Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DS 70
Dunstabzugshaube
Afzuigkap
Hotte aspirante
Montage- und Gebrauchsanweisung
Installatie- en gebruiksaanwijzing
Notice d’utilisation et d’installation

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG DS 70

  • Seite 1 DS 70 Dunstabzugshaube Afzuigkap Hotte aspirante Montage- und Gebrauchsanweisung Installatie- en gebruiksaanwijzing Notice d’utilisation et d’installation...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Sicherheitshinweise — für den Elektro- Installateur ..........4 — für den Küchenmöbel- Monteur ......... 4 Elektroanschluß ..............4 Montage ................. 4 Allgemeines ................6 Geräteansicht ................ 6 Technische Daten ..............6 Abluftbetrieb ................7 Umluftbetrieb ................8 Befestigung am Oberschrank ..........9 Befestigung im Oberschrank ..........
  • Seite 4: Sicherheits- Hinweise Für Den Elektro-Installateur

    Elektroanschluß Vor dem Anschluß des Gerätes darauf achten, daß die auf dem Sicherheits- Typschild verzeichnete Spannung der Netzspannung hinweise für den entspricht.Falls das Gerät mit Stecker ausgerüstet ist, kann es an Elektro- jede vorschriftsmäßig installierte und gut zugängliche Steckdose Installateur angeschlossen werden.
  • Seite 5 Geräten und Dunstabzugshauben ist nur gewährleistet, wenn Raum und/oder Wohnung (Raum-Luftverbund) durch eine geeig- nete Zuluftöffnung von ca. 500-600 cm von außen belüftet sind und dadurch bei laufender Dunstabzugshaube ein Unterdruck vermieden wird. Im Zweifelsfalle holen Sie bitte den Rat und die Zustimmung des zuständigen Bezirks- Schornsteinfegermeisters oder der örtlichen Baubehörde ein.
  • Seite 6: Allgemeines

    Allgemeines Die Dunstabzugshaube wird als Abluftgerät ausgeliefert und kann durch den Einsatz eines Aktivkohlefilters (Sonderzubehör) als Umluftgerät verwendet werden. Geräteansicht A) Abluftstutzen B) Abluftaustritt C) Schiebeschalter (Gebläse, Beleuchtung) D) Filtergitter E) Beleuchtung F) Auszugsteil Oben Unten Das Einschalten und Steuern der Dunstabzugshaube erfolgt über die verschiedenen Schaltelemente auf dem Bedienpult des Gerätes bzw.
  • Seite 7: Technische Daten

    Technische Daten Maße: Höhe Breite Tiefe (in mm) Gewicht Netto: 7,2 kg Gesamtanschlußwert: 230 W Lüftermotor: 1 x 150 W Beleuchtung: 2 x 40 Watt (E14) Lange des Netzkabels (in mm): 120 In dieser Betriebsart wird die Abluft durch ein Rohr ins Freie Abluftbetrieb geleitet.
  • Seite 8: Umluftbetrieb

    Umluftbetrieb In dieser Betriebsart wird die Abluft durch einen Aktivkohlefilter (Sonderzubehör) gereinigt und wieder in den Raum zurückge- führt. Für den Umluftbetrieb wird der Original AEG Aktivkohlefilter (siehe Sonderzubehör) benotigt. Vor Einsetzen des Aktivkohlefilter zuerst die beiden Filtergitter entfernen. Achtung!
  • Seite 9: Befestigung Am Oberschrank

    Wenn ein Zwischenboden vorhanden ist: Befestigung am Für den Verlauf des Abluftrohres, entsprechend der mitgelieferten Oberschrank Schablone am Boden als auch an der Decke des Hängeschrankes eine Öffnung von 115 mm Durchmesser schneiden. Bild 3 Bohren Sie in den Zwischenboden Löcher nach Schablone wie in der beiliegenden Zeichnung gezeigt.
  • Seite 10: Befestigung Im Oberschrank

    Befestigung im Wenn kein Zwischenbooden vohanden ist: Oberschrank Das Winkelprofil L mittels den Schrauben derart regulieren, bis es an derWand anliegt. Bild 5 Die Dunstabzugshaube ist mit einem Lüftungsgitter, das mit zwei Befestigung des Schrauben zu befestigen ist, ausgestattet (Abb. 5a). Lüftungsgitters Durch das Lüftungsgitter wird vermieden, daß...
  • Seite 11: Bedienung Der Dunsthaube

