Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
TT2L
Eu:
0682
TT2D
Built-in receiver
module
Instructions and warnings for the Fitter
Istruzioni ed avvertenze per l'Installatore
Instructions et recommandations pour l'Installateur
Instrucciones y advertencias para el Instalador
Anweisungen und Hinweise für den Installateur
Instrukcje i ostrzeżenia dla instalatora
Aanwijzingen en aanbevelingen voor de Installateur

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nice TT2L

  • Seite 1 TT2L 0682 TT2D Built-in receiver module Instructions and warnings for the Fitter Istruzioni ed avvertenze per l’Installatore Instructions et recommandations pour l’Installateur Instrucciones y advertencias para el Instalador Anweisungen und Hinweise für den Installateur Instrukcje i ostrzeżenia dla instalatora Aanwijzingen en aanbevelingen voor de Installateur...
  • Seite 2: Product Description

    Warnings • For personal safety it is important to observe all instruc- The TT2L and TT2D have been designed for control of a single phase tions herein and conserve this document for future consul- electric device, mains powered, e.g.: lamps, “on-off” motors and such;...
  • Seite 3 FUSIBILE 2.2.1) Electrical connection of the device In the TT2L control unit, the device that has to be controlled must be connected to terminal units 2-3; the device is powered directly by the control unit. Figure 4a shows an example of operating diagram for the TT2D control unit, where C1 represents a switch in the system, outside TT2D, and C2 represents the TT2D contact.
  • Seite 4: Power Supply

    2.2.2) Power supply The electric power supply of the control unit must be connected by means of terminals 5 and 6 (Phase, Neutral). The TT2L and TT2D con- trol units can operate with either supply voltages of 120 or 230 V and frequency of 50 or 60 Hz.
  • Seite 5: Additional Information

    Tables A1, A2 and A3 describe the memorization of the transmitters in Mode I, where a pair of keys is used on each transmitter: 1-2 or 3-4. The transmitters can also be memorized on the TT2L and TT2D using Mode II, which allows greater flexibility in the use of the transmitter...
  • Seite 6: Example Of Mode I And Mode Ii Combined Memorization

    4.2.1) Mode I In Mode I the command associated with the transmitter keys is fixed (table A6). A single memorization phase is performed in Mode I for each transmitter and a single section is occupied in the memory. Two keys are used for each transmitter: key 1 = On; key 2 = Off. On transmitters with 4 keys, those that are left unused can be utilized to control another control unit: key 3 = On and key 4 = Off.
  • Seite 7 4.3) Timers The TT2L and TT2D control units allow you to program 2 independent timers: Timer1 and Timer2, for the automatic switching on and off of the connected device after a set time. The set time is reset at each command. The switch-off time can be brought forward by keeping the Timer command active for longer than 3 seconds or by sending an Off command.
  • Seite 8: Memorization Block

    4.4) Memorization block If required, for example to increase security, the memorization of new transmitters can be blocked. To check whether the block is active or not (free memorization) proceed as follows. Table “A13” Checking block status for memorization of new transmitters Example Press and hold down the programming pushbutton (for at least 4 seconds).
  • Seite 9: Technical Characteristics

    These include alarms, headphones, etc… which interfere with the control unit receiver. In order to improve its products, Nice S.p.A. reserves the right to modify the technical characteristics at any time with- out prior notice. In any case, the manufacturer guarantees their functionality and fitness for the intended purposes.
  • Seite 10: Descrizione Del Prodotto

    Avvertenze • Per la sicurezza delle persone è importante rispettare que- Le centrali TT2L e TT2D sono adatte al comando di un apparecchio elet- ste istruzioni e conservarle per poterle consultare in futuro. trico monofase alimentato a tensione di rete, ad esempio: lampade, •...
  • Seite 11: Collegamenti Elettrici

