Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
ART.-NR. FR 2455
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT
Manuale d'uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
RU Руководство по эксплуатации
4
8
12
16
20
24
28
32
36
40
45
49

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SEVERIN FR 2455

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    ART.-NR. FR 2455 DE Gebrauchsanweisung Heißluftfritteuse GB Instructions for use Low-fat fryer FR Mode d’emploi Friteuse cuisson à air pulsé NL Gebruiksaanwijzing Vetarme friteuse ES Instrucciones de uso Freidora saludable de aire caliente Manuale d’uso Friggitrice senza grassi DK Brugsanvisning...
  • Seite 2 Liebe Kundin, lieber Kunde, wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
  • Seite 4: Heißluftfritteuse

    Pflege entnehmen. Heißluftfritteuse ∙ Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder Liebe Kundin, lieber Kunde, lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor einem separaten Fernwirksystem der Benutzung des Gerätes durch und bewahren betrieben zu werden. Sie diese für den weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den ∙...
  • Seite 5: Das Gerät Kann Von Kindern Ab

    - von Kunden in Hotels, Motels ∙ Leicht entflammbare Gegenstände aus der Nähe des Gerätes entfernen. und weiteren typischen ∙ Die Lüftungsschlitze am Gerät nicht abdecken! Wohnumgebungen, ∙ Weder das Gerät noch die Anschlussleitung dürfen einer heißen Kochplatte oder offenen Flammen zu nahe - in Frühstückspensionen.
  • Seite 6 Gerät vorbereiten Gargut frittieren Stellen Sie das Gerät auf eine trockene, ebene, Hinweise zu Zubereitungsdauer und Temperatur rutschfeste, hitzebeständige Oberfläche, die zudem können Sie der nachstehenden Liste nicht mit den Gummifüßen reagiert. Zubereitungsempfehlungen entnehmen. Die Bereiten Sie das Gargut vor. angegebenen Daten sind Empfehlungen und können Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.
  • Seite 7: Entsorgung

    Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien unberührt. Wenden Sie sich im Garantiefall daher direkt an den Fachhändler. Zusätzlich gewährt SEVERIN eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion wesentlich beeinträchtigen.
  • Seite 8: Low-Fat Fryer

    ∙ Place the appliance on a stable, heat- Low-fat fryer resistant work surface impervious to splashes and stains, with sufficient Dear Customer, Before using the appliance, read the following instructions space around it. carefully and keep this manual for future reference. The ∙...
  • Seite 9 may operate the appliance if they are ∙ Always remove the plug from the wall socket - after use, under constant supervision. - in case of any malfunction, and ∙ The appliance may only be used - before cleaning the appliance. ∙...
  • Seite 10 Preparing the unit Air-frying Always place the unit on a dry, level, non-slip and For information on cooking times and temperatures, heat-resistant surface impervious to contact with the refer to the table Air-frying recommendations below. rubber feet. These data are recommendations only and may vary Prepare the food to be air-fried.
  • Seite 11 If within the guarantee period, please also provide the guarantee card and proof or under www.severin.de/Service/recipes of purchase. Cleaning and care ∙ Before cleaning the appliance, ensure that the air fryer disconnected from the power supply and has completely cooled down.
  • Seite 12: Friteuse Cuisson À Air Pulsé

    ou une télécommande indépendante. Friteuse cuisson à air pulsé ∙ Placez l’appareil sur une surface de travail stable, résistant à la chaleur et Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les ne craignant ni les éclaboussures ni instructions suivantes et conserver ce manuel pour future les taches et suffisamment vaste.
  • Seite 13 ∙ Les enfants de moins de 8 ans ne sont ∙ Attention : Ne pas couvrir les orifices de ventilation. ∙ Attention : Ne permettez jamais que l’appareil ou pas autorisés à utiliser cet appareil. le cordon d’alimentation touche une surface chaude ∙...
  • Seite 14 Préparation de l’appareil Cuisson à air pulsé Placez toujours l’appareil sur une surface sèche, Pour toute information concernant les temps de plane, antidérapante, résistant à la chaleur et qui ne cuisson et températures, référez-vous au tableau craint pas le contact avec les pieds en caoutchouc. Recommandations cuisson à...
  • Seite 15 Conseils pratiques pour une friture sans matières Mise au rebut grasses Les appareils qui portent ce symbole doivent être ∙ Notez que les temps de cuisson indiqués sont collectés et traités séparément de vos déchets approximatifs. ménagers, car ils contiennent des matériaux En fonction du type d’aliments, les temps de cuisson et précieux qui peuvent être recyclés.
  • Seite 16: Vetarme Friteuse

    gebruik met een externe tijdklok of Vetarme friteuse een apart afstandsbediening systeem. ∙ Plaats het apparaat op een stabiel, Geachte klant, Voordat het apparaat gebruikt wordt, de volgende hittebestendig werkoppervlak wat instructies goed doorlezen en deze handleiding bewaren niet doordringbaar is voor spetters en voor toekomstige raadpleging.
  • Seite 17 gelijkwaardige accommodaties, hangende dingen, dicht bij de muur of in de hoek. ∙ Zorg ervoor dat in de buurt ervan geen ontvlambare - in bed and breakfast gasthuizen. materialen worden opgeslagen. ∙ Kinderen onder 8 jaar oud mogen dit ∙ Let op: De ventilatiesleuven niet bedekken. ∙...
  • Seite 18 Gereedmaken van het apparaat Frituren met hete lucht Plaats het apparaat altijd op een droog, vlak, antislip Voor informatie over kooktijden en temperaturen, de en hittebestendig oppervlak, wat ongevoelig is voor onderstaande tabel Aanbevelingen voor frituren met het contact met de rubber voetjes. hete lucht raadplegen.
  • Seite 19 Handige tips voor hetelucht frituren Afval weggooien ∙ Let er op dat de kooktijden die vermeld staan slechts Instrumenten gemerkt met dit symbool moeten tijden bij benadering zijn. apart weggegooid worden van het huishoudelijke Afhankelijk van het soort voedsel, moeten de kooktijden afval, daar deze waardevolle materialen bevatten en temperaturen misschien aangepast worden.
  • Seite 20: Freidora Saludable De Aire Caliente

    de mando a distancia. Freidora saludable de aire caliente ∙ Coloque el aparato en una superficie de trabajo estable, termorresistente, Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas que no resulte dañada por las instrucciones y conserve este manual para cualquier salpicaduras o manchas, y que tenga consulta posterior.
  • Seite 21 - en casas rurales. calientes o fuentes de calor. No permita que el cable eléctrico cuelgue suelto; se debe mantener el cable ∙ Está prohibido el uso de este aparato suficientemente alejado de las partes calientes del por niños menores de 8 años. aparato.
  • Seite 22 Preparación del aparato Freír con aire caliente Coloque siempre la unidad sobre una superficie La información sobre tiempos de cocción y resistente al calor, antideslizante, nivelada y seca, que temperaturas, se pueden consultar en la siguiente sea inmune al contacto con los pies de caucho. tabla de Recomendaciones para freír con aire Prepare los alimentos que va a freír con aire caliente.
  • Seite 23 Consejos útiles para freír con aire caliente Eliminación ∙ Tenga en cuenta que los tiempos de cocción indicados Los dispositivos en los que figura este símbolo solo son aproximados. deben ser eliminados por separado de la basura Según el tipo de alimento, es posible que el tiempo y doméstica, porque contienen componentes temperatura tengan que ser ajustados.
  • Seite 24: Friggitrice Senza Grassi

