Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Kühlschrank
10031710 10031711

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein 10031710

  • Seite 1 Kühlschrank 10031710 10031711...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Hinweise zur Lagerung von Lebensmitteln 6 Reinigung und Pflege 6 Fehlersuche und Fehlerbehebung 8 Konformitätserklärung 9 Technische Daten Artikelnummer 10031710, 10031711 Stromversorgung 220-240 V ~ 50-60 Hz Fassungsvermögen 136 L Sicherheitshinweise • Dieses Gerät ist für folgenden Zweck bestimmt: Kühlung und Einfrieren von Lebensmitteln, Herstellung von Eis.
  • Seite 3: Hinweise Zur Entsorgung

    • Der Kältemittelkreislauf ist gegen Leckagen abgedichtet. • Beschädigen Sie Kältemittel führenden Teile des Gerätes nicht, indem Sie die Fugen des Gerätes mit schar- fen oder spitzen Gegenständen durchbohren oder durchstechen, Leitungen verdrehen oder an der Be- schichtung der Oberflächen schaben. Wenn das Kältemittel in die Augen spritzt, kann dies zu einer schwe- ren Augenverletzung führen.
  • Seite 4: Geräteübersicht

    Geräteübersicht 1 Regale 2 Obst- und Gemüsefach 3 Temperaturregler 4 Eierablage 5 Flaschenfach 6 Stellschraube (links) 7 Stellschraube (rechts) HINWEIS: Die Zeichnung kann ein wenig vom Design des Produkts ab- weichen, da ständig an technischen Verbesserungen gearbeitet wird. Inbetriebnahme und Bedienung Transport und Aufstellung •...
  • Seite 5 Den Kühlschrank in Betrieb nehmen Nachdem Sie den Kühlschrank an die Stromversorgung angeschlossen haben, drehen Sie den Temperatur- regler im Uhrzeigersinn von der Stellung „0“ zu einer Stellung von 1 bis 7, um den Kühlschrank in Betrieb zu nehmen. In der Stellung „0“ schaltet der Kompressor sich ab. Einstellen der Temperatur Die Temperatur im Kühlschrank regeln Sie mit dem Temperaturregler.
  • Seite 6: Hinweise Zur Lagerung Von Lebensmitteln

    Hinweise zur Lagerung von Lebensmitteln • Heiße Lebensmittel müssen vor der Lagerung auf Raumtemperatur abgekühlt werden, • Trocknen Sie Wassertropfen, bevor Sie die Lebensmittel in den Kühlschrank geben. • Es ist zu empfehlen, das Essen vorher in geeignete Aufbewahrungsbeutel zu schweißen. Dies verhindert, das Austreten von Feuchtigkeit und bewahrt das Gemüse und Obst vor dem Verdorren und der Geschmacksver- änderung.
  • Seite 7 Reinigung • Der Kühlschrank muss regelmäßig gereinigt werden, um die Bildung schlechter Gerüche zu vermeiden. • Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker. • Verwenden Sie keine harten Bürsten, Stahlbürsten, Reinigungsmittel, Benzin oder andere Lösungsmittel, heißes Wasser, Säure oder Laugen zur Reinigung. •...
  • Seite 8: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    Fehlersuche und Fehlerbehebung Diese Phänomene stellen kein ernsthaftes Problem dar: • Die Temperatur im Kühlschrank und am Kompressor steigt und der Kompressor läuft für längere Zeit, wenn der Kühlschrank zum ersten Mal eingeschaltet wurde. • Wassertropfen außen. Wischen Sie sie einfach mit einem weichen Tuch fort. •...
  • Seite 9: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Hersteller: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland. Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien: 2014/30/EU (EMV) 2014/35/EU (LVD) 2011/65/EU (RoHS) 643/2009/EG (ErP) 1060/2010/EU (ErP)
  • Seite 10: Technical Data

    Cautions for Cold Storage 14 Cleaning and Care 14 Troubleshooting 16 Declaration of Conformity 17 Technical Data Item number 10031710, 10031711 Power supply 220-240 V ~ 50-60 Hz Storage volume 136 L Safety Instructions • This appliance is designed for food refrigeration,ice making and frozen food storage.
  • Seite 11: Hints On Disposal

    • If the connection cable is faulty it must only be replaced by a service technician authorised by the manu- facturer to protect the user from danger. • The refrigerating circuit is leak-proof. • Do not damage any parts of the appliance that carry refrigerant by piercing or perforating the refriger- ant‘s grooves with sharp or pointed items,crushing or twisting any tubes,or scraping the coatings off the surfaces.
  • Seite 12: Product Description

    Product Description 1 Shelves 2 Vegetable and fruit tray 3 Temperature Controller 4 Egg tray 5 Bottle racks 6 Adjustable screw (left) 7 Adjustable screw (right) NOTE: This diagram may vary slight- ly wit h the layout of the refrigerator you have just purchased due to tech- nical improvements, Use and Operation...
  • Seite 13 Starting the refrigerator After connecting to the power supply, turn the temperature controller clockwise from position 0 to any posi- tion between 1 and 7 to start the refrigerator. The refrigerator compressor will stop when the temperature controller is at position 0. Adjusting the temperature The temperature inside the refrigerator is adjusted by turning the temperature controller.
  • Seite 14: Cautions For Cold Storage