    FUSIBILE 2.2.1) Collegamento dell'apparecchio elettrico Nella centrale TT2L il dispositivo che si vuole comandare deve essere collegato ai morsetti 2-3; il dispositivo viene alimentato direttamente dalla centrale. Un esempio di schema di utilizzo della centrale TT2D è rappresentato in figura 4a, dove C1 rappresenta un deviatore presente nell'impianto ed esterno a TT2D e C2 rappresenta il contatto di TT2D.
  • Seite 12 3) Programmazione Affinché un trasmettitore possa comandare le centrali TT2L e TT2D è necessario eseguire la fase di memorizzazione come indicato in tabel- la A1. Le memorizzazioni e le programmazioni sono possibili attraverso i trasmettitori (paragrafo 3.1) oppure direttamente attraverso il pul- sante di programmazione (paragrafo 3.2).
  • Seite 13 4) Approfondimenti Le centrali TT2L e TT2D, oltre ai trasmettitori della serie FLO2R, VERY VR e NICEWAY, riconoscono altri tipi di trasmettitori prodotti da Nice (paragrafo 4.1 Trasmettitori utilizzabili). Inoltre con opportune procedure di memorizzazione dei trasmettitori è anche possibile associare a cia- scun tasto del trasmettitore un particolare comando (paragrafi 4.2.1 Modo I e 4.2.2 Modo II).
  • Seite 14 4.2.1) Modo I In Modo I il comando associato ai tasti del trasmettitore è fisso (tabella A6). In Modo I si esegue una unica fase di memorizzazione per ogni trasmettitore e viene occupato un solo posto in memoria. Per ogni trasmettitore vengono utilizzati 2 tasti: tasto 1 = On e tasto 2 = Off. Nei trasmettitori con 4 tasti, quelli rimasti liberi possono essere usati per comandare un'altra centrale: tasto 3 = On e tasto 4 = Off.
  • Seite 15 4.3) Temporizzatori Le centrali TT2L e TT2D permettono di programmare 2 temporizzatori indipendenti: Timer1 e Timer2 per l'accensione e lo spegnimento auto- matico del dispositivo collegato dopo un tempo prestabilito. Ad ogni comando viene ricaricato il tempo previsto. É possibile anticipare lo spe- gnimento tenendo attivo il comando Timer per più...
  • Seite 16 4.4) Blocco della memorizzazione Se richiesto, ad esempio per aumentare la sicurezza, è possibile bloccare la memorizzazione di nuovi trasmettitori. Per verificare se il blocco non è attivo (memorizzazione libera) oppure se il blocco è attivo seguire i seguenti passi. Tabella “A13”...
  • Seite 17: Caratteristiche Tecniche

    Modello: TT2L, TT2D. Il sottoscritto Lauro Buoro in qualità di Amministratore Delegato, dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto: TT2L, TT2D risulta conforme a quanto previsto dalla seguente direttiva comunitaria: • 1999/5/CE DIRETTIVA 1999/5/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 9 marzo 1999 riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di telecomunicazione e il reciproco riconoscimento della loro conformità.
  • Seite 18: Description Du Produit

    On-Off du dispositif connecté, puis en cas de manque d'alimentation électrique, au retour du courant la sortie retourne à l'état précédent. Sur les logiques TT2L et TT2B, il y a une entrée “P/B” pour les commander également à l'aide d'un contact extérieur.
  • Seite 19 2.2.1) Branchement électrique de l'appareil Dans la logique TT2L le dispositif que l'on veut commander doit être raccordé aux bornes 2-3; le dispositif est alimenté directement par la logique de commande. Un exemple de schéma d'utilisation de la logique TT2D est illustré dans la figure 4a, où C1 représente un déviateur présent dans l'installation et extérieur à...
  • Seite 20 2.2.2) Alimentation L'alimentation électrique de la logique doit être effectuée en utilisant les bornes 5-6 (Phase, Neutre). Les logiques de commande TT2L et TT2D peuvent fonctionner indifféremment avec des valeurs de tension de 120 ou 230 V et à une fréquence de 50 ou 60 Hz.
  • Seite 21 Les tableaux A1, A2 et A3 décrivent la procédure de mémorisation des émetteurs en Mode I où sur chaque émetteur on utilise 2 touches en couple: 1-2 ou 3-4. Dans les logiques TT2L et TT2D il est possible également de mémoriser les émetteurs en Mode II, modalité qui permet une plus grande flexibilité...
  • Seite 22 4.2.1) Mode I En Mode I, la commande associée aux touches de l'émetteur est fixe (tableau A6): En mode I, on effectue une unique phase de mémorisa- tion pour chaque émetteur et un seul emplacement est occupé dans la mémoire. Dans chaque émetteur on utilise 2 touches: touche 1 = On et touche 2 = Off.
  • Seite 23 4.3) Temporisateurs Les logiques de commande TT2L et TT2D permettent de programmer 2 temporisateurs indépendants: Timer1 et Timer2 pour l'allumage et l'extinc- tion automatique du dispositif connecté après un temps préétabli. Chaque commande entraîne la recharge du temps prévu. On peut anticiper l'ex- tinction en maintenant la commande Timer active pendant plus de 3 secondes ou en envoyant une commande Off.
  • Seite 24: Mise Au Rebut

    4.4) Blocage de la mémorisation Si nécessaire, par exemple pour augmenter la sécurité, on peut bloquer la mémorisation de nouveaux émetteurs. Pour vérifier si le blocage est activé ou s'il est désactivé (mémorisation libre), procéder de la façon suivante. Tableau “A13” Vérification de l'état de blocage de la mémorisation de nouveaux émetteurs Exemple Presser et maintenir enfoncée la touche de programmation (pendant au moins 4 secondes).
  • Seite 25: Caractéristiques Techniques

    Dans le but d'améliorer les produits, Nice S.p.a. se réserve le droit d'en modifier à tout moment et sans préavis les caractéristiques techniques, en garantissant dans tous les cas le bon fonctionnement et le type d'utilisation prévus.
  • Seite 26: Beschreibung Des Produktes

    Hinweise • Für die Sicherheit von Personen ist es wichtig, sich an die- Die Steuerungen TT2L und TT2D eignen sich zur Kontrolle einer mit se Anweisungen zu halten und dieselben für ein zukünftiges Netzspannung gespeisten, einphasigen Elektroapparatur wie zum Bei- Nachschlagen aufzubewahren.
  • Seite 27 2.2.1) Elektrischer Anschluss der Apparatur In der Steuerung TT2L muss die Vorrichtung, die geschaltet werden soll, an den Klemmen 2-3 angeschlossen sein; die Vorrichtung wird direkt von der Steuerung gespeist. Ein Anwendungsbeispiel der Steuerung TT2D ist in abbildung 4a dargestellt, wo C1 ein Wechselschalter in der Anlage und extern zu TT2D ist, und C2 der Kontakt von TT2D ist.
  • Seite 28: Eingang Für On-Off-Kontakt

    3) Programmierungen Damit ein Sender die Steuerungen TT2L und TT2D schalten kann, muss die Speicherung wie in Tabelle A1 angegeben ausgeführt werden. Die Speicherungen und Programmierungen sind über die Sender (Par. 3.1) oder direkt über die Programmierungstaste möglich (Par. 3.2).
  • Seite 29: Weitere Auskünfte

    4) Weitere Auskünfte Die Steuerungen TT2L und TT2D erkennen außer den Sendern der Serien FLO2R, VERY VR und NICEWAY auch andere von Nice herge- stellte Sendertypen (Par. 4.1 Verwendbare Sender). Weiterhin kann jeder Sendertaste über spezielle Speicherverfahren ein besonderer Befehl zugeordnet werden (Par.
  • Seite 30 4.2.1) Modus I Im Modus I ist der den Sendertasten zugeordnete Befehl fest (Tabelle A6). Man führt hierbei für jeden Sender nur eine Speicherphase aus und es wird nur ein Platz im Speicher belegt. An jedem Sender werden 2 Tasten benutzt: Taste 1 = On und Taste 2 = Off. An den Sendern mit 4 Tasten können die zwei anderen freien für eine andere Steuerung benutzt werden: Taste 3 = On und Taste 4 = Off.
  • Seite 31 4.3) Zeitschaltuhren Mit den Steuerungen TT2L und TT2D können 2 unabhängige Zeitschaltuhren programmiert werden: Zeitschaltuhr1 und Zeitschaltuhr2 für das automa- tische Ein und Ausschalten der Vorrichtung zur vorher bestimmten Zeit. Bei jedem Befehl wird die vorgesehene Zeit abgerufen. Das Ausschalten kann auch vorverstellt werden, indem der Befehl Zeitschaltuhr länger als 3 Sekunden oder ein Off-Befehl erteilt wird.
  • Seite 32: Sperre Der Speicherung