    la sezione Manutenzione e pulizia. Friggitrice senza grassi ∙ L’apparecchio non è previsto per l’utilizzo con un timer esterno o con Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di un sistema separato di comando a leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle distanza.
  • Seite 25 - aziende agricole, usato: danni anche invisibili ad occhio nudo potrebbero comportare conseguenze negative sulla sicurezza - clienti di alberghi, motel e nel funzionamento dell’apparecchio. In questo caso, sistemazioni simili, contattate il nostro servizio di assistenza tecnica. ∙ L’apparecchio non dovrà mai essere installato sotto un - clienti di pensioni “bed-and- armadio a muro o un oggetto pendente, direttamente breakfast”...
  • Seite 26 Display operativo Frittura ad aria Per conoscere i tempi di cottura e le temperature, fate riferimento alla tabella Suggerimenti per la frittura Display - Cucina/Aria calda ad aria riportata più sotto. Tenete presente, però, che questi dati sono solo suggerimenti e potrebbero Display - Temperatura variare in base alla natura degli alimenti e ai gusti personali.
  • Seite 27 Suggerimenti per la frittura ad aria Simbolo Alimento Consigli Temperatura Tempo Patate fritte / crocchette di Girate 3 x 200 °C 20 - 30 min. patate Pancetta Girate una volta 180 °C 16 min. Trance di pollo (fresco) Girate una volta 180 °C 20 - 25 min.
  • Seite 28: Fedtfattig Frituregryde

    ∙ Anbring apparatet på en stabil Fedtfattig frituregryde varmeresistent arbejdsflade, der kan tåle stænk og pletter, og har Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning tilstrækkelig med plads rundt om. læses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere ∙...
  • Seite 29: Kontrolpanel

    ∙ Apparatet må ikke benyttes af ∙ Træk aldrig i selve ledningen, når ledningen tages ud af stikkontakten; tag altid fat i selve stikket. personer med reducerede fysiske, ∙ Vi påtager os intet ansvar for skader, der skyldes sensoriske eller mentale evner, misbrug eller manglende overholdelse af denne brugsanvisning.
  • Seite 30 Klargøring af enheden Varmluftfriture Placer altid enheden på en tør, plan, skridsikker og For information om tilberedningstider og temperaturer, varmefast overflade, som ikke påvirkes af kontakt med se nedenstående tabel Anbefalingerne for gummifødderne. varmluftfriture. Disse data er kun anbefalinger og kan Klargør de fødevarer som skal varmluft frituresteges.
  • Seite 31 Nyttige tips til friturestegning med varmluft Bortskaffelse ∙ Bemærk, at de angivne tilberedningstider kun er Apparater mærket med dette symbol må ikke omtrentlige. smides ud sammen med husholdningsaffaldet, Afhængigt af typen af mad, må tilberedningstider og da de indeholder værdifulde materialer som kan temperaturer muligvis justeres.
  • Seite 32: Varmluftsfritös, Låg Fett/Oljehalt

    ∙ Placera apparaten på en stabil, Varmluftsfritös, låg fett/oljehalt värmebeständig arbetsyta som inte skadas av stänk eller fläckar och har Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa denna tillräckligt med fria ytor runtom. bruksanvisning noga och spara den för framtida referens. ∙...
  • Seite 33 rörelseförmåga, reducerat sinnes- Korrekt användning ∙ Denna apparat kan enbart användas för matlagning. eller mentaltillstånd, eller som har Annan användning anses som felaktig och kan leda till bristfällig erfarenhet och kunskap, personskador eller materiella skador. ∙ I motsats till konventionella fritöser så är denna apparat förutsatt att dessa personer är under inte ämnad för användning med olja eller fett.
  • Seite 34 Varmluftsfritering Se information om tillagningstider och –temperaturer i tabellen Rekommendationer för varmluftsfritering nedan. Dessa data är endast rekommendationer och kan variera beroende på matens natur och personlig smak. Välj den önskade tillagningstiden (0 – 60 minuter) med knapparna. Tryck på knapparna för att välja önskad temperatur (80 –...
  • Seite 35 ∙ Varning: För att undvika risken för elstöt bör du inte Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland. rengöra frityrgrytans hölje eller dess elsladd med vätska och sänk inte någon av dessa i vatten. ∙ För att förhindra repor på insatsens och frityrbehållarens keramiska ytor bör du inte använda slipmedel eller...
  • Seite 36: Kuumailmakeitin

