Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita TD090D Bedienungsanleitung

Makita TD090D Bedienungsanleitung

Akku-schlagschrauber
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TD090D:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
Cordless Impact Driver
GB
Бездротовий ударний шуруповерт ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
UA
Bezprzewodowa wkrętarka udarowa
PL
Maşină de înşurubat cu impact cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RO
Akku-Schlagschrauber
DE
Akkumulátoros ütvecsavarbehajtó
HU
Akumulátorový rázový uťahovač
SK
Akumulátorový rázový utahovák
CZ
TD090D
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita TD090D

  • Seite 1 Бездротовий ударний шуруповерт ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Bezprzewodowa wkrętarka udarowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Maşină de înşurubat cu impact cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Akku-Schlagschrauber BEDIENUNGSANLEITUNG Akkumulátoros ütvecsavarbehajtó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Akumulátorový rázový uťahovač NÁVOD NA OBSLUHU Akumulátorový rázový utahovák NÁVOD K OBSLUZE TD090D...
  • Seite 2 008797 008817 008820 008818 004521 008815 008816 008819 008807 008808 008809...
  • Seite 3: Specifications

    Sound power level (L ) : 103 dB(A) EC Declaration of Conformity Uncertainty (K) : 3 dB(A) Makita Corporation responsible manufacturer declare that the following Makita Wear ear protection machine(s): Designation of Machine: ENG900-1 Cordless Impact Driver Vibration Model No./ Type: TD090D...
  • Seite 4: General Power Tool Safety Warnings

    INSTRUCTIONS 000230 Tomoyasu Kato FOR BATTERY CARTRIDGE Director Before using battery cartridge, read all Makita Corporation instructions and cautionary markings on (1) 3-11-8, Sumiyoshi-cho, battery charger, (2) battery, and (3) product Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN using battery. Do not disassemble battery cartridge.
  • Seite 5: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION Switch action Fig.2 CAUTION: CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the • Before inserting the battery cartridge into the tool, • battery cartridge is removed before adjusting or always check to see that the switch trigger checking function on the tool.
  • Seite 6: Operation

    006348 For other countries To install these types of bits, follow Fastening time A=17mm the procedure (1). B=14mm (Note) Makita bits are these types. 008823 To install these types of bits, follow High tensile bolt A=12mm the procedure (2). B=9mm (Note) Bit-piece is necessary for installing the bit.
  • Seite 7: Optional Accessories

    If you need any assistance for more details regarding Driver bit or socket bit these accessories, ask your local Makita Service Center. Failure to use the correct size driver bit or socket Screw bits •...
  • Seite 8: Технічні Характеристики

    визначена згідно з EN60745: обладнання Makita: Позначення обладнання: Режим роботи: віброзакручування гвинтів із Бездротовий ударний шуруповерт максимальною потужністю електроприлада № моделі/ тип: TD090D Вібрація (a ) : 10,0 м/с є серійним виробництвом та Похибка (К): 1,5 м/с Відповідає таким Європейським Директивам:...
  • Seite 9 користуватися касетою Tomoyasu Kato акумулятора, слід прочитати усі інструкції та Директор попереджуючі відмітки щодо (1) зарядний Makita Corporation пристрій акумулятора, (2) акумулятор та (3) 3-11-8, Sumiyoshi-cho, вироби, що працюють від акумулятора. Anjo, Aichi, 446-8502, ЯПОНІЯ Не слід розбирати касету акумулятора.
  • Seite 10: Інструкція З Використання

    не остигне. Низька напруга акумулятора: • Залишковий ресурс акумулятора занадто ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ низький, тому інструмент не буде працювати. Ви натискаєте на курок перемикача, двигун запускається, проте ОБЕРЕЖНО: незабаром зупиняється. У такому разі Завжди перевіряйте, щоб прилад був • зніміть та зарядіть акумулятор. вимкнений, а...
  • Seite 11 Для інших країн Час закріплення Для встановлення свердел цього 008823 A=17мм типа слід виконати процедуру (1). (Примітка) Свердла виробництва B=14мм Високоміцний болт Makita таких типів. Н·м Для встановлення свердел цього A=12мм (кгс.см) типа слід виконати процедуру (2). B=9мм (Примітка) Для встановлення (816) свердла...
  • Seite 12: Технічне Обслуговування

