Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Extractor hood
DDD96AM60, DDD97BM69, DDD97BM60B
[de] Gebrauchsanleitung
[fr]
Notice d'utilisation
[it]
Istruzioni per l'uso
[nl]
Gebruiksaanwijzing
Dunstabzugshaube
Hotte
Cappa aspirante
Afzuigkap
3
13
24
35

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch DDD96AM60

  • Seite 1 Extractor hood DDD96AM60, DDD97BM69, DDD97BM60B [de] Gebrauchsanleitung Dunstabzugshaube [fr] Notice d’utilisation Hotte [it] Istruzioni per l’uso Cappa aspirante [nl] Gebruiksaanwijzing Afzuigkap...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Kinder durchgeführt werden, es sei Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und denn, sie sind 15 Jahre und älter und werden Bedienungsfragen berät Sie unser Bosch-Infoteam beaufsichtigt. unter Tel.: 089 69 339 339 (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr) Nur Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der für Deutschland gültig.
  • Seite 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise (Wichtige Sicherheitshinweise Warnung – Erstickungsgefahr! W i c h t i g e S i c h e r h e i t s h i n w e i s e Verpackungsmaterial ist für Kinder gefährlich. Kinder nie mit Verpackungsmaterial spielen Ziehen Sie in jedem Fall den Rat des lassen.
  • Seite 5 Wichtige Sicherheitshinweise Bei gleichzeitigem Betrieb mehrerer Gas- Warnung – Stromschlaggefahr! ■ Kochstellen entwickelt sich große Hitze. Ein defektes Gerät kann einen Stromschlag ■ Das Lüftungsgerät kann beschädigt oder in verursachen. Nie ein defektes Gerät Brand gesetzt werden. Das Lüftungsgerät einschalten. Netzstecker ziehen oder darf nur mit Gas-Kochstellen kombiniert Sicherung im Sicherungskasten werden, die folgende Werte nicht...
  • Seite 6: Umweltschutz

    Umweltschutz 7Umweltschutz ÇBetriebsarten A bluftbetrieb I hr neues Gerät ist besonders energieeffizient. Hier U m w e l t s c h u t z B e t r i e b s a r t e n erhalten Sie Tipps, wie Sie beim Umgang mit Ihrem Die angesaugte Luft wird durch die Gerät noch mehr Energie sparen können und wie Sie Fettfilter gereinigt und durch ein...
  • Seite 7: Gerät Kennen Lernen

    Gerät kennen lernen *Gerät kennen lernen KVor dem ersten Gebrauch H ier lernen Sie Ihr neues Gerät kennen und Sie B evor Sie Ihr neues Gerät benutzen können, müssen G e r ä t k e n n e n l e r n e n V o r d e m e r s t e n G e b r a u c h erhalten Informationen zum Zubehör.
  • Seite 8: Gerät Bedienen

    Gerät bedienen Intensivstufe 1Gerät bedienen Bei besonders starker Geruchs- und Dunstentwicklung können Sie die Intensivstufe verwenden. D ieses Gerät funktioniert nur in vollständig G e r ä t b e d i e n e n ausgefahrenem Zustand. Einschalten Schalten Sie die Dunstabzugshaube bei Hinweis: Taste drücken.
  • Seite 9: Reinigen Und Warten

    Reinigen und warten 2Reinigen und warten Bereich Reinigungsmittel Glas Glasreiniger: Mit einem weichen Tuch reinigen. Keinen Warnung – Verbrennungsgefahr! Glasschaber verwenden. R e i n i g e n u n d w a r t e n Das Gerät wird während des Betriebs heiß. Vor der Bedienelemente Heiße Spüllauge: Reinigung Gerät abkühlen lassen.
  • Seite 10: Metallfettfilter Einbauen

    Reinigen und warten Ölsammelbehälter entfernen. In der Geschirrspülmaschine: Bei der Reinigung in der Hinweis: Geschirrspülmaschine können leichte Verfärbungen auftreten. Das hat keinen Einfluss auf die Funktion der Metallfettfilter. Reinigen Sie stark verschmutzte Metallfettfilter nicht ■ zusammen mit Geschirr. Stellen Sie die Metallfettfilter locker in die ■...
  • Seite 11: Aktivkohlefilter Regenerieren