    kestää roiskeita ja tahroja ja jonka Kuumailmakeitin ympärillä on tarpeeksi tilaa. ∙ Varoitus: Älä koske keittimen Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja sisäpuolelle, kun paistoastia on säilytä tämä opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat vedettynä ulos. Paistoastian käyttää...
  • Seite 37 tai jolla on puuttuvat tai vajavaiset Asianmukainen käyttö ∙ Tätä laitetta saa käyttää vain ruoan kypsennykseen. tiedot laitteen toiminnasta, saa käyttää Kaikki muu käyttö on määräystenvastaista ja voi laitetta vain siinä tapauksessa, että aiheuttaa henkilövammoja tai aineellisia vahinkoja. ∙ Toisin kuin perinteiset uppokeittimet, tätä laitetta ei ole hän on valvonnan alaisena tai hänelle tarkoitettu käytettäväksi öljyn tai rasvan kanssa.
  • Seite 38 Ilmapaisto Tietoja kypsennysajoista ja lämpötiloista on alla olevassa taulukossa Ilmapaistosuositukset. Nämä tiedot ovat vain suosituksia ja ne voivat vaihdella ruoan luonteen ja henkilökohtaisen maun mukaan. Valitse haluamasi kypsennysaika (0 – 60 minuuttia) painamalla painikkeita Valitse haluamasi lämpötila (80 – 200 °C) painamalla painikkeita Napauta painiketta Nyt ruoan kypsennys alkaa.
  • Seite 39 äläkä upota kumpaakaan veteen. Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa ∙ Älä käytä hankaavia tai voimakkaita pesuaineita, jottei Maahantuoja: koriosan ja paistoastian keraamipintaan tule naarmuja.
  • Seite 40: Frytkownica Niskotłuszczowa

    do bycia uruchamianym przy Frytkownica niskotłuszczowa użyciu zewnętrznego czasomierza lub odrębnego systemu zdalnego Szanowni Klienci! Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie zapoznać sterowania. się z poniższą instrukcją, którą należy zachować do ∙ Ustawić urządzenie na stabilnej późniejszego wglądu. Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie przez osoby, które zapoznały się...
  • Seite 41 - agroturystyce; szarpnięcie, nie nadaje się ono do dalszego użytku: nawet najmniejsza, niewidoczna usterka powstała z - hotelach, motelach itp. oraz innych tego powodu, może mieć ujemny wpływ na działanie podobnych lokalach (przez klientów); urządzenia i bezpieczeństwo użytkownika. W takim przypadku należy skontaktować...
  • Seite 42 Panel sterowania Smażenie za pomocą termoobiegu Informacje o czasie i temperaturze smażenia można znaleźć w tabeli Zalecenia dotyczące smażenia z Wyświetlacz - Gotowanie/Gorące powietrze użyciem termoobiegu poniżej. Wartości w niej podane mają charakter jedynie orientacyjny i mogą się Wyświetlacz - Temperatura różnić...
  • Seite 43 Zalecenia dotyczące smażenia z użyciem termoobiegu Symbol Rodzaj produktu spożywczego Porady Temperatura Czas Frytki / krokiety ziemniaczane Odwrócić 3 x. 200 °C 20 - 30 minut Bekon Odwrócić raz 180 °C 16 minut Kawałki kurczaka (świeży) Odwrócić raz 180 °C 20 - 25 minut Kawałki kurczaka (mrożony) Odwrócić...
  • Seite 44 Gwarancja Gwarancja na produkt obejmuje wady materiału i wykonania przez okres dwóch lat od daty zakupu produktu. W ramach gwarancji producent zobowiązuje się do naprawy lub wymiany wszelkich wadliwych elementów, pod warunkiem, że produkt zostanie odniesiony prze klienta do punktu zakupu, a później odesłany przez sklep do serwisu centralnego w Opolu, prowadzonego przez firmę...
  • Seite 45: Φριτέζα Με Λίγο Λάδι