    4.4) Sperre der Speicherung Falls gewünscht (z. B. zur Erhöhung der Sicherheit) kann die Speicherung neuer Sender gesperrt werden. Um zu prüfen, ob die Sperre akti- viert bzw. deaktiviert (Speicherung frei) ist, sind folgende Schritte auszuführen. Tabelle “A13” Überprüfung der Sperre der Speicherung neuer Sender Beispiel Taste Programmierung drücken und gedrückt halten (mindestens 4 Sekunden lang).
  • Seite 33: Technische Merkmale

    Modell: TT2L, TT2D Der Unterzeichnete Lauro Buoro erklärt als Geschäftsführer unter seiner Haftung, dass das Produkt: TT2L, TT2D konform mit den Vorschrif- ten der folgenden EU-Richtlinie ist: • 1995/5/CE; RICHTLINIE 1999/5/CE DES EUROPAPARLAMENTS UND DES RATES vom 9. März 1999, was die Funkapparaturen und Ter- minals für Fernmeldewesen und die gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität betrifft.
  • Seite 34: Descripción Del Producto

    • No abra ni perfore la caja de las centrales TT2L y TT2D; mas y leyes vigentes locales. Todas las conexiones deben no corte por ningún motivo el cable de la antena: ¡por efectuarse con la alimentación eléctrica desactivada.
  • Seite 35 2.2.1) Conexión eléctrica del equipo En la central TT2L el dispositivo que se desea accionar debe estar conectado a los bornes 2-3; el dispositivo es alimentado directamente desde la central. Un ejemplo de esquema de utilización de la central TT2D está indicado en la figura 4a, donde C1 representa un desviador montado en la instalación y externo a TT2D, y C2 representa el contacto de TT2D.
  • Seite 36 3) Programaciones Para que un transmisor pueda accionar las centrales TT2L y TT2D es necesario efectuar la memorización, tal como indicado en la tabla A1. Las memorizaciones y las programaciones pueden hacerse mediante los transmisores (párrafo 3.1), o bien directamente con el botón de programación (párrafo 3.2).
  • Seite 37: Otras Informaciones

    En las tablas A1, A2 y A3 se describe la memorización de los transmisores en Modo I donde en cada transmisor se utilizan 2 botones en par: 1-2 o bien 3-4. En las centrales TT2L y TT2D también es posible memorizar los transmisores en Modo II; dicha modalidad permite una mayor flexibilidad en la utilización de los botones de los transmisores.
  • Seite 38 4.2.1) Modo I En Modo I el mando asociado a los botones del transmisor es fijo (tabla A6). En Modo I se ejecuta una única etapa de memorización por cada transmisor y se ocupa un solo lugar en la memoria. Para cada transmisor se utilizan 2 botones: botón 1 = On y botón 2 = Off. En los transmisores con 4 botones, los botones que quedan libres pueden utilizarse para accionar otra central: botón 3 = On y botón 4 = Off.
  • Seite 39 4.3) Temporizadores Las centrales TT2L y TT2D permiten programar 2 temporizadores independientes: Timer1 y Timer2 para el encendido y el apagado automático del dispositivo conectado después de un tiempo predeterminado. En cada mando se recarga el tiempo previsto. Es posible anticipar el apagado manteniendo activo el mando Timer durante más de 3 segundos, o bien enviando un mando de Off.
  • Seite 40 4.4) Bloqueo de la memorización Si fuera necesario, por ejemplo para aumentar la seguridad, es posible bloquear la memorización de nuevos transmisores. Para comprobar si el bloqueo no está activo (memorización libre) o si el bloqueo está activo, efectúe estos pasos. Tabla “A13”...
  • Seite 41: Características Técnicas