    Störungen, was tun? Aktivkohlefilter regenerieren 3Störungen, was tun? Um den Geruchsabscheidegrad zu gewährleisten, müssen die Aktivkohlefilter regelmäßig regeneriert oder O ft können Sie aufgetretene Störungen leicht selbst ausgetauscht werden. Beachten Sie hierzu auch die S t ö r u n g e n , w a s t u n ? beheben.
  • Seite 12: Kundendienst

    Kundendienst 4Kundendienst _Zubehör S onderzubehör G eben Sie beim Anruf bitte die Erzeugnisnummer K u n d e n d i e n s t Z u b e h ö r (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) an, damit wir Sie qualifiziert betreuen können.
  • Seite 13: Utilisation Conforme

    Le nettoyage et l'entretien effectué rechange et services sur Internet sous : par l'utilisateur ne doivent pas être accomplis www.bosch-home.com et la boutique en ligne : par des enfants, sauf s'ils sont âgés de 15 ans www.bosch-eshop.com et plus et qu'un adulte les surveille.
  • Seite 14: Précautions De Sécurité Importantes

    Précautions de sécurité importantes (Précautions de sécurité importantes Mise en garde – Risque d'asphyxie ! P r é c a u t i o n s d e s é c u r i t é i m p o r t a n t e s Le matériel d'emballage est dangereux pour les enfants.
  • Seite 15 Précautions de sécurité importantes Le fonctionnement simultané de plusieurs Les récipients et les tables de cuisson Risque d’incendie ! ■ ■ foyers gaz engendre une forte production deviennent très chauds. Ne jamais mettre la de chaleur. L'appareil de ventilation risque main au-dessus de la table de cuisson d'être endommagé...
  • Seite 16: Protection De L'environnement

    Protection de l'environnement 7Protection de ÇModes l'environnement M ode Évacuation de l’air M o d e s L’air aspiré est débarrassé des V otre nouvel appareil est d'une très grande efficacité P r o t e c t i o n d e l ' e n v i r o n n e m e n t énergétique.
  • Seite 17: Présentation De L'appareil

    Présentation de l'appareil *Présentation de l'appareil KAvant la première utilisation V ous apprenez ici à connaître votre nouvel appareil et P r é s e n t a t i o n d e l ' a p p a r e i l obtenez des informations concernant les accessoires.
  • Seite 18: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil La vitesse intensive 1Utilisation de l’appareil Si des odeurs ou buées particulièrement fortes se dégagent, vous pouvez utiliser la vitesse intensive. C et appareil fonctionne uniquement en position U t i l i s a t i o n d e l ’ a p p a r e i l entièrement sortie.
  • Seite 19: Nettoyage Et Maintenance

    Nettoyage et maintenance 2Nettoyage et maintenance Surface Nettoyants Verre Nettoyant pour vitres : Nettoyez avec un chiffon doux. N'utilisez pas Mise en garde – Risque de brûlure ! de racloir à verre. N e t t o y a g e e t m a i n t e n a n c e L'appareil devient chaud pendant le fonctionnement.
  • Seite 20: Incorporer Le Filtre Métallique À Graisse

    Nettoyage et maintenance Retirer le filtre du guidage. Nettoyer le filtre à graisse métallique et le collecteur d'huile Mise en garde – Risque d’incendie ! Les dépôts de graisse dans le filtre à graisse peuvent s'enflammer. Nettoyez le filtre à graisse au moins une fois par mois.
  • Seite 21: Régénération Du Filtre À Charbon Actif

    Nettoyage et maintenance Dépose du filtre à charbon actif (uniquement Montage du filtre à charbon actif pour le mode recyclage) Poser le filtre à charbon actif sur le filtre à graisse Afin de garantir la capacité de rétention des odeurs, métallique.
  • Seite 22: Anomalies, Que Faire

    Anomalies, que faire ? 3Anomalies, que faire ? 4Service après-vente D ans de nombreux cas, vous pourrez remédier vous- L ors de votre appel, veuillez indiquer le numéro de A n o m a l i e s , q u e f a i r e ? S e r v i c e a p r è...
  • Seite 23: Accessoires

    Accessoires _Accessoires A ccessoires en option A c c e s s o i r e s Accessoire Référence Kit d'accessoires pour recirculation DSZ9ID0P0 de l'air - équipement initial Filtre à charbon actif - filtre de DSZ9ID0Q0 rechange Kit d'installation à distance DSZ9ID0M0 --------...
  • Seite 24: Conformità D'uso

