Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
ART.-NR. FR 2460
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT
Manuale d'uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
RU Руководство по эксплуатации
4
12
19
27
35
43
50
56
62
68
76
84

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SEVERIN FR 2460

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    ART.-NR. FR 2460 DE Gebrauchsanweisung Heißluftfritteuse GB Instructions for use Low fat fryer FR Mode d’emploi Friteuse cuisson à air pulsé NL Gebruiksaanwijzing Vetarme friteuse ES Instrucciones de uso Freidora saludable de aire caliente Manuale d’uso Friggitrice senza grassi DK Brugsanvisning...
  • Seite 2 Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
  • Seite 4: Heißluftfritteuse

    Heißluftfritteuse Sicherheitshinweise ∙ Um Gefährdungen zu vermeiden und um Liebe Kundin, lieber Kunde, Sicherheitsbestimmungen lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes einzuhalten, dürfen durch und bewahren Sie diese für den Reparaturen am Gerät und weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die an der Anschlussleitung mit den Sicherheitsanweisungen vertraut...
  • Seite 5 aus den Lüftungsschlitzen zur Reinigung bitte dem Abschnitt Reinigung und an der Geräterückseite ( ) Pflege entnehmen. und beim Herausziehen ∙ Das Gerät ist nicht dazu des Korbträgers. Nicht über bestimmt, mit einer das Gerät greifen oder sich externen Zeitschaltuhr darüber beugen! ∙...
  • Seite 6 Gebrauchs des Gerätes Arbeitsumgebungen, unterwiesen wurden und - in landwirtschaftlichen Betrieben, die daraus resultierenden Gefahren verstanden - von Kunden in Hotels, Motels und haben. ∙ Kinder dürfen nicht mit dem weiteren typischen Wohnumgebungen, Gerät spielen. ∙ Reinigung und Benutzer- - in Frühstückspensionen. ∙...
  • Seite 7 Schäden vorliegen. In diesen Fällen Bestimmungsgemäßer Gebrauch das Gerät nicht in Betrieb nehmen und ∙ Das Gerät ist nur zum Garen von unseren Kundendienst kontaktieren. Lebensmitteln geeignet. Jede ∙ Das Gerät nicht unter Hängeschränke, andere Verwendung gilt als nicht direkt an eine Wand oder in eine Ecke bestimmungsgemäß...
  • Seite 8 Gargut frittieren 11. Drücken Sie die Verriegelung am Griff Hinweise zu Zubereitungsdauer des Frittierkorbs und nehmen Sie den und Temperatur können Sie Frittierkorb heraus. der nachstehenden Liste 12. Schütten Sie das Gargut in ein hitzebeständiges Gefäß. Zubereitungsempfehlungen entnehmen. Die angegebenen Daten 13.
  • Seite 9 Zubereitungsempfehlungen Symbol Gargut Tipps Temperatur Zeit Pommes frites 1 x wenden 200 °C 20 – 25 min (tiefgefroren) Max. 1 kg: mehrmals wenden 30 – 35 min Speck 180 °C 6 min Hähnchenteile (frisch) 1 x wenden 180 °C 20 – 25 min Hähnchenteile 1 x wenden 22 –...
  • Seite 10 ∙ Das Gehäuse und die Einschubfläche für den Korbträger mit einem feuchten ∙ Vielfältige Rezeptideen für Ihre Tuch abwischen. Heißluftfritteuse finden Sie hier Kabelfach Sobald das Gerät abgekühlt ist, kann das Netzkabel in das Kabelfach an der Geräterückseite geschoben werden. oder unter www.severin.de/Service/ Rezepte...
  • Seite 11: Entsorgung

    Ersatzteile und Zubehör Garantie Ersatzteile oder Zubehör können bequem Von den nachfolgenden im Internet auf unserer Homepage www. Garantiebedingungen bleiben die severin.de unter dem Unterpunkt „Service / gesetzlichen Gewährleistungsrechte Ersatzteile“ bestellt werden. gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien unberührt. Wenden Sie Entsorgung sich im Garantiefall daher direkt an den Geräte, die mit diesem Symbol...
  • Seite 12: Low Fat Fryer

