperatura baixa. Esta medida reduz o tempo de espera (o ferro leva mais tempo para aquecer do que para esfriar) e elimina o risco de queimar o tecido.
  • Seite 33 LIMPEZA Atenção: certifique-se de que o aparelho está desconectado da tomada elétrica antes de começar a limpá-lo. Qualquer resíduo (goma, adesivo, etc.) existente na base deve ser removido com um pano úmido ou com detergente neutro. Evite esfregar a base do ferro com palha de aço ou outros materiais metálicos. As partes plásticas podem ser limpas com um pano úmido e enxugadas com um pano seco.
  • Seite 34 6_Instruction Manual.indd 32 08.02.2012 09:02...
  • Seite 35 INSTRUCTIONS SINGER SNG 9.26 FONCTION COMPLÈTE FER À VAPEUR 220/240V ~50/60 Hz max 2600W www.singer.com 6_Instruction Manual.indd 33 08.02.2012 09:02...
  • Seite 36: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Quand vous utilisez votre “flatiron” (fer à repasser), des précautions fondamentales de sécurité doivent être respectées parmi lesquelles: LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER N’utiliser l’appareil que pour l’usage prévu. Afin de vous protéger contre les chocs électriques, ne pas immerger le fer à re- passer dans l’eau ni dans un autre liquide.
  • Seite 37 DESCRIPCIÓN DEL APARATO (1) Semelle avec les trous de vapeur (9) Bouton de réglage de la vapeur (2) Bouton de contrôle de température (10) Auto-nettoyage (3) Talon (11) Bouton de pulvérisation (4) Partie inférieur (12) Coverture à protéger le cordon d’eau (5) Poignée (Spray) / d’injection de vapeur (6) Buse de pulvérisation d’eau (Spray)
  • Seite 38: Réglage De Température

    ÉTIQUETTE DU TYPE DE RÉGLAGE DE VÊTEMENT TISSU TEMPÉRATURE fibres synthétiques basse température soie - laine température moyenne Coton - lin haute température Tissu à ne pas repasser Commencez le repassage par les vêtements nécessitant la température la plus basse. Cela diminue le temps d’attente (le fer à...
  • Seite 39 Fonction “Spray” Assurez-vous qu’il y a de l’eau dans le réservoir. Appuyez sur le bouton du spray (11) doucement (pour un jet dense) ou rapidement (pour un jet vaporisé).Attention: pour les tissus délicats nous recommandons de mouiller le tissu avant d’utiliser la fonction spray (11) ou placer un chiffon humide entre le fer à...
  • Seite 40 6_Instruction Manual.indd 38 08.02.2012 09:02...
  • Seite 41 BRUGSANVISNING SINGER SNG 9.26 FULD-FUNKTIONELT DAMPSTRYGEJERN 220/240V ~50/60 Hz max 2600W www.singer.com 6_Instruction Manual.indd 39 08.02.2012 09:02...
  • Seite 42: Vigtige Sikkerhedsinstruktioner

    VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Når man bruger strygejernet, skal man altid overholde grundliggende sikkerhedshensyn, bl.a. følgende: LÆS HELE BRUGSANVISNINGEN GRUNDIGT IGENNEM FØR BRUG Brug kun strygejernet til det formål, det er beregnet til. Nedsænk ikke strygejernet i vand eller andre væsker, da det kan medføre elektrisk stød.
  • Seite 43: Anti-Kalksystem

    BESKRIVELSE AF APPARATET (1) Plade med damphuller (2) Temperaturregulator (3) Fod (4) Skørt (5) Håndtag (6) Spraydyse (7) Låg til vandpåfyldning (8) Top (9) Dampregulator (10) Selvrensningsknap (11) Knap til spray/dampskud (12) Ledning ANTI-KALKSYSTEM Et specielt harpiksfilter inde i vandbeholderen blødgør vandet og forebygger opbygning af kedelsten på...
  • Seite 44: Temperatur- Indstilling

