Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TEMPOFIX 3 + TEMPOMATIC:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
Bâti-support pour cuvette WC suspendue
FR
FR
avec robinet électronique de chasse directe
Frame system for wall-hung WC pans
EN
EN
with electronic direct flush valve
Installationssystem für wandhängendes
DE
DE
WC-Becken mit elektronischem Druckspüler
Purger soigneusement les canalisations
FR
FR
avant la pose et la mise en service du produit.
Thoroughly flush the pipes to remove any impurities
EN
EN
before installing and commissioning the product.
Vor Montage und Inbetriebnahme des Produkts
DE
DE
die Anschlussleitungen regelkonform spülen.
Dokładnie wypłukać instalację
PL
PL
przed montażem i uruchomieniem produktu.
Spoel zorgvuldig de leidingen alvorens
NL
NL
tot installatie of ingebruikname van de kraan over te gaan.
Перед установкой и подключением устройства
RU
тщательно промыть канализационные трубы напором воды.
TEMPOFIX 3
+ TEMPOMATIC
Stelaż do podwieszanej miski ustępowej z zaworem
PL
PL
elektronicznym do spłukiwania bezpośredniego
Zelfdragend voorwandsysteem voor hangcloset
NL
NL
met elektronische directe spoeling
Опорная рама для подвесного унитаза с
RU
сенсорным краном прямого слива
NT 547KIT
Indice C

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Delabie TEMPOFIX 3 + TEMPOMATIC

  • Seite 1 TEMPOFIX 3 NT 547KIT + TEMPOMATIC Indice C Bâti-support pour cuvette WC suspendue Stelaż do podwieszanej miski ustępowej z zaworem avec robinet électronique de chasse directe elektronicznym do spłukiwania bezpośredniego Frame system for wall-hung WC pans Zelfdragend voorwandsysteem voor hangcloset with electronic direct flush valve met elektronische directe spoeling Опорная...
  • Seite 2 KIT 1 : 547000 160-220 26-130mm 1000 1000 180-230 90 mini 157-177...
  • Seite 3 KIT 1 : 547005 26-130mm 1000 1000 180-230 157-177 350kg/m 350kg/m...
  • Seite 4 KIT 2 : 546412...
  • Seite 6 Ø10 Ø10...
  • Seite 8 AW20...
  • Seite 9 Ø 50 Ø 110...
  • Seite 11 KIT 2 : 546412 TEMPO GAIN TEMPO GAIN...
  • Seite 12: Caractéristiques Techniques

    ENTRE LA ROSACE ET LA PLAQUE INOX ET LE MUR ET ENTRE LA ROSACE OU LA PLAQUE INOX ET LE CORPS DU ROBINET. EN CAS DE BESOIN, LES REMPLACER. Le non-respect de ces conseils risque d’engendrer des infiltrations dans le mur, pour lesquelles DELABIE ne pourrait être tenu responsable.
  • Seite 13: Entretien / Nettoyage

    • Mise hors gel : purger les canalisations et actionner plusieurs fois la robinetterie pour la vider de son contenu d'eau. En cas d’exposition prolongée au gel, nous recommandons de démonter les mécanismes et de les stocker à l’abri. Service Après-Vente : Tél. : + 33 (0)3 22 60 22 74 - e-mail : sav@delabie.fr Notice disponible sur : www.delabie.fr...
  • Seite 14: Operation

    THE STAINLESS STEEL WALL PLATE AND THE WALL, OR THE WALL PLATE AND THE VALVE, AND MAKE GOOD IF NECESSARY. If this advice is not followed, water may leak into the wall. DELABIE cannot be held responsible for any ingress. FOR FURTHER INFORMATION PLEASE CALL DELABIE TECHNICAL SUPPORT...
  • Seite 15: Maintenance / Cleaning

    For the UK market only: Tel. 01491 821 821 - email: technical@delabie.co.uk The installation guide is available on: www.delabie.co.uk For all other markets: Tel. +33 (0)3 22 60 22 74 - email: sav@delabie.fr The installation guide is available on: www.delabie.com...
  • Seite 16: Funktionsweise