    Low fat fryer Important safety instructions ∙ In order to avoid hazards, repairs to this electrical Dear Customer, appliance or its power Before using the appliance, read the following instructions carefully and keep cord must be carried out this manual for future reference. The by our customer service.
  • Seite 13 ∙ means of an external timer The food itself, the or separate remote-control holder and the frying system. basket are hot. Always use ∙ Place the appliance on the handle when touching a stable, heat-resistant the holder or basket. Wait work surface impervious to for the food to cool down splashes and stains, with...
  • Seite 14 ∙ Older children of 8 or more, well away from children however, may operate the under 8 at all times. appliance if they are under ∙ Caution: Keep any packaging materials well away from children - such materials constant supervision. are a potential source of danger, e.g.
  • Seite 15 ∙ Always remove the plug from the wall Deep-frying socket For information on cooking times and - after use, temperatures, refer to the table Air- - in case of any malfunction, and frying recommendations below. These - before cleaning the appliance. data are recommendations only and ∙...
  • Seite 16 Air-frying recommendations Symbol Food Tips Temperature Time French fries (deep- Turn once 200 °C 20 – 25 min frozen) Max. 1 kg Turn repeatedly 30 – 35 min Bacon 180 °C 6 min Chicken parts (fresh) Turn once 180 °C 20 –...
  • Seite 17 Proper disposal protects the environment and human or under www.severin.de/Service/ health. Your local authority or retailer can recipes provide information on the matter.
  • Seite 18 Guarantee This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes to repair or replace any parts found to be defective, providing the product is returned to one of our authorised service centres.
  • Seite 19: Friteuse Cuisson À Air Pulsé

    Friteuse cuisson à air pulsé Consignes de sécurité importantes ∙ Afin d’éviter tout risque de blessures, les réparations Chère cliente, Cher client, de cet appareil électrique Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et ou de son cordon conserver ce manuel pour future référence.
  • Seite 20 est émise. De la vapeur paragraphe Entretien et s’échappe également par nettoyage. ∙ L’appareil n’est pas destiné les orifices de ventilation à être utilisé avec un à l’arrière ( ). Tenez programmateur externe vos mains éloignées de ou une télécommande l’espace au-dessus de indépendante.
  • Seite 21 ont été supervisées, et si bureaux et autres locaux elles en comprennent les commerciaux, - dans des organisations dangers et les précautions de sécurité à prendre. agricoles, ∙ Les enfants ne sont pas - par la clientèle dans autorisés à jouer avec les hôtels, motels et hébergements similaires, l’appareil.
  • Seite 22 fonctionnement de l’appareil. Au cas où ∙ Nous déclinons toute responsabilité l’appareil, par exemple, serait tombé pour les dommages éventuels subis par sur une surface dure, ou si une force cet appareil, résultant d’une utilisation excessive aurait été employée pour tirer incorrecte ou du non-respect de ce sur le cordon d’alimentation, il ne doit mode d’emploi.
  • Seite 23 Friture 13. Laissez refroidir le support panier et le Pour toute information concernant les panier. temps de cuisson et températures, 14. Débranchez la fiche de la prise référez-vous au tableau Conseils murale. utiles pour la friture ci-dessous. 15. Nettoyez le support panier et le panier Ces données sont uniquement des tel indiqué...
  • Seite 24 Conseils utiles pour la friture Symbole Aliments Conseils Température Temps de cuisson Frites congelées Retournez une fois 200 °C 20 – 25 min Max. 1 kg Retournez 30 – 35 min continuellement Lardons 180 °C 6 min Morceaux de poulet Retournez une fois 180 °C 20 –...
  • Seite 25 Conseils pratiques pour une friture sans Entretien et nettoyage matières grasses ∙ Avant de nettoyer la friteuse, ∙ Notez que les temps de cuisson débranchez toujours la fiche de la prise indiqués sont approximatifs. de courant et laissez l’appareil refroidir En fonction du type d’aliments, les suffisamment.
  • Seite 26 Mise au rebut Garantie Les appareils qui portent ce Cet appareil est garanti par le fabricant symbole doivent être collectés et pendant une durée de deux ans à partir traités séparément de vos de la date d‘achat, contre tous défauts de déchets ménagers, car ils matière et vices de fabrication.
  • Seite 27: Vetarme Friteuse