    VASKE- STOF- TEMPERATUR- MÆRKE TYPE INDSTILLING syntetisk lav temperatur silke - uld medium temperatur bomuld - hør høj temperatur Stof, som ikke må stryges Start med at stryge det tøj, der skal stryges ved lav temperatur. Dette nedsætter ventetiden (det tager kortere tid for strygejernet at varme op end at køle ned), og man undgår at svide stoffet.
  • Seite 45 Advarsel: Til sarte stoffer anbefaler vi, at man fugter stoffet på forhånd ved hjælp af sprayfunktionen (11), eller at man lægger en fugtig klud mellem strygejern og stof. Undgå pletter på silke og syntetiske stoffer ved at undlade at bruge sprayfunktionen. RENSNING Bemærk: Før rengøring af strygejernet kontrolleres, at det ikke er sluttet til stik- kontakten.
  • Seite 46 6_Instruction Manual.indd 44 08.02.2012 09:02...
  • Seite 47 OHJEET SINGER SNG 9.26 MONIPUOLISIN TOIMINNOIN VARUSTETTU HÖYRYSILITYSRAUTA 220/240V ~50/60 Hz max 2600W www.singer.com 6_Instruction Manual.indd 45 08.02.2012 09:02...
  • Seite 48 TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA Aina kun käytät silitysrautaa, noudata seuraavia turvaohjeita: LUE KAIKKI OHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ Rautaa saa käyttää vain sille suunniteltuun tarkoitukseen. Rautaa ei saa upottaa veteen tai muihin nesteisiin, sähköiskun vaara! Rauta on aina sammutetava Off-asentoon ennen pistorasiaan kytkemistä ja siitä irrottamista.
  • Seite 49 LAITTEEN KUVAUS (1) Pohjalevy ja reijät (2) Termostaattipainike (3) Kanta (4) kotelo (5) Kädensija (6) Suihku (7) Täyttöaukon kansi (8) Yläkansi (9) Höyrynsäätöpainike (10) Itsepuhdistus (11) Suihkupainike (12) Johtosuoja KALKINPOISTOJÄRJESTELMÄ Vesisäiliössä oleva erikoissuodatin pehmentää vettä ja estää kalkkisaostumien muodos- tumisen pohjalevyyn. Suodatin on jatkuvakäyttöinen, eikä sitä tarvitse vaihtaa. Huomaa: Käytä...
  • Seite 50 VAATE KANGAS TERMOSTAATIN MERKINTÄ TYYPPI SÄÄTÖ synteettinen alhainen lämpötila silkki - villa keskilämpötila puuvilla - pellava korkea lämpötila Kankaat, joita ei saa silittää Aloita vatteista, jotka silitetään miedoimmalla lämmöllä. Näin odotusaika vähenee (raudan lämpiämiseen ja jäähtymiseen kuluu aikaa) ja vaara kankaan rypistymisestä...
  • Seite 51 Varoitus: arkojen kankaiden kohdalla suosittelemme kankaan kostuttamista etukäteen suihkutoiminnolla (11) tai prässäämällä kangas kostean liinan avulla. Älä käytä suihkua silkkiin tai synteettisiin materiaaleihin, jotta ne eivät tahraannu. PUHDISTUS Huomaa: varmista ennen raudan puhdistamista, että se on irti pistorasiasta. Mahdollinen lika, tärkin jäänteet tai pohjalevyn tahrat voi poistaa kostealla liinalla tai han- kaamattomalla, nestemäisellä...
  • Seite 52 6_Instruction Manual.indd 50 08.02.2012 09:02...
  • Seite 53 INSTRUKSJONER SINGER SNG 9.26 FULL-FUNKSJONS DAMPSTRYKEJERN 220/240V ~50/60 Hz max 2600W www.singer.com 6_Instruction Manual.indd 51 08.02.2012 09:02...
  • Seite 54 VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Grunnleggende forholdsregler må alltid følges ved bruk av strykejernet, inkludert følgende: LES ALLE INSTRUKSJONENE FØR BRUK Bruk bare strykejernet til det tiltenkte formålet. For å unngå fare for elektrisk støt, må strykejernet ikke senkes ned i vann eller annen væske.
  • Seite 55: Generelle In Struksjoner