    Bedienung der Dunsthaube Die Dunsthaube ist mit einem Motor mit regelbarer Drehzahl Bedienung ausgestattet. Es ist ratsam, die Dunsthaube einige Minuten vor Beginn des Kochens einzuschalten und sie ungefähr 15 Minuten danach weiterlaufen zu lassen, damit alle Gerüche sicher entfernt werden. Auf der rechten Seite des Gerätes befinden sich die Schalter, zum Einschalten - zum Bedienen das Auszugsteil (D) ganz nach vorne herausziehen.
  • Seite 12: Sicherheitshinweise Für Den Benutzer

    Sicherheits- Es muß darauf geachtet werden, daß Kochstellen bei Betrieb stets abgedeckt sind, damit nicht durch zu starke Hitzeentwicklung hinweise für den das Gerät beschädigt wird. Unbedingt zu vermeiden sind offene Benutzer Feuerstellen bei Öl-, Gas- und Kohleherden. Außerdem ist beim Fritieren über einem Herd/Mulde das zum Fritieren verwendete Gerät während des Betriebes zu beaufsich- tigen.
  • Seite 13: Wartung Und Pflege

    Wenn man den Fettfilter austauscht, auch das Fettfilterblech mit lauwarmem Wasser und einem flüssigen, nicht scheuernden Spülmittel reinigen. Fettfilter können beim AEG-Kundendienst bestellt werden (siehe Sonderzubehör).. Zum Herausnehmen des Filters öffnen Sie das Gitter und nehmen die Haltestops L heraus. Siehe Bild 8.
  • Seite 14: Kohlefilter

    Das Gitter erneut anbringen. Ein Kohlefilter muß dann verwendet werden, wenn man die Kohlefilter Dunstabzugshaube als Umluftgerät einsetzen will. Dazu benötigen Sie den Original-AEG-Aktivkohlefilter (siehe Sonderzubehör). Er kann weder gewaschen noch wiederverwendet werden. Der Kohlefilter muß bei normalem Gebrauch alle vier Monate ausgetauscht werden.
  • Seite 15: Reinigung

    Achtung: Zum Reinigen der Dunstabzugshaube Gerät Reinigung stromlos machen. Nicht mit spitzen Gegenständen in das Schutzgitter des Motors fahren. Die äußeren Teile mit milder Spüllauge reinigen. Scharfe Reinigungsmittel, Bürste oder Scheuersand vermeiden. Die Schalterblende und das Fettfiltergitter nur mit feuchtem Tuch und milden Spülmitteln reinigen.
  • Seite 17 Inhoud Aanwijzingen m.b.t. de veiligheid — voor de elektro-installateur ..........18 — voor de keukeninstallateur ..........18 Elektrische aansluiting ............18 Montage ................18 Algemeen ................20 Beschrijving van het toestel ..........20 Technische gegevens ............21 Gebruik als afzuigkap ............21 Gebruik als cirkulatiekap ............
  • Seite 18: Aanwijzingen M.b.t. De Veiligheid - Voor De Elektro-Installateur

    Elektrische aansluiting Aanwijzingen Vóór het aansluiten van het toestel dient u te kontroleren of de m.b.t. de op het typeplaatje aangegeven spanning overeenkomt met de veiligheid voor netspanning. Als het toestel met een stekker is uitgerust, kan het de elektro- aan elk volgens de voorschriften geïnstalleerd en goed installateur toegankelijk stopkontakt worden aangesloten.
  • Seite 19 bepaalde beperkingen. Volgens de landelijke verordening is in dergelijke ruimten een onderdruk van hoogstens 0,04 mbar toegestaan. Het gemeenschappelijke, ongevaarlijke gebruik van schoorsteengebonden toestellen en afzuigkappen is alleen gewaarborgd, als ruimte en/of woning door een geschikte toevoeropening van ca. 500-600 cm 2 van buiten geventileerd zijn, waardoor bij lopende afzuigkap een onderdruk vermeden wordt.
  • Seite 20: Algemeen

    Algemeeen Het toestel wordt geleverd als afzuigkap en kan door inzetten van een koolfilter (extra leverbaar accessoire) als cirkulatiekap gebruikt worden. Beschrijving van het toestel A) adapter voor afvoeraansluiting B) afvoeropening C) schuifschakelaar (ventilatormotor, verlichting) D) filterrooster E) verlichting F) uitschuifgedeelte Oben Unten Het inschakelen en bedienen van de afzuigkap geschiedt via de...
  • Seite 21: Technische Gegevens

    Technische gegevens Afmetingen: hoogte breedte diepte (in mm) Gewicht Netto: 7,2 kg Totale aansluitwaarde: 230 W Ventilatormotor: 1 x 150 W Verlichting: 2 x 40 Watt (E14) Lengte van het aansluitsnoer (in mm): 120 Hierbij wordt de afgewerkte lucht via een buis naar buiten geleid. Gebruik als afzuigkap Voor de aansluiting muurdoorvoer-afzuigkap kunt u het beste...
  • Seite 22: Gebruik Als Cirkulatiekap