    Vetarme friteuse Belangrijke veiligheidsinstructies ∙ Om risico te voorkomen mogen reparaties aan dit Geachte klant, elektrische apparaat of Voordat het apparaat gebruikt wordt, de volgende instructies goed doorlezen het power snoer slechts en deze handleiding bewaren voor uitgevoerd worden door toekomstige raadpleging.
  • Seite 28 ∙ Dit apparaat is niet geschikt ventilatiesleuven aan de voor gebruik met een achterkant ( ). externe tijdklok of een Houd uw handen weg uit apart afstandsbediening de omgeving boven het systeem. apparaat en ga er niet ∙ Plaats het apparaat op overheen hellen.
  • Seite 29 ∙ Kinderen mogen niet met hotels, motels enz. en gelijkwaardige het apparaat spelen. ∙ Kinderen mogen in accommodaties, - in bed and breakfast geen geval dit apparaat schoonmaken of gasthuizen. ∙ Kinderen onder 8 jaar oud onderhoudswerkzaamheden mogen dit apparaat niet uitvoeren.
  • Seite 30 ∙ Plaats het apparaat nooit onder Juist gebruik wandkastjes of hangende dingen, dicht ∙ Dit apparaat mag alleen gebruikt worden bij de muur of in de hoek. voor het koken van eten. Elk ander ∙ Zorg ervoor dat in de buurt ervan gebruik moet beschouwd worden als geen ontvlambare materialen worden onjuist en kan leiden tot persoonlijk...
  • Seite 31 Frituren 12. Breng het gekookte voedsel over in Voor informatie over kooktijden en een hittebestendige schaal/bak. temperaturen, de onderstaande 13. Laat de mandhouder en mand tabel Aanbevelingen voor hetelucht voldoende lang afkoelen. frituren raadplegen. Deze gegevens 14. Neem de stekker uit het stopcontact. zijn alleen maar een aanbeveling 15.
  • Seite 32 Aanbevelingen voor hetelucht frituren Symbool Voedsel Tips Temperatuur Tijd Frietjes (diep Eenmaal omkeren 200 °C 20 – 25 min gevroren) Max. 1 kg Herhaaldelijk 30 – 35 min omkeren Spek 180 °C 6 min Stukjes kip (vers) Eenmaal omkeren 180 °C 20 –...
  • Seite 33 Handige tips voor hetelucht frituren Onderhoud en schoonmaken ∙ Let er op dat de kooktijden die vermeld ∙ Verwijder altijd de stekker uit het staan slechts tijden bij benadering zijn. stopcontact en laat de friteuse Afhankelijk van het soort voedsel, voldoende afkoelen voordat men het moeten de kooktijden en temperaturen schoonmaakt.
  • Seite 34 Afval weggooien Instrumenten gemerkt met dit symbool moeten apart weggegooid worden van het huishoudelijke afval, daar deze waardevolle materialen bevatten welke men kan recyclen. Juist wegdoen zal het milieu en de menselijke gezondheid beschermen. De plaatselijke autoriteit of handelaar kan daar informatie over geven. Garantieverklaring Voor dit apparaat geldt een garantie van twee jaar na de aankoopdatum voor...
  • Seite 35: Freidora Saludable De Aire Caliente

    Freidora saludable de aire caliente Instrucciones importantes de seguridad ∙ Para evitar cualquier peligro, la reparación del Estimado Cliente, aparato eléctrico o del Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y cable de alimentación conserve este manual para cualquier deben ser realizadas por consulta posterior.
  • Seite 36 soporte de la cesta, se la sección Limpieza y expulsará vapor caliente. mantenimiento. ∙ El aparato no debe También se expulsará ser utilizado con un vapor por las ranuras temporizador externo ni posteriores de ventilación un sistema de mando a ( ).
  • Seite 37 completo todo el peligro - en cocinas de personal, y las precauciones de en oficinas y otros puntos comerciales, seguridad. ∙ Los niños no deben jugar - en empresas agrícolas, - por los clientes de con el aparato. ∙ No se debe permitir que hoteles, pensiones, etc.
  • Seite 38 aparato. En este caso, deberá ponerse Utilización correcta en contacto con el servicio técnico. ∙ Este aparato solo debe ser utilizado ∙ No ponga la unidad por debajo de para cocinar alimentos. Cualquier alacenas u objetos colgantes, ni contra otra utilización debe ser considerada el muro ni en una esquina.
  • Seite 39 Freír 13. Deje tiempo suficiente para que el La información sobre tiempos soporte de la cesta y la cesta se de cocción y temperaturas, se enfríen. pueden consultar en la siguiente 14. Extraiga el enchufe de la toma de tabla de Recomendaciones para alimentación eléctrica.
  • Seite 40 Recomendaciones para freír con aire Símbolo Alimentos Consejos Temperatura Tiempo Patatas fritas Dar la vuelta una vez 200 °C 20 – 25 min (congeladas) Max. 1 kg Dar la vuelta 30 – 35 min repetidas veces Beicon 180 °C 6 min Trozos de pollo Dar la vuelta una vez 180 °C...
  • Seite 41 Consejos útiles para freír con aire Limpieza y mantenimiento caliente ∙ Siempre desenchufe la freidora de ∙ Tenga en cuenta que los tiempos la pared y permita que se enfríe de cocción indicados solo son suficientemente antes de limpiarla. aproximados. ∙...
  • Seite 42 Eliminación Los dispositivos en los que figura este símbolo deben ser eliminados por separado de la basura doméstica, porque contienen componentes valiosos que pueden ser reciclados. La eliminación correcta ayuda a proteger el medio ambiente y la salud de las personas. Consulte a las autoridades municipales o el establecimiento de venta donde podrán facilitarle la información relevante.
  • Seite 43: Friggitrice Senza Grassi