    I bambini non devono né ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet pulire né utilizzare l'apparecchio da soli a www.bosch-home.com e l'eShop meno che non abbiano un'età superiore agli www.bosch-eshop.com 15 anni e che siano assistiti da parte di un adulto.
  • Seite 25: Importanti Avvertenze Di Sicurezza

    Importanti avvertenze di sicurezza Questo apparecchio non è da utilizzare con un timer esterno o un telecomando separato. (Importanti avvertenze di sicurezza Consultate in ogni caso lo spazzacamino Avviso – Pericolo di soffocamento! I m p o r t a n t i a v v e r t e n z e d i s i c u r e z z a responsabile che è...
  • Seite 26 Importanti avvertenze di sicurezza Quando sono in funzione Utensili per cottura e piani cottura Pericolo di incendio! ■ ■ contemporaneamente più zone di cottura a raggiungono temperature molto elevate. gas si sviluppa molto calore. Il dispositivo di Non toccare mai piani cottura e utensili per aspirazione può...
  • Seite 27: Tutela Dell'ambiente

    Tutela dell'ambiente 7Tutela dell'ambiente ÇTipi di esercizio M odalità aspirazione I l suo nuovo apparecchio è particolarmente efficiente in T u t e l a d e l l ' a m b i e n t e T i p i d i e s e r c i z i o termini di energia.
  • Seite 28: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere l'apparecchio * Conoscere l'apparecchio KPrima di utilizzare l'apparecchio per la prima Q ui di seguito sono riportate una descrizione volta C o n o s c e r e l ' a p p a r e c c h i o dell'apparecchio e informazioni sugli accessori.
  • Seite 29: Uso Dell'apparecchio

    Uso dell'apparecchio Livello intensivo 1Uso dell'apparecchio In caso di produzione di odori e vapori particolarmente forti è possibile utilizzare il livello intensivo. I l presente apparecchio funziona solo se estratto U s o d e l l ' a p p a r e c c h i o completamente.
  • Seite 30: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione 2Pulizia e manutenzione Campo Detergenti Vetro Detergente per vetro: pulire con un panno morbido. Non utilizzare Avviso – Pericolo di incendio! raschietti per vetro. P u l i z i a e m a n u t e n z i o n e Durante il funzionamento l'apparecchio si riscalda.
  • Seite 31: Installare Il Filtro Metallico Per Grassi

    Pulizia e manutenzione Rimuovere il filtro della guida. Pulire il filtro grassi metallico e il contenitore di raccolta dell'olio Avviso – Pericolo di incendio! I depositi di grasso presenti nel filtro per grassi possono incendiarsi. Pulire il filtro per grassi almeno una volta al mese . Non mettere mai in funzione l'apparecchio senza filtro per grassi.
  • Seite 32: Ripristino Delle Indicazioni Di Saturazione

    Pulizia e manutenzione Smontare il filtro a carbone attivo (solo con Installazione del filtro a carbone attivo modalità ricircolo) Disporre il filtro a carbone attivo sul filtro grassi Per garantire la riduzione dei cattivi odori è necessario metallico. rigenerare o sostituire regolarmente i filtri a carbone Fissare il filtro a carbone attivo con la griglia.
  • Seite 33: Malfunzionamento, Che Fare

    Malfunzionamento, che fare? 3Malfunzionamento, che 4Servizio assistenza clienti fare? Q uando si contatta il servizio clienti indicare sempre il S e r v i z i o a s s i s t e n z a c l i e n t i codice prodotto (E) e il codice di produzione (FD), in S pesso voi stessi potete risolvere talune disfunzioni.
  • Seite 34: Accessori