    BESKRIVELSE AV APPARATET (1) Såle med dampåpninger (2) Termostatregulator (3) Hæl (4) Sokkel (5) Håndtak (6) Sprutdyse (7) Påfyllingsåpning (8) Toppdeksel (9) Dampregulator (10) Selvrensing (11) Sprut-/dampstøtknapp (12) Ledningsholder ANTI-KALKSYSTEM Et spesielt harpiksfilter i vannbeholderen mykgjør vannet og hindrer kalkavleiringer i strykesålen.
  • Seite 56 PLAGG STOFF TERMOSTATINNSTILLING MERKELAPP TYPE syntetisk lav temperatur silke - ull middels temperatur bomull - lin høy temperatur Stoff som ikke skal strykes Stryk plagg som krever lav temperatur først. Dette reduserer ventetiden (strykejernet bruker mindre tid på å varmes opp enn å kjøles ned) og eliminerer faren for at stoffet blir svidd.
  • Seite 57 RENGJØRING Merk: Før strykejernet rengjøres, må du forsikre deg om at støpselet ikke står i stikkontakten. Eventuelle avleiringer eller rester av stivelse på sålen kan fjernes med en fuktig klut og et vaskemiddel uten slipemidler. Unngå å ripe opp sålen med stålull eller metallgjenstander. Plastdelene kan rengjøres med en fuktig klut, og deretter tørkes av med en tørr klut.
  • Seite 58 6_Instruction Manual.indd 56 08.02.2012 09:03...
  • Seite 59 BRUKSANVISNING SINGER SNG 9.26 ÅNGSTRYKJÄRN MED FULLSTÄNDIGA FUNKTIONER 220/240V ~50/60 Hz max 2600W www.singer.com 6_Instruction Manual.indd 57 08.02.2012 09:03...
  • Seite 60: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER När du använder ditt strykjärn ska du alltid följa grundläggande säkerhetsföreskrifter, inklusive följande: LÄS HELA BRUKSANVISNINGEN FÖRE ANVÄNDNING Använd strykjärnet endast så som det är avsett att användas. Sänk inte ned strykjärnet i vatten eller andra vätskor eftersom detta kan medföra risk för elstötar.
  • Seite 61: Automatisk Avstängning

    BESKRIVNING AV APPARATEN (1) Sula med ånghål (2) Temperaturvred (3) Bakstycke (4) Bas (5) Handtag (6) Sprutmunstycke (7) Påfyllningslock (8) Övre hölje (9) Ångreglage (10) Självrengöringsknapp (11) Sprutknapp/knapp för extra ånga (12) Sladdhylsa AVKALKNINGSSYSTEM Ett speciellt resinfilter i vattenbehållaren fungerar som mjukgörare för vattnet och förhin- drar att kalkavlagringar byggs upp på...
  • Seite 62 SYMBOL I TYP AV INSTÄLLNING AV TVÄTTRÅD TERMOSTAT Syntetiskt Låg temperatur Siden - ull Medeltemperatur Bomull - linne Hög temperatur Tyg som inte ska strykas Börja med att stryka de plagg som ska strykas på låg temperatur. Detta minskar väntetiden (strykjärnet bli varmt snabbare än det svalnar) och eliminerar risken för brännmärken på...
  • Seite 63 Sprutfunktion Se till att det finns vatten i vattenbehållaren. Tryck på sprutknappen (11), långsamt (för en tät sprutdimma) eller hastigt (för en fin sprutdimma). Varning! När det gäller känsliga tyger rekommenderar vi att tyget fuktas i förväg med hjälp av sprutfunktionen (11) eller att en fuktad trasa placeras mellan strykjärnet och tyget. Använd inte sprutfunktionen på...
  • Seite 64 6_Instruction Manual.indd 62 08.02.2012 09:03...
  • Seite 65 NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA SINGER SNG 9.26 NÁVOD K OBSLUZE 220/240V ~50/60 Hz max 2600W www.singer.com 6_Instruction Manual.indd 63 08.02.2012 09:03...
  • Seite 66: Zvláštní Pokyny

    DŮLEŽITÉ POKYNY K BEZPEČNOSTI Při práci s žehličkou je nutné dodržovat následující základní bezpečnostní pravidla: PŘEČTĚTE SI PŘED PRVNÍM POUŽITÍM CELÝ NÁVOD Používejte žehličku pouze k účelu, k němuž je určena. Nenamáčejte žehličku do vody, ani do jiných kapalin, mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem.
  • Seite 67: Všeobecné Pokyny

    BESKRIVELSE AF APPARATET (1) Deska s parními ventily (2) Ovladač teploty (3) Pata (4) Kryt (5) Rukojeť (6) Kropicí tryska (7) Plnicí otvor (8) Horní kryt (9) Regulátor páry (10) Tlačítko pro samočištění (11) Kropení/ nárazové napařování (12) Ochrana síťové šňůry ODVÁPŇOVACÍ...
  • Seite 68: Nastavení Termostatu