    Friggitrice senza grassi Importanti norme di sicurezza ∙ Per evitare ogni rischio, le riparazioni a questo Gentile Cliente, apparecchio elettrico o Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le al cavo di alimentazione seguenti istruzioni e di conservarle per farvi devono essere effettuate riferimento anche in futuro.
  • Seite 44 il portacestello è possibile dettagliate su come pulire l’apparecchio, consultate che fuoriesca del vapore la sezione Manutenzione e bollente. Il vapore fuoriesce anche dalle aperture di pulizia. ∙ L’apparecchio non è ventilazione sul retro previsto per l’utilizzo con dell’apparecchio ( ). un timer esterno o con Tenete lontane le mani e un sistema separato di...
  • Seite 45 pienamente i rischi e le negozi, uffici e altri precauzioni di sicurezza ambienti simili di lavoro, - aziende agricole, che l’apparecchio comporta. - clienti di alberghi, motel e ∙ Ai bambini non deve essere sistemazioni simili, consentito di giocare con - clienti di pensioni “bed- and-breakfast”...
  • Seite 46 presentino tracce di deterioramento. ∙ Non mettete in funzione l’apparecchio se Se per esempio fosse caduto battendo prima non avete estratto completamente su una superficie dura, o se è stata il cavo di alimentazione dall’apposito usata una forza eccessiva nel tirare il vano che serve per conservarlo.
  • Seite 47 Frittura profonda 12. Spostate gli alimenti cucinati in un Per conoscere i tempi di cottura e contenitore termoresistente. le temperature, fate riferimento alla 13. Lasciate che il portacestello tabella Suggerimenti per la frittura e il cestello si raffreddino ad aria riportata più sotto. Tenete sufficientemente.
  • Seite 48 Suggerimenti per la frittura ad aria Simbolo Alimento Consigli Temperatura Tempo Patate fritte Girate una volta 200 °C 20 – 25 min (congelate) Max. 1 kg Girate 30 – 35 min continuamente Pancetta 180 °C 6 min Trance di pollo (fresco) Girate una volta 180 °C 20 –...
  • Seite 49 cottura. Conservazione del cavo ∙ Per una frittura nutriente e salutare si Quando l’apparecchio si è raffreddato raccomanda di non programmare la completamente, potete conservare il cavo temperatura ad un livello superiore ai nell’apposito vano che si trova sul retro 170 °C se friggete cibi ricchi di sostanze dell’apparecchio.
  • Seite 50: Fedtfattig Frituregryde

    Fedtfattig frituregryde Vigtige sikkerhedsforskrifter ∙ For at undgå farer skal reparation af dette Kære kunde, elektriske apparat eller dets Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt, og ledning, altid udføres af derefter gemmes til senere reference. vores kundeservice. Hvis Apparatet bør kun benyttes af personer der er bekendt med denne brugsanvisning.
  • Seite 51 hjælp af en ekstern området over enheden og timer eller et separat læn dig ikke ind over den. ∙ fjernstyringssystem. Maden, kurveholderen ∙ Anbring apparatet på og friturekurven er en stabil varmeresistent varm. Brug kun håndtaget, arbejdsflade, der kan tåle når du rører ved holderen stænk og pletter, og har eller kurven.
  • Seite 52 ∙ Børn over 8 år må børn som er yngre en 8 år. imidlertid godt betjene ∙ Advarsel: Hold børn væk fra emballeringen, da denne udgør en apparatet, såfremt de er mulig risiko for tilskadekomst, ved f.eks. under konstant opsyn af en kvælning.
  • Seite 53 ∙ Træk aldrig i selve ledningen, når smag. ledningen tages ud af stikkontakten; tag Placer altid enheden på en tør, plan, altid fat i selve stikket. skridsikker og varmefast overflade, ∙ Brug ikke apparatet, medmindre som ikke påvirkes af kontakt med strømledningen er trukket helt ud af gummifødderne.
  • Seite 54 Luftfriture anbefalinger Symbol Fødevare Tips Temperatur Pomfritter (dybfrosne) Vend en gang 200 °C 20 – 25 min Max. 1 kg Vend gentagende 30 – 35 min gange Bacon 180 °C 6 min Kylling parteret (frisk) Vend en gang 180 °C 20 –...
  • Seite 55 temperaturen først, inden du forkorter Ledningsopbevaring tilberedningstiden. Når apparatet er afkølet, kan ledningen ∙ For at sikre en sund og næringsrig lægges tilbage i opbevaringsrummet på tilberedning af stivelsesholdige bagsiden. fødevarer, dvs. fødevarer der indeholder mere stivelse end gennemsnittet, Bortskaffelse anbefaler vi at temperaturen til Apparater mærket med dette friturestegning da ikke sættes...
  • Seite 56: Varmluftsfritös, Låg Fett/Oljehalt

    Varmluftsfritös, låg fett/oljehalt Viktiga säkerhetsföreskrifter ∙ För att undvika risker får reparationer av denna Bästa kund! elektriska apparat eller Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spara den dess elsladd endast utföras för framtida referens. Apparaten bör endast av vår kundservice.
  • Seite 57 frityrkorgen är varma. extern timer eller separat fjärrkontroll. Använd endast handtaget ∙ Placera apparaten på en när du rör hållaren eller stabil, värmebeständig korgen. Vänta tills maten arbetsyta som inte skadas har svalnat något innan du av stänk eller fläckar och rör den.
  • Seite 58 ständig övervakning. finns t.ex. risk för kvävning. ∙ Lämna aldrig grytan utan tillsyn medan ∙ Denna apparat kan den är i användning. användas av personer ∙ Starta inte fritösen utan att ha installerat frityrkorgen i korghållaren. som har minskad fysisk ∙...
  • Seite 59 uppkommer till följd av felaktig Fritering användning, eller om dessa instruktioner Se information om tillagningstider inte följts. och -temperaturer i tabellen Friteringsrekommendationer Korrekt användning nedan. Dessa data är endast ∙ Denna apparat kan enbart användas rekommendationer och kan variera för matlagning. Annan användning beroende på...
  • Seite 60 Friteringsrekommendationer Symbol Tips Temperatur Pommes frites Vänd en gång 200 °C 20 – 25 min (frysta) Max. 1 kg Vänd flera gånger 30 – 35 min Bacon 180 °C 6 min Broilerbitar (färsk) Vänd en gång 180 °C 20 – 25 min Broilerbitar (fryst) Vänd en gång 22 –...
  • Seite 61 ∙ För att förhindra repor på höljet eventuella material- och personskador. och frityrkorgens och korghållarens keramiska ytor bör du inte använda Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, slipmedel eller starka rengöringsmedel. Tyskland. ∙ Korgen och korghållaren bör rengöras med varmt diskvatten. Torka dem torra efteråt.
  • Seite 62: Kuumailmakeitin