    Nice S.p.A., a fin de mejorar sus productos, se reserva el derecho de modificar las características en cualquier momen- to y sin previo aviso, garantizando la funcionalidad y el uso previstos.
  • Seite 42: Opis Produktu

    Wszystkie • Nie otwierać i nie robić otworów w obudowie central TT2L i podłączenia powinny być wykonywane przy odłączonym TT2D; z żadnego powodu nie przecinać kabla antenowego: napięciu zasilającym.
  • Seite 43 2.2.1) Połączenie elektryczne urządzenia W centrali TT2L urządzenie, którym chce się sterować, musi być podłączone do zacisków 2-3; będzie ono zasilane bezpośrednio z centrali. Przykładowy schemat użytkowania centrali TT2D jest przedstawiony na rysunku 4a, gdzie C1 przedstawia przełącznik włączony w instalację po stronie zewnętrznej względem TT2D a C2 przedstawia styk w centrali TT2D.
  • Seite 44 1 sekundę, to zarówno 3) Programowanie Aby nadajnik mógł sterować centralami TT2L i TT2D, konieczne jest wykonanie fazy zapamiętania, jak pokazano w tabeli A1. Zapamiętanie i programowanie można realizować za pomocą nadajników (paragraf 3.1) lub bezpośrednio za pomocą przycisku programowania (paragraf 3.2).
  • Seite 45 W tabelach A1, A2 i A3 została opisana procedura zapamiętywanie nadajników w Trybie I, gdzie w każdym nadajniku są używane 2 przyciski w parach: 1-2 lub 3-4. W centralach TT2L i TT2D można także zapamiętać nadajniki w Trybie II; jest to tryb, który pozwala na większą elastyczność...
  • Seite 46 4.2.1) Tryb I W Trybie I polecenie przypisane do przycisku nadajnika jest stałe (tabela A6). W Trybie I wykonuje się jedyna faza zapamiętanie dla każdego nadajnika i jest zajmowane tylko jedno miejsce w pamięci. Dla każdego nadajnika są używane 2 przyciski: przycisk 1 = On i przycisk 2 = Off. W nadajnikach z 4 przyciskami te, które pozostają...
  • Seite 47 3 sekundy, następnie zwolnić przycisk. 4.3) Przekaźniki czasowe Centrale TT2L i TT2D pozwalają na zaprogramowanie 2 niezależnych przekaźników czasowych: Timer1 i Timer2 do automatycznego uruchomienia i wyłączenia po określonym czasie podłączonego urządzenia. Dla każdego polecenia jest wprowadzany odpowiedni czas. Możliwe jest wyprzedzenie wyłączenia, utrzymując aktywne polecenie Timer przez więcej niż...
  • Seite 48 4.4) Blokada zapamiętywania Na życzenie, np. w celu zwiększenia bezpieczeństwa, możliwe jest zablokowanie zapamiętywania nowych nadajników. Aby sprawdzić, czy blokada nie jest aktywna (zapamiętywanie możliwe) lub jest aktywna, należy wykonać następujące kroki Tabela “A13” Weryfikacja stanu blokady zapamiętywania nowych nadajników Przykład Nacisnąć...
  • Seite 49: Dane Techniczne

    Model: TT2L, TT2D. Niżej podpisany Lauro Buoro, pełniący funkcję Prezesa Zarządu, deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że produkt: TT2L, TT2D spełnia wymagania dyrektywy unijnej: • 1999/5/WE; DYREKTYWA NR 1999/5/WE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY z dnia 9 marca 1999 r. w sprawie urządzeń radiowych i końcowych urządzeń...
  • Seite 50: Beschrijving Van Het Product