    JÄHRLICH ODER SO OFT WIE NÖTIG. FALLS NÖTIG, SIND DIE ABDICHTUNGEN ZU ERSETZEN. Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise besteht die Gefahr von Einsickern in die Wand. Hierfür kann KUHFUSS DELABIE nicht haftbar gemacht werden. IN ZWEIFELSFALL: TECHNISCHE HOTLINE KUHFUSS DELABIE UNTER +49 (0) 231 - 49 66 34 - 12 ANRUFEN.
  • Seite 17: Einstellen Des Tempomatic

    • Frostschutz: Rohrleitungen absperren und Armatur zur Entleerung mehrmals betätigen. Ist der Mechanismus längerem Frost ausgesetzt, empfiehlt sich die Demontage und Einlagerung empfindlicher Bauteile. Technischer Kundendienst: Tel.: +49 (0) 231 - 49 66 34 - 12 - E-Mail: kundenservice@delabie.de Anleitung verfügbar unter: www.delabie.de...
  • Seite 18: Opis Techniczny

    A KORPUSEM ZAWORU MUSZĄ BYĆ SPRAWDZANE PRZYNAJMNIEJ RAZ NA ROK LUB TYLE RAZY ILE JEST TO KONIECZNE. W RAZIE POTRZEBY NALEŻY JE WYMIENIĆ. Nieprzestrzeganie zaleceń może spowodować przeniknięcie wody do ściany, za co DELABIE nie ponosi odpowiedzialności. W PRZYPADKU WĄTPLIWOŚCI, KONTAKT Z SERWISEM TECHNICZNYM DELABIE +48 22 789 40 52.
  • Seite 19 • Przestrzeganie średnicy rur pozwala uniknąć uderzeń hydraulicznych lub straty ciśnienia/wielkości wypływu (tabele z obliczeniami w katalogu i na stronie internetowej www.delabie.pl). • Ochrona instalacji filtrami, amortyzatorami uderzeń hydraulicznych lub reduktorami ciśnienia, zmniejsza częstotliwość konserwacji (Zalecane ciśnienie: 1 do 5 barów).
  • Seite 20: Technische Eigenschappen

    INDIEN NODIG DE O-RINGEN VERVANGEN. De niet-naleving van deze aanbevelingen kan het risico op insijpeling met zich meebrengen, waarvoor DELABIE niet aansprakelijk kan worden gesteld. IN GEVAL VAN TWIJFEL, CONTACT OPNEMEN MET DE TECHNISCHE DIENST VAN DELABIE: + 32 (0)2 520 16 76.
  • Seite 21: Onderhoud En Reiniging

    AANBEVELINGEN • Onze kranen dienen geplaatst te worden door professionele vaklui die de plaatselijk geldende reglementering, de voorschriften van de studieburelen en de "regels der kunst" dienen te respecteren. • Respecteer de benodigde diameters van de leidingen om waterslagen of druk/debietverliezen tegen te gaan (zie de berekeningstabel in de catalogus of op www.delabiebenelux.com).
  • Seite 22: Технические Характеристики

    МЕЖДУ РОЗЕТКОЙ ИЛИ ПЛАСТИНОЙ ИЗ НЕРЖАВЕЮЩЕЙ СТАЛИ И КОРПУСОМ КРАНА ДОЛЖНА ПРОВЕРЯТЬСЯ КАК МИНИМУМ РАЗ В ГОД И ТАК ЧАСТО, КАК НУЖНО. В СЛУЧАЕ НЕОБХОДИМОСТИ, ЗАМЕНЯТЬ ИХ. Несоблюдение данных советов может повлечь за собой просачивание воды в стену, что DELABIE ответственности не несет.
  • Seite 23: Уход И Чистка

    с учетом действующих нормативных актов и предписаний проектных бюро. • Соблюдение диаметра труб позволяет избегать гидравлических ударов или потери давления/расхода (см. таблицу по расчету в каталоге и на сайте www.delabie.ru). • Защита установки фильтрами, гасителями гидравлического удара или ограничителями давления снижает...

Inhaltsverzeichnis