    Kuumailmakeitin Tärkeitä turvaohjeita ∙ Vaarojen välttämiseksi ainoastaan valmistajan Hyvä Asiakas, huoltopalvelu saa korjata Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tämän sähkölaitteen ja tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat uusia liitäntäjohdon. Jos käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin.
  • Seite 63 ∙ Sijoita laite vakaalle, vain kahvalla. Odota, että kuumuudenkestävälle ruoka jäähtyy hieman pinnalle, joka kestää ennen sen koskettamista. ∙ Korinpitimen saa roiskeita ja tahroja ja jonka ympärillä on tarpeeksi tilaa. asettaa ainoastaan ∙ Varoitus: Kun korinpidin kuumuudenkestävälle on vedetty ulos, pinnalle.
  • Seite 64 rajoittunut toimintakyky ∙ Älä käytä keitintä, ellei paistokori ole asennettuna korinpitimeen. tai jolla on puuttuvat ∙ Tarkasta aina ennen laitteen käyttöä tai vajavaiset tiedot huolellisesti laitteen runko, liitäntäjohto ja mahdolliset asennetut lisäosat laitteen toiminnasta, saa vaurioiden varalta. Jos laite on käyttää...
  • Seite 65 ∙ Jos laite vahingoittuu väärinkäytön Friteeraus seurauksena tai siksi, että annettuja Tietoja kypsennysajoista ja ohjeita ei ole noudatettu, valmistaja ei lämpötiloista on alla olevassa vastaa aiheutuneista vahingoista. taulukossa Kuumailmakeittimen suositukset. Nämä tiedot ovat vain Asianmukainen käyttö suosituksia ja ne voivat vaihdella ∙...
  • Seite 66 Kuumailmakeittimen suositukset Symboli Ruoka Vinkki Lämpötila Aika Ranskanperunat Käännä kerran 200 °C 20 – 25 min (pakaste) Max. 1 kg Käännä toistamiseen 30 – 35 min Pekoni 180 °C 6 min Kananpalat (tuore) Käännä kerran 180 °C 20 – 25 min Kananpalat (pakaste) Käännä...
  • Seite 67 Pyyhi sen säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin jälkeen täysin kuivaksi. laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen ∙ Varoitus: Älä laita osia hankkijalla on. astianpesukoneeseen. Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, ∙ Laitteen ulkopinta ja korinpitimen Saksa kiinnityspinta voidaan puhdistaa Maahantuoja: kostealla, nukkaamattomalla liinalla. AV-Komponentti Oy (Puh) 09-8678020 Johdon säilytys...
  • Seite 68: Frytkownica Niskotłuszczowa

    Frytkownica niskotłuszczowa Instrukcja bezpieczeństwa ∙ Aby zachować bezpieczeństwo, Szanowni Klienci! wszelkie naprawy tego Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie zapoznać się z poniższą elektrycznego urządzenia instrukcją, którą należy zachować do muszą być wykonywane późniejszego wglądu. Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie przez osoby, przez nasz serwis.
  • Seite 69 ∙ Ostrzeżenie: Podczas czyszczenie. ∙ Urządzenie nie jest wyjmowania oprawki przystosowane do bycia koszyka wydobywa uruchamianym przy użyciu się gorąca para. Para zewnętrznego czasomierza wydobywa się także lub odrębnego systemu z tylnych szczelin zdalnego sterowania. wentylacyjnych ( ). ∙ Ustawić urządzenie na Nie umieszczać...
  • Seite 70 nadzorem lub zostały jest do zastosowań domowych lub podobnych, poinstruowane, jak używać urządzenia i są w pełni jak np. w - kuchniach biurowych lub świadome wszelkich zagrożeń i wymaganych innych miejscach pracy; - agroturystyce; środków ostrożności. ∙ Nie dopuszczać do - hotelach, motelach itp.
  • Seite 71 urządzenia i wszystkie elementy ∙ Wyjmując wtyczkę z gniazdka nie czynnościowe są sprawne i nie noszą szarpać za przewód. śladów uszkodzenia. Jeżeli urządzenie ∙ Nie włączać urządzenia, dopóki cały np. spadło na twardą powierzchnię albo przewód zasilający nie zostanie wyjęty przewód zasilający został...
  • Seite 72 Smażenie 13. Zostawić oprawkę koszyka i koszyk, Informacje o czasie i temperaturze aby odpowiednio ostygły. smażenia można znaleźć w tabeli 14. Wyjąć wtyczkę z kontaktu. 15. Umyć oprawkę i koszyk w sposób Zalecenia dotyczące smażenia z użyciem termoobiegu poniżej. opisany w rozdziale Konserwacja i Wartości w niej podane mają...
  • Seite 73 Zalecenia dotyczące smażenia z użyciem termoobiegu Symbol Rodzaj produktu Porady Temperatura Czas spożywczego Frytki (mrożone) Odwrócić raz 200 °C 20 – 25 minut Max. 1 kg Odwracać 30 – 35 minut wielokrotnie Bekon 180 °C 6 minut Kawałki kurczaka Odwrócić raz 180 °C 20 –...
  • Seite 74 Porady dotyczące smażenia w Konserwacja i czyszczenie termoobiegu ∙ Przed przystąpieniem do czyszczenia ∙ Podane czasy gotowania mają charakter należy zawsze poczekać aż urządzenie jedynie orientacyjny. całkowicie ostygnie. W zależności od produktu spożywczego, ∙ Ostrzeżenie! Aby nie narazić się na czas gotowania i temperatura mogą...
  • Seite 75 Utylizacja Gwarancja Urządzenia oznaczone Gwarancja na produkt obejmuje wady powyższym symbolem należy materiału i wykonania przez okres dwóch utylizować osobno, a nie wraz ze lat od daty zakupu produktu. W ramach zwykłymi odpadkami z gwarancji producent zobowiązuje się gospodarstwa domowego. Urządzenia do naprawy lub wymiany wszelkich takie zawierają...
  • Seite 76: Φριτέζα Με Λίγο Λάδι

    Φριτέζα με λίγο λάδι Σημαντικοί κανόνες ασφάλειας ∙ Για να αποφεύγετε κινδύνους, οι επισκευές Οδηγίες χρήσης σε αυτή την ηλεκτρική Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες συσκευή ή στο ηλεκτρικό οδηγίες χρήσης και φυλάξτε το παρόν καλώδιό της πρέπει να εγχειρίδιο...
  • Seite 77 πληροφορίες για τον οποίο σας προειδοποιεί καθαρισμό της συσκευής, για αυτόν τον κίνδυνο. ∙ Προσοχή: Όταν ανατρέξτε στην παράγραφο «Γενική φροντίδα και απομακρύνετε την υποδοχή καλαθιού, βγαίνει καθαρισμός». ∙ Η συσκευή δεν προορίζεται ζεστός ατμός. Ο ατμός για λειτουργία με εξωτερικό επίσης...
  • Seite 78 ∙ Η συσκευή μπορεί να επιφάνεια. ∙ Η συσκευή αυτή χρησιμοποιηθεί από άτομα προορίζεται για οικιακή με μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή διανοητικές χρήση ή παρόμοιες χρήσεις, όπως για ικανότητες ή χωρίς πείρα και γνώσεις μόνο εάν παράδειγμα: - σε κουζίνες εταιρειών, επιτηρούνται...
  • Seite 79 παραμένουν μακριά από τα υλικά ∙ Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει πλήρως συσκευασίας, επειδή αυτά τα υλικά προτού τη μετακινήσετε. είναι δυνητικώς επικίνδυνα, π.χ. ∙ Φροντίζετε πάντοτε να βγάζετε το φις κίνδυνος ασφυξίας. του ηλεκτρικού καλωδίου από την ∙ Μην αφήνετε τη φριτέζα να λειτουργεί πρίζα...
  • Seite 80 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για Τοποθετήστε το τρόφιμο στο καλάθι πρώτη φορά τηγανίσματος με την υποδοχή ∙ Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για τοποθετημένη. Βεβαιωθείτε ότι δεν πρώτη φορά, αφαιρέστε τυχόν υλικά ξεπερνάτε τη μέγιστη ένδειξη «MAX». συσκευασίας και αυτοκόλλητα που Τοποθετήστε...
  • Seite 81 Συστάσεις τηγανίσματος με αέρα Σύμβολο Τρόφιμο Συμβουλές Θερμοκρασία Χρόνος Τηγανητές Γυρίστε μία φορά 200 °C 20 – 25 λεπτά πατάτες (κατεψυγμένες) Μέγ. 1 Γυρίστε 30 – 35 λεπτά επαναλαμβανόμενα Μπέικον 180 °C 6 λεπτά Κοτόπουλο Γυρίστε μία φορά 180 °C 20 –...
  • Seite 82 Χρήσιμες συμβουλές για τηγάνισμα Γενική φροντίδα και καθαρισμός στην αεροφριτέζα ∙ Πριν καθαρίσετε τη φριτέζα, βεβαιωθείτε ∙ Σημειώστε ότι οι χρόνοι μαγειρέματος ότι είναι αποσυνδεδεμένη από το που παρατίθενται είναι μόνο ηλεκτρικό ρεύμα και ότι έχει κρυώσει προσεγγιστικοί. εντελώς. Ανάλογα με τον τύπο τροφίμου, ∙...
  • Seite 83 Απόρριψη Οι συσκευές με αυτό το σύμβολο πρέπει να απορριφθούν ξεχωριστά από τα οικιακά απόβλητα, επειδή περιέχουν πολύτιμα υλικά που μπορούν να ανακυκλωθούν. Η σωστή διάθεση προστατεύει το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία. Θα βρείτε πληροφορίες για το συγκεκριμένο θέμα από την τοπική σας...
  • Seite 84: Аэрогриль

    Аэрогриль Правила безопасности ∙ Чтобы избежать несчастных случаев, Уважаемый покупатель! ремонт данного Перед использованием этого прибора прочитайте, пожалуйста, внимательно электроприбора или его данное руководство и держите шнура питания должен его под рукой, так как оно может понадобиться вам в будущем. Этот производиться...
  • Seite 85 корзины, помечена подробную информацию предупреждающим по чистке прибора, обратитесь, пожалуйста, символом «Горячая поверхность» к разделу «Общий уход и для привлечения вашего чистка». ∙ Эксплуатация прибора внимания к этой с использованием опасности. ∙ Предупреждение! При внешнего таймера или отдельного устройства выдвижении держателя дистанционного...
  • Seite 86 использовать этот прибор она немного остынет. ∙ Всегда ставьте детям младше 8 лет. ∙ Однако старшим держатель корзины только на термостойкую детям в возрасте 8 лет и более можно поверхность. ∙ Этот электроприбор разрешать использовать этот прибор, если предназначен для использования...
  • Seite 87 и ознакомятся с установлено. Если вы роняли прибор на твердую поверхность соответствующими или прилагали чрезмерное усилие правилами техники для вытягивания шнура питания, этот прибор не следует больше безопасности. использовать: даже невидимое ∙ Не разрешайте детям повреждение может отрицательно сказаться на эксплуатационной играть...
  • Seite 88 ∙ Не используйте прибор, если шнур Использование фритюрницы питания не был полностью вытянут из Информацию о времени отсека для его хранения. и температуре готовки вы ∙ Изготовитель не несет никакой можете найти ниже, в таблице ответственности за повреждение, Рекомендации по жарке в вызванное...
  • Seite 89 11. Нажмите кнопку отпирания на ручке корзины и извлеките корзину. 12. Переложите приготовленную пищу в термостойкий контейнер. 13. Дайте держателю корзины и корзине остыть в течение достаточного времени. 14. Выньте сетевую вилку из стенной розетки. 15. Вымойте держатель корзины и корзину, как...
  • Seite 90 Рекомендации по жарке в воздушной фритюрнице Символ Пища Полезные советы Температура Время Картофель фри Переверните один раз 200 °C 20 – 25 мин (замороженный) Макс. 1 кг Переворачивайте 30 – 35 мин время от времени Бекон 180 °C 6 мин Куриное...
  • Seite 91 Полезные советы для жарки в Общий уход и чистка воздушной фритюрнице ∙ Обязательно выньте вилку из розетки ∙ Заметьте, что указанные значения и дайте прибору остыть. времени готовки являются ∙ Предупреждение! Чтобы не приблизительными. допустить поражения электрическим Возможно, что в зависимости током, не...
  • Seite 92 Утилизация Гарантия Устройства, помеченные этим Гарантийный срок на приборы фирмы символом, должны „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В утилизироваться отдельно от течение этого времени мы бесплатно домашнего мусора, так как они устраним все дефекты, возникшие в содержат полезные материалы, которые...
  • Seite 93 Kundendienstzentralen Bosnia i Herzegovina Espana Service Centres Severin Electrodomésticos España S.L. Malisic export-import d.o.o Centrales service-après-vente C.C. ‘Las Higueras’ Biletic polje Servicios post-venta Plaza Miguel de Cervantes s/n 88260 Citluk Centros de serviço Tel.: +387 36 650 601 45217 UGENA...
  • Seite 94 Fax: +352 37 94 94 400 17.9 Gudang B 15, Gambut Iran 0511 6730101 Tangerang Macedonia IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD. Agrotehna No. 668, 7th. Floor Jl. Industri Raya III Blok AD No. 3, Cikupa 021 5902219-21 St. Prvomajska BB Bahar Tower...
  • Seite 95 Tel.: 809 34 41 E-Mail: severinconsumercare@ Tel: +27 21 674 0294 Tel.: +84 862 899 648 colombophils.com.ph Fax: +27 21 674 0295 Fax: +84 862 899 649 Web: http://www.alcdashley.co.za E-Mail: info@brandpartner.vn Mail: service@alcdashley.co.za Polska Severin Polska Sp.z o.o. Stand: 10.2018 E-Mail: reklamacje@severin.pl...
  • Seite 96 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern Tel +49 2933 982-0 Fax +49 2933 982-1333 information@severin.de www.severin.com...

Inhaltsverzeichnis