    Accessori _Accessori A ccessori speciali A c c e s s o r i Accessori Codice dell'ordine Set di accessori per il ricircolo DSZ9ID0P0 dell'aria- prima dotazione Filtro a carbone attivo - filtro sostitu- DSZ9ID0Q0 tivo Set di installazione remota DSZ9ID0M0 --------...
  • Seite 35: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. www.bosch-home.com en in de online-shop: Reiniging en onderhoud van het toestel www.bosch-eshop.com mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij 15 aar of ouder zijn en onder toezicht staan.
  • Seite 36: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Belangrijke veiligheidsvoorschriften (Belangrijke veiligheidsvoorschriften Waarschuwing – Verstikkingsgevaar! B e l a n g r i j k e v e i l i g h e i d s v o o r s c h r i f t e n Verpakkingsmateriaal is gevaarlijk voor kinderen.
  • Seite 37 Belangrijke veiligheidsvoorschriften Bij gelijktijdig gebruik van meerdere gas- Waarschuwing – Kans op een elektrische ■ kookzones ontstaat veel warmte. Het schok! ventilatieapparaat kan dan beschadigd of in Een defect toestel kan een schok ■ brand raken. Het ventilatieapparaat mag veroorzaken. Een defect toestel nooit alleen met gas-kookzones worden inschakelen.
  • Seite 38: Milieubescherming

    Milieubescherming 7Milieubescherming ÇGebruiksmogelijkheden G ebruik met afvoerlucht U w nieuwe apparaat is bijzonder energie-efficiënt. Hier M i l i e u b e s c h e r m i n g G e b r u i k s m o g e l i j k h e d e n krijgt u tips over de manier waarop u bij het gebruik van De aangezogen lucht wordt door de uw apparaat nog meer kunt besparen op energie en het...
  • Seite 39: Het Apparaat Leren Kennen

    Het apparaat leren kennen *Het apparaat leren kennen KVoor het eerste gebruik H ier leert u uw nieuwe apparaat kennen en krijgt u V oordat u uw nieuwe apparaat kunt gebruiken moet u H e t a p p a r a a t l e r e n k e n n e n V o o r h e t e e r s t e g e b r u i k informatie over de toebehoren.
  • Seite 40: Apparaat Bedienen

    Apparaat bedienen Intensief-stand 1Apparaat bedienen Bij sterke geur- en dampvorming kunt u de intensief- stand gebruiken. D it apparaat functioneert alleen in volledig A p p a r a a t b e d i e n e n uitgeschoven toestand. Inschakelen Schakel de afzuigkap in zodra u begint Aanwijzing:...
  • Seite 41: Reinigen En Onderhouden

    Reinigen en onderhouden 2Reinigen en onderhouden Gebied Schoonmaakmiddelen Glas Glasreiniger: Met een zachte doek schoonmaken. Geen Waarschuwing – Verbrandingsgevaar! schraper gebruiken. R e i n i g e n e n o n d e r h o u d e n Het apparaat wordt heet tijdens de bereiding.
  • Seite 42: Metalen Vetfilter Monteren

    Reinigen en onderhouden Filter uit de geleiding nemen. Metalen vetfilter en oliehouder schoonmaken Waarschuwing – Risico van brand! De vetafzettingen in het vetfilter kunnen ontbranden. Vetfilter minstens één keer in de maand reinigen. Apparaat nooit zonder vetfilter gebruiken. Aanwijzingen Geen agressieve, zuur- of looghoudende ■...
  • Seite 43: Verzadigingsindicaties Terugzetten

    Reinigen en onderhouden Actief koolfilter demonteren (alleen bij Actieve koolfilters monteren gebruik met circulatielucht) Actieve koolfilter op de metalen vetfilter leggen. Om het niveau van de geurafscheiding te waarborgen, Actieve koolfilter vastmaken aan het rooster. moeten de actieve koolfilters regelmatig worden geregenereerd of vervangen.
  • Seite 44: Wat Te Doen Bij Storingen

    Wat te doen bij storingen? 3Wat te doen bij storingen? 4Servicedienst V aak kunt u storingen gemakkelijk zelf verhelpen. Let G eef wanneer u telefonisch contact met ons opneemt W a t t e d o e n b i j s t o r i n g e n ? S e r v i c e d i e n s t op de volgende aanwijzingen voordat u contact altijd het productnummer (E-nr.) en het...
  • Seite 45: Toebehoren

    Toebehoren _Toebehoren S peciale accessoires T o e b e h o r e n Accessoires Bestelnummer Luchtcirculatie-accessoireset - Eerste DSZ9ID0P0 uitvoering Actieve koolfilter- reservefilter DSZ9ID0Q0 Remote-installatieset DSZ9ID0M0 --------...
  • Seite 48 *9001364759* 9001364759 980615...

Diese Anleitung auch für:

Ddd97bm69Ddd97bm60b

Inhaltsverzeichnis