Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Datos Técnicos; Características Técnicas; Estructura Y Manejo - Scheppach LB2500P Originalanleitung

Benzin-laubbläser
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LB2500P:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Rotura y expulsión de fragmentos de cuchilla.
Peligro de intoxicación por monóxido de carbono si el
aparato se usa en espacios cerrados o mal ventilados.
Peligro de quemaduras si se tocan componentes ca-
lientes.
Peligro de lesiones en los oídos si se trabaja mucho
tiempo sin protección auditiva.
Además, a pesar de todas las precauciones adoptadas
puede seguir habiendo riesgos residuales no evidentes.
Los riesgos residuales se pueden minimizar respetando
las „indicaciones de seguridad", el „uso previsto" y las
instrucciones de servicio completas.
6. Datos técnicos
LB2500P
Datos técnicos
Dimensiones mm
Velocidad
aerodinámica km/h
Volumen de aire m
/
3
min
Motor
Cilindrada ccm
Potencia kW
Velocidad en vacío
min
-1
Volumen tanque
gasolina l
Motor de 2 marchas
Tipo de motor
refrigerado por aire
Peso kg
¡Se reserva el uso de cambios técnicos!
Información sobre ruidos, medidos según las normativas
pertinentes:
Presión acústicaL
= 97,0 dB(A)
pA
Potencia acústica L
= 108,4 dB(A)
WA
Incertidumbre de medición K
PA
Lleve siempre protección auditiva.
La exposición a ruidos fuertes puede provocar la pérdida
de oído.
Vibración
Mango inferior A
= 15,1 m/s
2
hv
Mango superior A
= 11,92 m/s
hv
Incertidumbre de medición K
PA
Limite el ruido y las vibraciones al mínimo!
• Use sólo máquinas en buen estado.
• Haga un mantenimiento regular y limpie la máquina
regularmente.
• Ajuste la máquina a su manera de trabajar.
• No sobrecargue la máquina.
• Haga que se revise el estado de la máquina, si es
necesario.
• Apague la máquina cuando no la esté usando.
• Lleve siempre guantes.
42
ES
1050x250x350
268
12
-
25,4
0,7
3500 ± 300
0,65
4,7
= 3 dB(A)
2
= 1,5 m/s
2
En estas instrucciones de uso hemos señalado las
partes que afectan a la seguridad con el siguiente
símbolo: m

7. Estructura y manejo

AVISO DE ADVERTENCIA: El aparato nunca se debe
encender ni usar si no está totalmente montado.
Montaje: (Fig. 7-9)
m AVISO DE ADVERTENCIA: El aparato nunca se de-
be encender ni usar si no está totalmente montado.
• Quite el tornillo (K) y su arandela (L) de la salida de
aire.
• Alinee el tubo de soplado (4) con el resalte de la sa-
lida de aire, doble la manguera y gírela 90 ° hacia la
derecha para fijarla permanentemente.
• Fije el tubo de soplado (4) con el tornillo (K) y las
arandelas (L) a la salida de aire.
• Alinee la tobera (5) con el resalte (P) de la salida de
aire, junte la tobera y el tubo, y gírelos 90 ° hacia la
derecha para fijarlos permanentemente.
m Use solamente piezas de repuesto y accesori-
os originales del fabricante. De lo contrario, puede
disminuir el rendimiento, se pueden producir lesio-
nes y la garantía puede perder su validez. ¡Nunca
use la máquina sin protección!
Bedienung des Geräts
Antes de la puesta en marcha
Antes de cada uso, compruebe en la máquina:
• La estanqueidad del sistema de combustión.
• Que los sistemas de protección y los dispositivos de
corte estén en buen estado y completos.
• La fijación de todos los tornillos y uniones.
• La facilidad de movimiento de todas las partes móviles.
1 Combustible y aceite
Combustibles recomendados
Use sólo una mezcla de gasolina sin plomo y aceite
especial para motores de dos marchas. Haga la mez-
cla de combustible siguiendo la tabla de mezcla de
combustibles.
Atención: No use una mezcla de combustible que ha-
ya estado almacenada más de 90 días.
Atención: No use un aceite de motor que recomiende
una proporción de mezcla 100:1. La garantía del fab-
ricante sobre el motor decae si se producen daños en
el motor debidos a una lubricación insuficiente.
Atención: Para el transporte y almacenaje del com-
bustible utilice los depósitos previstos y permitidos
para tal fin.
Vierta respectivamente la cantidad correcta de gaso-
lina y aceite para motores de dos velocidades en la
correspondiente botella de mezcla. Después, agite
bien la botella.

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis