Seite 1
Ascotel® Intelli- Aastra Communications Systems Gate® I7.7 Aastra 5000 R5.1 Aastra 5370 / Aastra 5370ip Quick User's Guide...
Seite 2
Aastra 5370 / Aastra 5370ip Navigationstaste: Im Menü vor- und zurückblättern, in Listen navigieren. Detailinfo mit rechter Navigations- taste abrufbar (Anzeigesymbol). Korrekturtaste: Letztes Zeichen lö- schen oder im Menü zurückblättern. Weitere Foxtasten verfügbar (Anzei- ge-Symbol). Konfigurierbare Tasten inkl. Erweite- rungstastenmodul 1 Die Implementierung und Verfügbarkeit von...
Seite 4
Expansion key module Aastra M530 2 only supported by Ascotel® IntelliGate® systems (optional): 20 configurable keys with LED. 3 only supported by Aastra 5000 systems To find out which system you are connected to, Expansion key module Aastra M535 press >...
Seite 6
2 Proposé uniquement sur les systèmes Ascotel® tion enregistrée : Appuyer briève- IntelliGate® ment 1x ou 2x1 3 Proposé uniquement sur les systèmes Aastra 5000 Enregistrer un numéro d’appel ou Pour connaître le système auquel le poste est une fonction : raccordé, appuyez sur...
Seite 7
Transférer pendant une communication mentation avant de monter ou démonter le 1. Appuyer sur la touche de prise de ligne module d’extension Aastra M530⁄ M535 , composer le n° d'appel et attendre • Montez toujours le pied avant d'enficher les câ- jusqu'à...
Seite 8
Aastra 5370 / Aastra 5370ip Tasto di spostamento: Tornare indie- tro o avanzare nel menu, spostarsi negli elenchi. Informazione dettagliata richiamabi- le con il tasto di navigazione destro (simbolo sul display). Tasto di correzione: Cancellare l’ultimo carattere o tornare indietro nel menu.
Seite 10
2 soportado solo por sistemas Ascotel® IntelliGate® Marcar el número de teléfono alma- cenado o activar la función almace- 3 soportado solo por sistemas Aastra 5000 nada: Pulse la tecla una o dos veces Para obtener más información sobre qué sistema rápidamente...
Seite 11
EENVÍO ción antes de conectar o desconectar un mó- 2. Introducir el número de llamada y pulsar dulo de teclado extendido Aastra M530⁄ M535 Transferencia durante una llamada • Monte siempre el pie antes de conectar los ca- 1. Pulsar el , introducir el número y espe-...
Seite 12
Aastra M530⁄ M535 2 suportado apenas por Sistemas Ascotel® IntelliGate® Marca o número de telefone guarda- 3 suportado apenas por Sistemas Aastra 5000 do o activa a função guardada: Pre- Para descobrir qual o sistema onde se encontra mir rapidamente uma ou duas vezes ligado, pressione >...
Seite 13
Sair de uma chamada de conferência: Premir a Designação do documento tecla Terminar. • N° do documento: eud-0999 / 1.1 Rechamada • Válido desde: Ascotel® IntelliGate® I7.7 / Aastra Essa pessoa está ocupada ou não atende: ECHAMADA 5000 R5.1 Desactivar as funções activadas •...
Seite 14
Aastra 5370 / Aastra 5370ip Navigatietoets Scrolt vooruit/achter- uit in de menu, navigeert door lijsten. Meer informatie is beschikbaar onder de rechter navigatietoets (display symbolen). Correctietoets: wist het laatste karak- ter of gaat één stap terug in de menu. Meer Fox toetsen beschikbaar (dis- play symbolen).
Seite 15
De persoon is bezet of antwoordt niet: UGGESPRAAK Document toepassing Reset van actieve functies • Documentnummer: eud-0998 / 1.1 U kan alle omleidingen en andere tijdelijke func- • Geldig van: Ascotel® IntelliGate® I7.7 / Aastra ties deactiveren: Druk op > CTIEVE FUNC 5000 R5.1 >S >...
Seite 16
Gemmer opkaldsnumre eller funktion: 2 kun supporteret af Ascotel® IntelliGate® Systemer • Ttryk og hold nede • Tryk > > 3 kun supporteret af Aastra 5000 Systemer NDSTILLINGER For at finde ud af hvilket system du er tilsluttet, ASTER tryk >...
Seite 18
Sparar telefonnummer eller funktion: 2 Stöds endast av Ascotel® IntelliGate® system • Tryck och håll ner 3 Stöds endast av Aastra 5000 system • Tryck > > NSTÄLLNINGAR För att ta reda på vilket system du är kopplad till,...
Seite 20
Trykk én eller to ganger i rask de systemet. rekkefølge 2 supportert kun av Ascotel® IntelliGate® Systemer Lagrer telefonnummer eller funksjon: • Langt trykk 3 supportert kun av Aastra 5000 Systemer • Trykke > > For å finne ut hvilket system du er tilkoblet, trykk NNSTILLINGER >...
Seite 22
Aastra 5370 / Aastra 5370ip Klávesa navigace: Prochází dopøedu èi dozadu v menu, naviguje seznamy. Více dostupných informací získáte prostøednictvím pravé navigaèní klá- vesy (symbol na displeji). Klávesa úprav: Vymaže poslední znak nebo vás vrátí o krok zpìt v menu.
Seite 23
Zapojení do napájecí sítì vyèkejte, dokud nebude hovor spojen. (pouze Aastra 5370ip) 2. Stisknutím budete pøepínat mezi ØEPÍNÁNÍ Telefonní spojovací kabel volajícími. (pouze Aastra 5370) Konferenèní hovor Pøipojení sluchátka Pøipojuje nìkolik volajících do konferenèního hovoru. Uskuteèòujete/pøijímáte hovor: Pøipojení headsetu ˝ 1. Stisknìte , zadejte èíslo a...