    • U mag de box van de besturingseenheden TT2L en TT2D gevoerd. Er mag geen enkele aansluiting verricht wor- niet openen of erin boren; u mag de antennekabel om den wanneer de installatie onder spanning staat.
  • Seite 51 2.2.1) Elektrische aansluiting van het apparaat Bij de besturingseenheid TT2L moet de te bedienen inrichting op de klemmetjes 2-3 worden aangesloten; de inrichting wordt rechtstreeks door de besturingseenheid van stroom voorzien. Een voorbeeld van een schema voor gebruikt van de besturingseenheid TT2D vindt u op afbeelding 4a, waar C1 een verdeelkop in de installatie en buiten TT2D om laat zien en C2 het contact van TT2D.
  • Seite 52 3) Programmering Voordat een zender de besturingseenheden TT2L en TT2D kan bedienen dient u de fase van geheugenopslag uit te voeren zoals die in tabel A1 is aangegeven. Geheugenopslag en programmering kunnen worden uitgevoerd met behulp van de zenders (paragraaf 3.1) of rechtst- reeks via de programmeerknop (paragraaf 3.2).
  • Seite 53 In de tabellen A1, A2 en A3 is de geheugenopslag van zenders in Modus I beschreven waar op elke zender 2 toetsen in koppel worden gebruikt: 1-2 of 3-4. In de besturingseenheden TT2L en TT2D kunnen de zenders ook in Modus II worden opgeslagen; deze modus biedt een grotere flexibiliteit voor wat betreft het gebruik van de toetsen op de zenders.
  • Seite 54 4.2.1) Modus I Bij Modus I is de instructie vast aan de toetsen op de zender gekoppeld (tabel A6). In Modus I wordt voor elke zender één enkele fase van geheugenopslag uitgevoerd en wordt er één enkele plaats in het geheugen ingenomen. Voor elke zender worden 2 toetsen gebruikt: toets 1 = On en toets 2 = Off.
  • Seite 55 4.3) Timers Met de besturingseenheden TT2L en TT2D kunt u 2 onafhankelijke timers programmeren. Timer 1 en Timer 2 om de aangesloten inrichting na een vastgestelde tijd automatisch in- en uit te schakelen. Bij elke instructie wordt de vastgestelde tijd opnieuw geladen. Het is mogelijk uitschakeling te vervroegen door de instructie Timer langder dan 3 seconden geactiveerd te houden of door een instructie Off te verzenden.
  • Seite 56 4.4) Blokkering van het geheugen Het is desgewenst mogelijk, bijvoorbeeld in verband met een grotere veiligheid, geheugenopslag van nieuwe zenders te blokkeren. Om te controleren of blokkering niet actief is (geheugenopslag vrij) of blokkering actief is neemt u de volgende stappen. Tabel “A13”...
  • Seite 57: Technische Gegevens

    Dit kunnen bijvoorbeeld alarmen en draadloze koptelefoons zijn die interferentie veroorzaken met de ontvanger van de besturingseenheid. Teneinde haar producten steeds meer te vervolmaken behoudt Nice S.p.A. zich het recht voor op elk gewenst moment en zonder voorbericht wijzigingen in haar producten aan te brengen, waarbij functionaliteit en gebruiksbestemming echter gehandhaafd blijven.
  • Seite 60 Headquarter Nice worldwide Nice España Madrid Nice Romania Tel. +34.9.16.16.33.00 Cluj Napoca Nice SpA Nice France Fax +34.9.16.16.30.10 Tel/Fax +40.264.45.31.27 Oderzo TV Italia Buchelay info@es.niceforyou.com info@ro.niceforyou.com Tel. +39.0422.85.38.38 Tel. +33.(0)1.30.33.95.95 Fax +39.0422.85.35.85 Fax +33.(0)1.30.33.95.96 Nice España Barcelona Nice Deutschland info@niceforyou.com info@fr.niceforyou.com...

Diese Anleitung auch für:

Tt2d

Inhaltsverzeichnis