    Gebruik als Hierbij wordt de afgewerkte lucht door een koolfilter (extra cirkulatiekap leverbaar accessoire) gereinigd en weer in de keuken teruggevoerd. Voor gebruik als cirkulatiekap is een origineel koolfilter (zie “Ex- tra leverbare accessoires”) nodig. Vóór inzetten van het koolfilter eerst de twee filterroosters verwijderen.
  • Seite 23: Bevestiging Aan Een Bovenkast

    Als een tussenbodem aanwezig is: Bevestiging aan Voor het plaatsen van de afvoerbuis aan de hand van het een bovenkast meegeleverde sjabloon bovenin en onderin de kast een opening van 115 mm doorsnede maken, afb. 3. Aan de hand van het sjabloon gaten in de tussenbodem boren, afb.
  • Seite 24: Bevestiging In Een Bovenkast

    Bevestiging in Als geen tussenbodem aanwezig is: een bovenkast Het hoekprofiel L m.b.v. de schroeven zo afstellen, tot het tegen de wand ligt, afb. 5. De kap is voorzien van een ventilatiepaneel dat met 2 schroeven Het bevestigen wordt aangebracht (afb. 5a). van het Het ventilatiepaneel heeft de funktie om te vermijden dat de ventilatiepaneel...
  • Seite 25: Bediening Van Het Toestel

    Bediening van het toestel De afzuigkap is uitgerust met een motor met regelbaar toerental. Bediening Aan de rechter kant van het toestel bevinden zich de schakelaars. Om deze te bedienen het uitschuifgedeelte (D) geheel naar voren trekken, afb. 6. Lichtschakelaar: met deze schakelaar kunt u de verlichting van het toestel in- en uitschakelen.
  • Seite 26: Aanwijzingen M.b.t. De Veiligheid Voor De Gebruiker

    Aanwijzingen U dient erop te letten dat op ingeschakelde kookzones en m.b.t. de gasbranders altijd een pan staat als de afzuigkap aan staat. Het veiligheid voor toestel kan anders door te sterke hitte-ontwikkeling beschadigd de gebruiker worden. Dat geldt vooral voor open vuur zoals bij olie-, gas- en kolenfornuizen.
  • Seite 27: Onderhoud En Reiniging

    Als u het vetfilter vervangt, ook het vetfilterrooster met lauw water en een vloeibaar, niet schurend schoonmaakmiddel reinigen. Vetfilters kunt u bestellen bij de Klantenservice van AEG. Om het vetfilter los te nemen opent u het rooster en verwijdert u...
  • Seite 28: Koolfilter

    Een koolfilter moet gebruikt worden als u het toestel als Koolfilter cirkulatiekap wilt gebruiken. Daarvoor hebt u een origineel AEG koolfilter nodig (zie “Extra leverbare accessoires”). Het kan niet uitgewassen of opnieuw gebruikt worden. Bij normaal gebruik moet het koolfilter elke 4 maanden worden vervangen.
  • Seite 29: Reiniging

    Attentie: vóór het reinigen het toestel spanningloos maken. Reiniging Geen spitse voorwerpen in het beschermrooster van de motor steken. De buitenzijde van de afzuigkap met een mild sopje schoonmaken. Geen scherpe schoonmaakmiddelen, borstels of schuurmiddelen gebruiken. Het schakelpaneel en het vetfilterrooster alleen met een vochtige doek en milde schoonmaakmiddelen reinigen.
  • Seite 31 Sommaire: Instructions de sécurité pour - l’installation électrique……………………………………………… ..32 - l'installation….…………………………….......... 32 Branchement électrique…..…………………………………………… . 32 Installation.. ……………………………………………………………… . 32 Généralités………………………………………………………………… 34 Description de l’appareil…….. ……………………………… ....34 Caractéristiques techniques…………………………… ..... 35 Version recyclage ………………………… ........... 36 Fixation à l'armoire supérieure ………………………… ....... 37 Fixation de la grille de ventilation……...
  • Seite 32: Instructions De Sécurité Pour L'installation Électrique

    Cet appareil doit être installé par une personne qualifiée et selon les normes en vigeur. Branchement électrique Instructions de Votre appareil ne peut être branché qu'en 230 V monophasé. sécurité pour Verifiez que la puissance de l'installation est suffisante et que les l'installation lignes peuvent supporter l'intensité...
  • Seite 33 même pièce de hottes aspirantes et de systèmes de chauffage reliés à une cheminée tels que des poêles à charbon, à mazout ou à gaz. Le fonctionnement simultané et sans danger pour les appareils reliés à une cheminée et les hottes de la cheminée d’aspiration sont assuré...
  • Seite 34: Généralités