    στην παράγραφο «Γενική φροντίδα Φριτέζα με λίγο λάδι και καθαρισμός». ∙ Η συσκευή δεν προορίζεται Οδηγίες χρήσης Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά για λειτουργία με εξωτερικό τις ακόλουθες οδηγίες χρήσης και φυλάξτε το παρόν χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστό εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται...
  • Seite 46 ∙ Η συσκευή αυτή προορίζεται για τοποθετημένο το ένθετο μέσα στον κάδο τηγανίσματος. ∙ Κάθε φορά που χρησιμοποιείτε τη συσκευή, θα οικιακή χρήση ή παρόμοιες χρήσεις, πρέπει να ελέγχετε προσεκτικά την κύρια μονάδα, όπως για παράδειγμα: το ηλεκτρικό καλώδιο, καθώς και κάθε εξάρτημα για τυχόν...
  • Seite 47 Οθόνη λειτουργίας Τηγάνισμα με αέρα Για πληροφορίες σχετικά με τους χρόνους και θερμοκρασίες μαγειρέματος, ανατρέξτε στον Οθόνη - Μαγείρεμα/ζεστός αέρας παρακάτω πίνακα Συστάσεις τηγανίσματος με αέρα. Τα δεδομένα αυτά αποτελούν μόνο συστάσεις Οθόνη - Θερμοκρασία και μπορεί να διαφέρουν ανάλογα με τη φύση του φαγητού...
  • Seite 48 Συστάσεις τηγανίσματος με αέρα Σύμβολο Τρόφιμο Συμβουλές Θερμοκρασία Χρόνος Τηγανητές πατάτες / Γυρίστε 3 φορές 200 °C 20 - 30 λεπτά πατατοκροκέτες Μπέικον Γυρίστε μία φορά 180 °C 16 λεπτά Κοτόπουλο (φρέσκο) Γυρίστε μία φορά 180 °C 20 - 25 λεπτά Κοτόπουλο...
  • Seite 49: Аэрогриль

    «Общий уход и чистка». Аэрогриль ∙ Эксплуатация прибора с использованием внешнего таймера Уважаемый покупатель! Перед использованием этого прибора прочитайте, или отдельного устройства пожалуйста, внимательно данное руководство и дистанционного управления не держите его под рукой, так как оно может понадобиться вам в будущем. Этот прибор могут использовать только допускается.
  • Seite 50 ∙ Не позволяйте детям выполнять для использования в домашних или какие-либо операции по очистке подобных условиях, как, например: или по техническому обслуживанию - в кухнях для персонала, прибора. расположенных в офисах или в ∙ Никогда не допускайте к прибору и к других...
  • Seite 51 Надлежащее использование Подготовка прибора к работе ∙ Данный прибор должен использоваться только для Всегда устанавливайте прибор на сухую, ровную, приготовления пищи. Любое другое применение нескользкую и термостойкую поверхность, на должно рассматриваться как ненадлежащее и может которой не остается следов после контакта с его привести...
  • Seite 52 Рекомендации по жарке в воздушной фритюрнице Символ Пища Полезные советы Температура Время Картофель фри / картофельные Переверните три раза 200 °C 20 - 30 мин котлеты Бекон Переверните один раз 180 °C 16 мин Куриное мясо (свежий) Переверните один раз 180 °C 20 - 25 мин...
  • Seite 53 человека. Информацию по этому вопросу вы можете получить у местных властей или у продавца устройства. Гарантия Гарантийный срок на приборы фирмы „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или...
  • Seite 54 59846 Sundern Estonia: Renerki Kaubanduse OÜ Iran Telefon (02933) 982-460 Telefax (02933) 982-480 Tammsaare tee 134B IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD. E-Mail: service@severin.de Tallinn, Estonia No. 668, 7th. Floor Tel.: +372 6 512 222 Bahar Tower Ave. South Bahar E-Mail: klienditeenindus@renerk.ee...
  • Seite 55 Patumwan, Bangkok 10330 Tel.: 809 34 41 E-Mail: severinconsumercare@colombophils.com.ph Tel.: +662 254 81 008 Macedonia E-Mail: askverasu@verasu.com Agrotehna St. Prvomajska BB Polska Severin Polska Sp.z o.o. United Kingdom 1000-Skopje Homespares Centres Limited MACEDONIA E-Mail: reklamacje@severin.pl E-Mail: servis@agrotehna.com.mk Firwood Industrial Estate Thicketford Road Tel.: +389 2 / 24 45 009 or - 019...
  • Seite 56 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern Tel +49 2933 982-0 Fax +49 2933 982-1333 information@severin.de www.severin.com...

Inhaltsverzeichnis