    Cautions for Cold Storage • Hot food must be cooled to room temperature before storing in the refrigerator, • Dry any water droplets on the food before placing it in the refrigerator. • It is recommended that food be sealed in suitable storage bags before being placed in the refrigerator;this will pre- vent moisture in the food from evaporating and prevent vegetables and fruit from withering or altering in flavour.
  • Seite 15 Cleaning • The refrigerator should be cleaned regularly to prevent the formation of bad odours. • Disco nect the power before cleaning the refrigerator. • Do not use a hard brush, steel brush, detergent, gasoline or other solvents, hot water, acid or alkali for cleaning.
  • Seite 16: Troubleshooting

    Troubleshooting The phenomena below do not constitute a problem • The temperature of the refrigerator and the compressor will rise and the compressor will run for compara- tively longer periods when the refrigerator is first started. • Wipe water drops on the external surface of the refrigerator with a soft cloth. •...
  • Seite 17: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity Producer: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany. This product is conform to the following European Directives: 2014/30/EU (EMC) 2014/35/EU (LVD) 2011/65/EU (RoHS) 643/2009/EC (ErP) 1060/2010/EU (ErP)
  • Seite 18: Données Techniques

    Avis pour le stockage des aliments 22 Nettoyage et entretien 22 Résolution des problèmes 24 Déclaration de conformité 25 Données techniques Numéro d'article 10031710, 10031711 Source de courant 220-240 V ~ 50-60 Hz Capacité 136 L Consignes de sécurité • Cet appareil est destiné aux fins suivantes : la réfrigération et la congélation d’ a liments, la fabrication de glace.
  • Seite 19: Information Sur Le Recyclage

    • Le circuit réfrigérant est isolé contre les fuites. • Ne pas endommager les pièces de l’ a ppareil acheminant le liquide réfrigérant en perçant les joints de l’ a ppareil aves des objets tranchants ou pointus, en tordant les canalisations ou en grattant la surface du revêtement.
  • Seite 20: Aperçu De L' A Ppareil

    Aperçu de l’ a ppareil 1 Étagères 2 Bac à légumes 3 Thermostat 4 Rangement pour œufs 5 Rangement pour bouteilles 6 Vis de réglage (gauche) 7 Vis de réglage (droite) REMARQUE : L’image peut différer quelque peu du design du produit, car des améliorations techniques lui sont constamment apportées.
  • Seite 21 Mise en marche du réfrigérateur Une fois le réfrigérateur branché à l’ a limentation électrique, tourner le thermostat dans le sens des aiguilles d’une montre, pour le faire passer de la position « 0 » à une autre entre 1 et 7, afin de mettre le réfrigérateur en marche.
  • Seite 22: Avis Pour Le Stockage Des Aliments

    Avis pour le stockage des aliments • Laisser les aliments chauds refroidir à température ambiante avant de les stocker. • Essuyer les gouttes d’ e au avant d’introduire les aliments dans le réfrigérateur. • Il est recommandé de sceller les aliments dans des sachets plastiques prévus pour la conservation de nour- riture.
  • Seite 23 Nettoyage • Le réfrigérateur doit être nettoyé régulièrement pour éviter le développement de mauvaises odeurs. • Débrancher la fiche de la prise. • Ne pas utiliser de brosse dure, de brosse métallique, de produit d’ e ntretien, d’ e ssence ou de solvant, d’ e au chaude, d’...
  • Seite 24: Résolution Des Problèmes

    Résolution des problèmes Les phénomènes ci-dessous ne décrivent aucun problème majeur : • La température à l’intérieur du réfrigérateur augmente de même que celle du compresseur et le com- pres- seur fonctionne plus longuement lorsque le réfrigérateur vient d’ ê tre mis en marche pour la première fois. •...
  • Seite 25: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Fabricant : Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne. Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes : 2014/30/UE (CEM) 2014/35/UE (LVD) 2011/65/UE (RoHS) 643/2009/CE (ErP) 1060/2010/UE (ErP)
  • Seite 26: Dati Tecnici

    Note per la conservazione degli alimenti 30 Pulizia e manutenzione 30 Risoluzione dei problemi 32 Dichiarazione di conformità 33 Dati tecnici Codice articolo 10031710, 10031711 Alimentazione 220-240 V ~ 50-60 Hz Capacità 136 L Avvertenze di sicurezza • Il dispositivo serve a raffreddare e congelare gli alimenti e a fare i cubetti di ghiaccio.
  • Seite 27: Smaltimento