    Généralités La hotte est prévue pour fonctionner en version évacuation et peut être utilisée en version recyclage à l'aide d’un filtre à charbon actif (accessoire spécial en option) Description de l’appareil A) Buse B) Sortie de l’air d’évacuation C) Commandes D) Grille E) Eclairage...
  • Seite 35: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Mesures: Hauteur Largeur Profondeur (en mm) Puissance de branchement totale : 230 W Moteur du ventilateur: 1 x 150 W Illumination: 2 x 40 Watt (E14) Raccord de l’évacuation de l’air: 100 mm ø Utilisez un tuyau flexible, non inflammable, pour l’évacuation de Pour les l’air ABS 100 E-Nr.
  • Seite 36: Version Recyclage

    L'air est filtré au moyen du filtre à charbon actif (accessoire recyclage spécial en option) et renvoyé dans la pièce En version recyclage, utilisez un filtre à charbon actif AEG Original (voir Accessoire spécial). Pour le montage du filtre à charbon actif, il faut en premier lieu, enlever lla grille.
  • Seite 37: Fixation À L'armoire Supérieure

    Lorsqu’il y a un double fond: Fixation de Pour la guide du tuyau d’évacuation d’air, coupez au fond le l’armoire modèle correspondant fourni et effectuez, à l’angle de l’armoire, supérieure une ouverture de 115 mm de diamètre. Figure 3. Percez des trous dans le double fond, selon de modèle, comme indiqué.
  • Seite 38: Fixation De La Grille De Ventilation

    Fixation à Lorqu’il n’y a pas de double fond: l’armoire Réglez le profil en coude L avec les vis,pour qu'il soit contigu à supérieure la paroi. Figure 5. La hotte est équipée d’une grille pour la ventilation qui doit être Fixation de la fixée avec deux vis.
  • Seite 39: Utilisation De La Hotte

    Utilisation de la hotte La hotte est équipée d’un moteur avec des vitesses réglables. Il est conseillé de mettre en route la hotte quelques minutes avant de commencer à cuisiner et de la laisser en marche pendant 15 minutes environ après la cuisson. Sur le côté droit de l’appareil se trouvent les commandes.
  • Seite 40: Instructions Pour L'utilisation

    Instructions pour Il est recommandé de ne jamais laisser les foyers de cuisson l'utilisation sans récipient dessus. En cas de cuisinières à gaz, à mazout ou à charbon, il faut absolument éviter toute flamme libre. Par ailleurs, en cas de friture il faut faire attention à la friteuse placée sur le plan de cuisson.
  • Seite 41: Entretien Et Assistance

    Entretien et assistance Avant d’effectuer toute opération d’entretien, la hotte doit être débranchée. Ouverture de la Ouvrez la grille en agissant sur les verrous E. Figure 7. grille Attention! Si vous trouvez des difficultés à enlever la grille, contrôlez d’avoir bien ouvert le tiroir jusqu’à la fin de sa course.
  • Seite 42: Filtre À Charbon

    Le filtre à charbon doit être utilisé lorqu’on désire utiliser la hotte Filtre à charbon en version recyclage. Par conséquent, utilisez le filtre à charbon actif AEG Original (en option, voir accessoires spéciaux). Le filtre à charbon doit être remplacé tous les quatre mois après une utilisation normale.
  • Seite 43: Nettoyage

    Attention: pour nettoyer la hotte, débranchez l’appareil. Nettoyage N'enfoncez pas des objects pointus dans la grille. Lavez-la à l'eau tiède avec un détergent doux (produit pour la vaisselle par exemple). N'employez jamais de produits abrasifs (ni éponge avec une face abrasive) ou caustiques. Nettoyez la grille du filtre à...
  • Seite 44: Service Après Vente

    Pour les appareils commercialisés par la France Service après vente Si une intervention s'avère nécessaire, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez effectué l'achat,...) veuillez consulter l'Assistance Consommateurs qui vous communiquera alors l'adresse d'un service après vente.
  • Seite 45: Si Vous Devez Nous Contacter

    Si vous devez nous contacter Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs Le SERVICE CONSEIL CONSOMMATEURS AEG est le lien privilegié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en permanence une double mission: satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité pour améliorer sans cesse les produits que nous vous proposons.
  • Seite 46: Garantie

    Pour les appareils commercialisés par la France Garantie Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l'acte d'achat de votre appareil, de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celui-ci. Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à...
  • Seite 48 AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg.hausgeraete.de © Copyright by AEG LI2ICB Ed. 12/05...

Inhaltsverzeichnis