    ZNAČKA NA OBLEČENÍ TYP LÁTKY NASTAVENÍ TERMOSTATU syntetická Nízká teplota hedvábí - vlna střední teplota bavlna - len vysoká teplota Látka není vhodná k žehlení Nejprve žehlete kusy vyžadující nižší teplotu. Snížíte tak dobu čekání (žehlička se rychleji nahřívá, než chladne) a předejdete spálení...
  • Seite 69: Po Skončení Práce

    ČIŠTĚNÍ Důležité: Před jakýmkoli čištěním spotřebiče zkontrolujte, zda je vypojen z elektrické zásuvky. Jakékoli usazeniny nebo zbytky škrobu z desky žehličky nejlépe očistíte vlhkým hadříkem. Můžete použít i nebrusný tekutý saponát. Vyhněte se čištění desky drátěnkou a kovovými škrabkami. Plastové díly vyčistěte vlhkým hadříkem a vytřete je do sucha. SAMOČIŠTĚNÍ...
  • Seite 70 6_Instruction Manual.indd 68 08.02.2012 09:03...
  • Seite 71: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI SINGER SNG 9.26 ŻELAZKO PAROWE 220/240V ~50/60 Hz max 2600W www.singer.com 6_Instruction Manual.indd 69 08.02.2012 09:03...
  • Seite 72: Ważne Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    WAŻNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Når man bruger strygejernet, skal man altid overholde grundliggende sikkerhedshensyn, bl.a. følgende: PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI. Urządzenie należy używać wyłącznie w celach, do jakich jest przeznaczone. Nie zanurzać żelazka w wodzie lub w innych płynach. Mogłoby dojść do porażenia prądem elektrycznym.
  • Seite 73 UWAGA! Nie stosować substancji chemicznych, zapachowych oraz środków do usuwania kamienia. Nieprzestrzeganie powyższego zalecenia powoduje utratę gwarancji. OPIS URZĄDZENIA (1) Stopa żelazka z otworami parowymi (2) Regulator temperatury (3) Nóżka żelazka (4) Osłona (5) Rączka (6) Dysza spryskiwacza (7) Otwór wlewowy (8) Pokrywa górna (9) Regulator pary (10) Przycisk samoczyszczenia...
  • Seite 74 SYMBOL NA RODZAJ USTAWIENIE UBRANIU MATERIAŁU TEMPERATURY tkaniny sztuczne Niska temperatura jedwab - wełna Średnia temperatura bawełna - len Wysoka temperatura Materiał nie nadaje się do prasowania. Najpierw należy prasować ubrania wymagające niższych temperatur, skróci się czas czekania (żelazko nagrzewa się szybciej, niż stygnie) i nie dojdzie do przypalenia materiału.
  • Seite 75 Funkcja spryskiwacza Sprawdzić, czy w zbiorniku jest woda. Powolne wciśnięcie przycisku spryskiwacza (11) spowoduje wydostanie się wody z żelazka. Jeśli przycisk zostanie szybko wciśnięty, woda się rozpryśnie. Uwaga: W przypadku delikatnych materiałów zalecamy najpierw zwilżyć materiał za pomocą funkcji spryskiwacza (11) lub prasować przez wilgotną szmatkę. Funkcji spryskiwacza nie używać...
  • Seite 76 6_Instruction Manual.indd 74 08.02.2012 09:03...
  • Seite 77 Инструкция по использованию SINGER SNG 9.26 Много Функционального Парового Утюга 220/240V ~50/60 Hz max 2600W www.singer.com 6_Instruction Manual.indd 75 08.02.2012 09:03...
  • Seite 78: Специальные Указания

    ВАЖНЫЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ При использовании утюга следует действовать соответственно правил техники безопасности, а так же правил по эксплуатации указанных ниже: ПРЕЖДЕ, ЧЕМ НАЧАТЬ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УТЮГА, СЛЕДУЕТ ПРОЧИТАТЬ УКАЗАНИЯ К ЭКСПЛУАТАЦИИ. Используйте утюг только в строго предназначенных целях. Для предохранения от ударa током или короткого замыкания не помещайте утюг в воду или другие...
  • Seite 79: Автоматическое Отключение

    Описание Прибора (1) Основание с паровыми отверстиями (7) Крышка для заполнения воды (2) Кнопка термостата (8) Верхняя крышка (3) Нижний задний край (9) Кнопка регулировки количества пара (4) Нос утюга (10) Самостоятельное очищение (5) Трубочка (11) Распылитель / Кнопка парового шока (6) Распылительное...
  • Seite 80 ЭТИКЕТКА ВИД НАСТРОЙКА НА ВЕЩИ ТКАНИ ТЕРМОСТАТА Синтетическая Низкая температура Шелк-Шерсть Средняя температура Хлопок - Лен Высокая температура Вещи которые не следует гладить - Откройте крышку (7). - Для заполнение резервуара водой не разливая, поверните заполнительное отверстие к верху. - Медленно вливайте воду при помощи специального мерительного стаканчика (примерно 350 милилитров) в...
  • Seite 81 Предупреждение: Для деликатных тканей, прежде чем использовать функцию распыления (11), советуем предварительно слегка смочить матерьял или поставить между вещью и утюгом кусок мокрой ткани. Для предотвращения образования пятен на синтетических и шелковых тканях советуем не использовать функцию распыления. ОЧИЩЕНИЕ УТЮГА Пoжалуйста...
  • Seite 82 6_Instruction Manual.indd 80 08.02.2012 09:03...
  • Seite 83: Kezelési Útmutató

    GŐZÖLŐS VASALÓ SINGER SNG 9.26 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 220/240V ~50/60 Hz max 2600W www.singer.com 6_Instruction Manual.indd 81 08.02.2012 09:03...
  • Seite 84: Fontos Biztonsági Utasítások

    FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A vasaló használata közben szükséges betartani a következő biztonsági szabályokat: AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL AZ EGÉSZ KEZELÉSI ÚTMUTATÓT 1. A vasalót csak rendeltetésszerűen használja. 2. A vasalót ne merítse vízbe, sem más folyadékba, ellenkező esetben áramütés keletkezhet.
  • Seite 85: Automatikus Kikapcsolás

    A BERENDEZÉS LEÍRÁSA (1) Vasalótalp gőzszelepekkel (2) Hőfokszabályozó (3) Sarok (4) Fedél (5) Fogantyú (6) Vízpermetező fej (7) Betöltőnyílás (8) Felső fedél (9) Gőzszabályozó (10) Öntisztítás nyomógombja (11) Vízpermetezés / Gőzlövet (12) Hálózati vezeték védelme VÍZKŐMENTESÍTŐ RENDSZER A víztartályban levő speciális filter lágyítja a vizet s megakadályozza a vízkőképződést a vasalótalpon.
  • Seite 86 RUHÁN TALÁLHATÓ ANYAG HŐFOKSZABÁLYOZÓ JELÖLÉS TÍPUSA BEÁLLÍTÁSA műszálas Alacsony hőmérséklet selyem - gyapjú Közepes hőmérséklet pamut - len Magas hőmérséklet Az anyag vasalásra nem alkalmas Először az alacsonyabb hőfokot igénylő anyagokat vasalja. Ezzel csökkenti a várakozás idejét (a vasaló gyorsabban felmelegszik, mint lehűl) és elkerüli az anyag megégését.
  • Seite 87 Permetezés funkció Ellenőrizze, hogy van-e víz a tartályban. Ha a vízpermetező gombot (11) lassan megnyomja, a vasalóból víz spriccelődik ki. Ha gyorsan nyomja meg, vízpermet keletkezik. Figyelem: Finom anyagoknál ajánlott az anyagot először benedvesíteni a vízpermet funkcióval (11) vagy nedves anyagon keresztül vasalni. Ne használja a permetezés funkciót selyem és műszálas anyagok vasalásakor, hogy ne keletkezzenek foltok.
  • Seite 88 6_Instruction Manual.indd 86 08.02.2012 09:03...
  • Seite 89 INSTRUKCJA OBSŁUGI SINGER SNG 9.26 NAPAROVACIA ŽEHLIČKA 220/240V ~50/60 Hz max 2600W www.singer.com 6_Instruction Manual.indd 87 08.02.2012 09:03...
  • Seite 90 DŮLEŽITÉ POKYNY K BEZPEČNOSTI Pri práci so žehličkou je nutné dodržiavať nasledujúce základné bezpečnostné prav- idlá: PREČÍTAJTE SI PRED PRVÝM POUŽITÍM CELÝ NÁVOD NA OBSLUHU 1. Žehličku používajte len na účel, na ktorý je určená. 2. Žehličku nemáčajte vo vode, ani v iných kvapalinách, mohlo by dôjsť k úrazu elektrickým prúdom.
  • Seite 91: Popis Zariadenia