    • Il circuito di refrigerazione è completamente sigillato. • Non danneggiare i componenti che trasportano il liquido refrigerante, perforando le giunture del disposi- tivo con utensili appuntiti, torcendo i tubi o raschiando le superfici. Se il liquido refrigerante schizza negli occhi, può...
  • Seite 28: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto 1 Ripiano 2 Scomparto verdura 3 Manopola temperatura 4 Ripiano uova 5 Scomparto bottiglie 6 Vite di fissaggio (sinistra) 7 Vite di fissaggio (destra) NOTE: La figura può variare leg- germente dal design del prodotto poiché vengono apportate in conti- nua- zione migliorie tecniche.
  • Seite 29 Mettere in funzione il frigorifero Dopo aver collegato il frigorifero alla corrente, ruotare la manopola della temperatura in senso orario dalla posizione “O” ad una posizione compresa tra 1 e 7. In posizione “O” il compressore si spegne. Impostare la temperatura La temperatura del frigorifero si regola tramite l’...
  • Seite 30: Note Per La Conservazione Degli Alimenti

    Note per la conservazione degli alimenti • Far raffreddare gli alimenti caldi prima di introdurli in frigorifero. • Asciugare gli alimenti prima di introdurli in frigorifero. • Si consiglia di riporre gli alimenti in appositi sacchetti. Ciò impedisce la fuoriuscita di umidità e che la frutta e la verdura vadano a male o che si alteri il gusto.
  • Seite 31 Pulizia • Pulire regolarmente il frigorifero per evitare la formazione di cattivi odori. • Staccare la spina dalla presa prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia. • Non utilizzare spazzole dure, in acciaio, detersivi, benzina, acqua calda, acidi o sostanze chimiche. •...
  • Seite 32: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi I fenomeni sotto elencati non indicano un malfunzionamento: • Alla prima accensione, la temperatura del frigorifero e del compressore aumenta e di conseguenza il com- pressore resta in funzione più a lungo. • Gocce d’ a cqua sulle superfici. Asciugare le gocce d’ a cqua utilizzando un panno morbido. •...
  • Seite 33: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Produttore: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania. Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive europee: 2014/30/UE (EMC) 2014/35/UE (LVD) 2011/65/UE (RoHS) 643/2009/CE (ErP) 1060/2010/UE (ErP)
  • Seite 34: Especificaciones

    Indicaciones para el almacenamiento en el frigorífico 38 Mantenimiento y limpieza 38 Resolución de problemas 40 Declaración de conformidad 41 Especificaciones Número de artículo 10031710, 10031711 Fuente de alimentación 220-240 V ~ 50-60 Hz Capacidad 136 L Indicaciones de seguridad •...
  • Seite 35: Indicaciones Para La Retirada Del Aparato

    • Lea atentamente las indicaciones del manual de instrucciones antes de utilizar el aparato y consérvelas en un lugar seguro. No olvide entregar el manual de instrucciones al nuevo usuario en caso de que decida vender el aparato. • Compruebe regularmente el aparato antes de conectarlo para detectar posibles daños. No utilice el apa- rato si está...
  • Seite 36: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato 1 Balda 2 Compartimento para las verduras 3 Regulador de temperatura 4 Huevera 5 Compartimento para las botellas 6 Tornillo de ajuste (izquierda) 7 Tornillo de ajuste (derecha) NOTA: La ilustración puede diferir un poco del diseño final del producto, pues se ha modificado con motivo de mejoras técnicas.
  • Seite 37 Poner en funcionamiento el frigorífico Cuando haya conectado el frigorífico al suministro eléctrico, gire el regulador de temperatura en el sentido de las agujas del reloj desde la posición «0» hasta las posiciones 1 a 7 para poner en funcionamiento el frigorífi- co. En la posición «0», el compresor se apaga.
  • Seite 38: Indicaciones Para El Almacenamiento En El Frigorífico

    Indicaciones para el almacenamiento en el frigorífico • Los alimentos calientes deben dejarse enfriar hasta alcanzar la temperatura ambiente. • Seque las gotas de agua antes de introducir los alimentos en el frigorífico. • Se recomienda guardar los alimentos en una bolsa de conservación adecuada. Así evitará la formación de humedad y conservará...
  • Seite 39 Limpieza • El frigorífico debe limpiarse con frecuencia para evitar la formación de malos olores. • Desconecte el enchufe antes de limpiar el aparato. • No utilice cepillos de cerdas duras, cepillos de acero, productos de limpieza, gasolina ni otros productos disolventes, agua caliente, ácidos ni lejías para limpiar el frigorífico.
  • Seite 40: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Los siguientes fenómenos no representan ningún problema y no necesitan reparación. • La temperatura del frigorífico y del compresor aumenta y el compresor funciona durante un periodo de tiempo prolongado cuando enciende el frigorífico por primera vez. •...
  • Seite 41: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad Fabricante: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín (Alemania). Este producto cumple con las siguientes directivas europeas: 2014/30/UE (EMC) 2014/35/UE (baja tensión) 2011/65/UE (refundición RoHS) 643/2009/CE (ErP) 1060/2010/UE (ErP)

Diese Anleitung auch für:

10031711

Inhaltsverzeichnis