    • Пластмасова валіза для транспортування • ОБЕРЕЖНО: Оригінальний акумулятор та заряджаючий • Неможна використовувати інструменти, такі як • пристрій Makita дрилі, коли на них встановлено свердло. Вимкніть інструмент, та зачекайте, доки він • ПРИМІТКА: повністю не зупиниться, перед тим, як...
  • Seite 13 Całkowita wartość poziomu drgań (suma wektorów w 3 Opis maszyny: osiach) określona zgodnie z normą EN60745: Bezprzewodowa wkrętarka udarowa Praca : dokręcanie udarowe z wykorzystaniem Model nr/ Typ: TD090D maksymalnych możliwości narzędzia jest produkowane seryjnie oraz Wytwarzanie drgań (a ) : 10,0 m/s...
  • Seite 14 30.1.2009 ENC009-1 WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 000230 Tomoyasu Kato DOTYCZĄCE AKUMULATORA Dyrektor Przed użyciem akumulatora zapoznać się z Makita Corporation wszystkimi zaleceniami znakami 3-11-8, Sumiyoshi-cho, ostrzegawczymi ładowarce, Anjo, Aichi, 446-8502, JAPONIA akumulatorze i (3) wyrobie, w którym będzie używany akumulator. GEA010-1 Akumulatora nie wolno rozbierać.
  • Seite 15: Opis Działania

    OPIS DZIAŁANIA Włączanie Rys.2 UWAGA: UWAGA: Przed przystąpieniem do regulacji lub przeglądu • Przed włożeniem akumulatora do narzędzia • narzędzia upewnić się, czy jest ono wyłączone i zawsze sprawdź, czy język spustowy wyłącznika czy został wyjęty akumulator. działa prawidłowo i po zwolnieniu powraca do położenia „OFF".
  • Seite 16 Dla innych krajów 008823 Aby montować końcówki tych typów A=17mm postępuj zgodnie z procedurą (1). Śruba o wysokiej wytrzymałości B=14mm (Uwaga) Typy końcówek firmy Makita. (kgf.cm) Aby montować końcówki tego typu, A=12mm postępuj zgodnie z procedurą (2). (816) B=9mm (Uwaga) Adapter końcówki jest wymagany do zamontowania tej końcówki.
  • Seite 17: Akcesoria Opcjonalne

    Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, Zwykła końcówka do wkręcania lub końcówka wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita. nasadowa Stosowanie końcówki o niewłaściwym rozmiarze AKCESORIA OPCJONALNE spowoduje zmniejszenie momentu dokręcania. Śruba UWAGA: Nawet jeśli współczynnik momentu i klasa •...
  • Seite 18 ): 103 dB(A) Numai pentru ţările europene Eroare (K): 3 dB(A) Declaraţie de conformitate CE Purtaţi mijloace de protecţie a auzului Noi, Makita Corporation ca producător responsabil, declarăm că următorul(oarele) utilaj(e): ENG900-1 Destinaţia utilajului: Vibraţii Maşină de înşurubat cu impact cu acumulator Valoarea totală...
  • Seite 19 INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA 000230 Tomoyasu Kato PENTRU CARTUŞUL Director ACUMULATORULUI Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Înainte de a folosi cartuşul acumulatorului, Anjo, Aichi, 446-8502, JAPONIA citiţi toate instrucţiunile şi atenţionările de pe (1) încărcătorul acumulatorului, (2) acumulator GEA010-1 şi (3) produsul care foloseşte acumulatorul.
  • Seite 20: Descriere Funcţională

    DESCRIERE FUNCŢIONALĂ Acţionarea întrerupătorului Fig.2 ATENŢIE: ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi • Înainte de a introduce cartuşul acumulatorului în • cartuşul acumulatorului este scos înainte de a maşină, verificaţi întotdeauna dacă butonul ajusta sau verifica funcţionarea maşinii. declanşator funcţionează...
  • Seite 21 Timp de strângere Pentru a instala aceste tipuri de scule, 008823 A=17mm urmaţi procedura (1). B=14mm (Notă) Sculele Makita sunt de acest tip. Bulon de mare rezistenţă la tracţiune Pentru a instala aceste tipuri de scule, A=12mm (kgf.cm) urmaţi procedura (2).
  • Seite 22: Accesorii Opţionale

    şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la înşurubat înşurubat Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese hexagonal de schimb Makita. Folosirea unui cap de înşurubat sau cap de înşurubat hexagonal incorect va avea ca efect o ACCESORII OPŢIONALE...
  • Seite 23: Technische Daten

    Marke Makita: Abweichung (K): 1,5 m/s Bezeichnung des Geräts: ENG901-1 Akku-Schlagschrauber deklarierte Schwingungsbelastung wurde • Modelnr./ -typ: TD090D gemäß der Standardtestmethode gemessen und in Serie gefertigt werden und kann für Vergleich Werkzeugen Den folgenden EG-Richtlininen entspricht: untereinander verwendet werden. 2006/42/EC Die deklarierte Schwingungsbelastung kann auch •...
  • Seite 24: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Die technische Dokumentation erfolgt durch: MISSBRÄUCHLICHER Verwendung Makita International Europe Ltd. Werkzeugs oder Missachtung diesem Technical Department, Handbuch enthaltenen Sicherheitshinweise kann es Michigan Drive, Tongwell, zu schweren Verletzungen kommen. ENC009-1 Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England WICHTIGE 30.1.2009 SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR AKKUBLOCK...
  • Seite 25: Funktionsbeschreibung

    FUNKTIONSBESCHREIBUNG Tipps für den Erhalt der maximalen Akku- Nutzungsdauer Laden Sie den Akkublock auf, bevor er ganz ACHTUNG: entladen ist. Schalten Sie das Werkzeug stets aus und • Beenden Sie stets den Betrieb des Werkzeugs, entfernen Akkublock, bevor und laden Sie den Akkublock auf, sobald Sie Einstellungen oder eine Funktionsprüfung des eine verringerte Werkzeugleistung bemerken.
  • Seite 26: Montage

    Zum Einsetzen dieser Art von Einsätzen Schiebeschalter. Solange Sie den Schiebeschalter A=17mm befolgen Sie die Prozedur (1). gezogen halten, leuchtet die Lampe. Nach dem (Hinweis) Makita-Einsätze sind von B=14mm Loslassen des Schiebeschalters erlischt die Lampe dieser Art. nach 10 - 15 Sekunden.
  • Seite 27 nach obigen Anweisungen erneut ein. beschädigen. Halten Sie das Werkzeug gerade auf die • ARBEIT Schraube ausgerichtet. Wenn Sie die Schraube länger als in den • Abb.8 Abbildungen dargestellt anziehen, kann dies die Das richtige Anzugsdrehmoment kann je nach Art und Schraube oder Spitze...
  • Seite 28: Wartung

    Servicestellen der Firma Makita und unter Verwendung Ersatzteile Makita durchgeführt werden. SONDERZUBEHÖR ACHTUNG: Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • beschrieben ist, empfehlen folgende Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden. Bei der Verwendung anderer Zubehörteile oder Aufsätze kann die Verletzungsgefahr für Personen drohen.
  • Seite 29: Részletes Leírás

    Viseljen fülvédőt. ENH101-16 Csak európai országokra vonatkozóan ENG900-1 Vibráció EK Megfelelőségi nyilatkozat A vibráció teljes értéke (háromtengelyű vektorösszeg) Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős EN60745 szerint meghatározva: gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita gép(ek): Gép megnevezése: Működési mód: rögzítők ütve...
  • Seite 30: A Szerszámgépekre Vonatkozó Általános Biztonsági Figyelmeztetések

    30.1.2009 ENC009-1 FONTOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK 000230 Tomoyasu Kato AZ AKKUMULÁTORRA Igazgató VONATKOZÓAN Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, akkumulátor használata előtt Anjo, Aichi, 446-8502, JAPÁN tanulmányozza át az akkumulátortöltőn (1), az akkumulátoron és akkumulátorral GEA010-1 működtetett terméken (3) olvasható összes A szerszámgépekre vonatkozó...
  • Seite 31: Működési Leírás

    mielőtt elkezdi azt feltölteni. meghúzásakor motor elindul, hamarosan le is áll. Ilyenkor távolítsa el, és MŰKÖDÉSI LEÍRÁS töltse fel az akkumulátort. A kapcsoló használata VIGYÁZAT: Fig.2 Minden esetben ellenőrizze, hogy a szerszám ki • VIGYÁZAT: van kapcsolva és az akkumulátor eltávolításra került mielőtt beállít vagy ellenőriz valamilyen Mielőtt behelyezi az akkumulátort a szerszámba, •...
  • Seite 32 (Megjegyzés) A betétdarab nem tartozék. 006348 Más országok Meghúzási idő Az ilyen típusú betétek behelyezéséhez 008823 A=17 mm kövesse az (1). (Megjegyzés) A Makita betétek ilyen B=14 mm Nagy szakítószilárdságú fejescsavar típusúak. Az ilyen típusú betétek behelyezéséhez A=12 mm (kgf.cm) kövesse a (eljárást).
  • Seite 33: Opcionális Kiegészítők

    Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van nyomatékot. szüksége ezekkel tartozékokkal kapcsolatban, szerszám alacsony fordulatszámon való keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. működtetése lecsökkenti meghúzási Csavarhúzóbetétek nyomatékot. • Dugókulcsbetétek • Az oldaltáska használata Betétdarab •...
  • Seite 34: Technické Údaje

    Len pre európske krajiny Používajte chrániče sluchu Vyhlásenie o zhode so smernicami Európskeho spoločenstva ENG900-1 Vibrácie Naša spoločnosť Makita, ako zodpovedný výrobca Celková hodnota vibrácií (trojosový vektorový súčet) prehlasuje, že nasledujúce zariadenie(a) značky určená podľa normy EN60745: Makita: Označenie zariadenia: Pracovný...
  • Seite 35 30.1.2009 ENC009-1 DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 000230 Tomoyasu Kato PRE JEDNOTKU Riaditeľ AKUMULÁTORA Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Pred použitím jednotky akumulátora Anjo, Aichi, 446-8502, JAPONSKO prečítajte všetky pokyny a záručné poznámky na (1) nabíjačke akumulátorov, (2) akumulátore GEA010-1 a (3) produkte používajúcom akumulátor.
  • Seite 36: Popis Funkcie

    POPIS FUNKCIE Zapínanie Fig.2 POZOR: POZOR: Pred úpravou alebo kontrolou funkčnosti nástroja • Pred vložením bloku akumulátora do nástroja sa • vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý a blok vždy presvedčite, či vypínač funguje správne a po akumulátora je vybratý. uvoľnení...
  • Seite 37 (Poznámka) Vrtákový kus nie je potrebný. 006348 Pre ostatné krajiny Štandardná maticová skrutka (kgf.cm) Pri vkladaní týchto vrtákov dodržiavajte A=17mm postup (1). (816) (Poznámka) Vrtáky Makita sú tými B=14mm druhmi vrtákov. (612) Pri vkladaní týchto vrtákov dodržiavajte A=12mm (408) postup (2). B=9mm (Poznámka) Na montáž...
  • Seite 38: Voliteľné Príslušenstvo

    času pre danú skrutku. Na uťahovací moment pôsobia rôzne faktory, vrátane POZOR: nasledujúcich. Po uťahovaní vždy skontrolujte moment Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, • momentovým kľúčom. doporučujeme používať toto príslušenstvo Ak je článok batérie takmer úplne vybitý, napätie nástavce.
  • Seite 39 Hladina akustického výkonu (L ): 103 dB(A) Prohlášení ES o shodě Nejistota (K): 3 dB (A) Společnost Makita Corporation jako odpovědný Používejte ochranu sluchu výrobce prohlašuje, že následující zařízení Makita: popis zařízení: ENG900-1 Akumulátorový rázový utahovák Vibrace č. modelu/ typ: TD090D Celková...
  • Seite 40 30.1.2009 ENC009-1 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 000230 Tomoyasu Kato AKUMULÁTOR Ředitel Před použitím akumulátoru přečtěte Makita Corporation všechny pokyny a varovné symboly na (1) 3-11-8, Sumiyoshi-cho, nabíječce, baterii výrobku Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN využívajícím baterii. Akumulátor nedemontujte. GEA010-1 Pokud příliš zkrátí...
  • Seite 41: Popis Funkce

    POPIS FUNKCE Zapínání Fig.2 POZOR: POZOR: Před nastavováním nástroje nebo kontrolou jeho • Před vložením akumulátoru do nástroje vždy • funkce se vždy přesvědčte, zda je nástroj vypnutý zkontrolujte správnou funkci spouště a zda se po a je odpojen jeho akumulátor. uvolnění...
  • Seite 42 006348 Pro ostatní země Standardní šroub Při instalaci těchto typů nástavců A=17 mm (kgf.cm) použijte postup (1). (Poznámka) Makita dodává tyto typy B=14 mm (816) nástavců. (612) Při instalaci těchto typů nástavců A=12 mm použijte postup (2). (408) B=9 mm (Poznámka) Pro instalaci nástavce...
  • Seite 43: Volitelné Příslušenství

    Budete-li šroub utahovat delší dobu, než je seřizování prováděny autorizovanými servisními • uvedeno obrázcích, šroub nebo hrot středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů šroubovákového nástavce může přetížit, Makita. roztřepit, poškodit nebo podobně. Před zahájením VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ práce vždy proveďte zkoušku...
  • Seite 44 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884802C973...

Inhaltsverzeichnis