    POPIS ZARIADENIA (1) Žehliaca plocha s parnými ventilmi (7) Plniaci otvor (2) Ovládač teploty (8) Horný kryt (3) Päta (9) Regulátor pary (4) Kryt (10) Tlačidlo pre samočistenie (5) Rukoväť (11) Kropenie / nárazové naparovanie (6) Tryska kropenia (12) Ochrana napájacieho kábla ODVÁPŇOVACÍ...
  • Seite 92: Nastavenie Termostatu

    ZNAČKA NA NASTAVENIE OBLEČENIA LÁTKY TERMOSTATU syntetická Nízka teplota hodváb - vlna stredná teplota bavlna - ľan vysoká teplota Látka nie je vhodná na žehlenie. ŽEHLENIE S NAPAROVANÍM Naplnenie zásobníka - Skontrolujte, že kábel je odpojený od elektrickej zásuvky. - Nastavte regulátor pary (9) na „0“ [Obr. 1]. - Otvorte kryt (7).
  • Seite 93 ČISTENIE Dôležité: Pred čistením spotrebiča skontrolujte, či je odpojený od elektrickej zásuvky. Akékoľvek usadeniny alebo zbytky škrobu zo žehliacej plochy najlepšie vyčistíte vlhkou tkaninou. Môžete použiť aj nebrúsny tekutý saponát. Vyhnite sa čisteniu dosky drôtenkou a kovovými škrabkami. Plastové diely vyčistite vlhkou tkaninou a utrite ich do sucha. SAMOČISTENIE Funkcia samočistenia odstraňuje nečistoty z vnútra žehliacej plochy.
  • Seite 94 6_Instruction Manual.indd 92 08.02.2012 09:03...
  • Seite 95 HANDLEIDING SINGER SNG 9.26 MULTIFUNCTIONELE STOOMSTRIJKIJZER 220/240V ~50/60 Hz max 2600W www.singer.com 6_Instruction Manual.indd 93 08.02.2012 09:03...
  • Seite 96: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES U dient zich,tijdens het gebruik van uw stoomstrijkijzer aan alle basis veiligheidsmaatregels, waaronder de volgende inebgrepen, te houden: LEES VOOR HET GEBRUIK ALLE INSTRUCTIES Gebruik uw strijkijzer alleen voor het doel waarvoor deze bestemd is. Dompel het strijkijzer nooit onder in water of andere vloeistoffen om elektrische schokgevaren te vermijden.
  • Seite 97: Anti-Kalk Systeem

    BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT (1) Stoomgaten zool (2) Thermostaat cursor (3) LAgere achterkant (4) Uiterste deel (5) Handvat (6) Spray-gaatje (7) Water vul deksel/dop (8) Bovenklep (9) Stoomregelaarknop (10) Zelfreiniging (11) Spray /Extra stoomknop (12) Snoerhouder ANTI-KALK SYSTEEM Er is een speciale hars in het waterreservoir die het water onthardt en voorkomt dat er een kalklaag in de zool wordt gehouden.
  • Seite 98: Strijken Met Stoom

    KLEDING WEEFSEL THERMOSTAAT- LABEL SOORT CURSOR Synthetische weefsel Laag temperatuur Zijde - Wol medium temperature Katoen - Linnen Matig temperatuur Stof moet niet worden gestreken STRIJKEN MET STOOM Het vullen van het waterreservoir - Controleer dat de stekker uit het stopcontact is. - Stoomregelaar (9) op positie “0”...
  • Seite 99: Zelfreinigend Functie

    Waarschuwing: Wij raden u bij kwetsbare weefsels voor het gebruik van spray-knop (11) eerst het strijkgoed extra te bevochtigen of een natte doek op het strijkgoed te plaatsen Gebruik geen spray op zijde of synthetische weefsels om aanslag te voorkomen. HET REINIGEN VAN UW STRIJKIJZER Let a.u.b op: Haal voor het reinigen eerst de stekker uit het stopcontact.
  • Seite 100 6_Instruction Manual.indd 98 08.02.2012 09:03...
  • Seite 101 SINGER Customer Service Germany Tel: 01805 000 118 Italy SVP Europe SpA Via IV Novembre 92/M - 20021 Bollate (Milano) Tel: +39 02 33339.1 http://www.singer.it Denmark SVP / VSM Denmark Generatorvej 8D, 1 DK-2730 Herlev Tel: +45 44 53 13 33 http://www.singer.dk...
  • Seite 102 6_Instruction Manual.indd 100 08.02.2012 09:03...

Inhaltsverzeichnis